Kelet-Magyarország, 1973. január (33. évfolyam, 1-25. szám)

1973-01-21 / 17. szám

I <484 g^ET-WÁ^ÁRÖRSZACÍ — VA^AWNAW wwr fe-r K*f WJ5. Januír 2ÍT ■» — 1 - ’-n „Mondottam ember: küzdj és bízva bízzál!” ISO éve, 1823. január 21-én szüle­tett Madách Imre. Gazdagodunk nemes hagyományokban. Szaporodnak az emlékezésre okot adó évfor­dulók. Egyre több szállal kötődik napjaink embere a múlthoz. Históriánk és kultúránk egyre több nagy halottját kell idéznünk. Hu­manizmusunk, hazafiságunk egyre több példa­élettől gazdagodhat, nemesedhet. Olyan pél­daéletektől, akik mint hajdanán Kőműves Kelemenné Déva vár falaiba, úgy épülnek be a mi szemléletünkbe, világképünkbe. Sokszor hűtlenek, olykor figyelmetlenek vagyunk ezekkel az évfordulókkal kapcsolatban. Már- már a kerek számokat sem mindig tartjuk számon és gyakorta megtörténik, hogy egy- egy lángelme máig érő ragyogása eltakarja mások fényét. Majdnem így vagyunk most Madách Imrével. Petőfi homályosítja szelle­mét, pedig együtt emlékezve rájuk, nem csor­bul jelentőségük. Nagyok ők, csak növelhetik egymás ragyogását. Az idők forgatagában amúgy is összefonódott szellemük. Bár Pető- fi még nem ismerhette Madách igazi nagysá­gát, költészetét sem igen; Madách azonban annál gyakrabban idézte a nagjr költő szel­lemi örökségét. Ma már a köztudat úgy véli, a halott Pe- tőfit egyedül Arany siratta fel-felzokogó lírá­jában. Pedig ott van a siratok között Madách is: Ne mondja kisded síri jel: E zugban pofiik tested el. És jól van az mert így a sir, Amelyen egy hon népe sír, S körülragyogja szellemed, Egész e honnak keble lett. ★ Te a szabadságot megüdvözölted Még bölcsőjében, az viszont neked Utolsó búcsúzásaként megírta Ágyúdörgésekkel — sírversedet. (Petőfi sírján) Kinek ne jutnának eszébe Petőfi sorai, olvasván Madách Mózes című drámájának be­fejező sorait: Mózes meghalt! — Le térdre, nemzetem! Prófétád sírba szállott, és vele A kétes küzdés fájdalmas kora. — De óh ne hidd, hogy meddő volt azért E gyász kor. — Nem, nem az szülé ez újat, Melynek csak kínja volt övé, — virága Miénk lesz, hogyha az új nemzedék — Bátran, s győzelmi hittel lép belé. Nagy szellemek találkozása ilyen. Egy­mástól emelkedik lángjuk, nő fényük. Tiszta­ságuk is csak szebben tündököl. Madách, be­teg ember lévén, nem vehetett részt a sza­badságharc küzdelmeiben, de évekig rabos­kodott, amiért bujtatni merte az üldözötte­ket. A börtön kedélyét, egészségét megtörte, családi életét feldúlta, de hitét, népbe, hala­dásba vetett bizalmát nem tépázhatta meg. Börtönévei után írta mindmáig legegyeteme­sebb mondanivalót sugárzó drámánkat. Az ember tragédiáját. Egyalkotású írónak szok­ták őt nevezni, mert főműve elhományosítja a többinek a mondanivalóját, de éppen nap­jainkban színpadra állított darabjai bizonyít­ják, hogy volt mondanivalója a lét egyetemes nagy kérdésén túl is. Tele „volt mohó érdek­lődéssel, csodálatos probléma-érzékenységgel, gyötrő kíváncsisággal és alkotókedvvel, de élet­körülményei, egészsége, környezete és kora for­dulatai sohasem engedik meg, hogy bármiben is elményedjen” — mondotta róla Bóka László. Ezért, hogy kötetnyinél is több verse nem hódítja meg ma az olvasókat, pedig mé­lyükön komoly mondanivaló munkál. Csak hiányzott a költőből a türelem, még inkább korából az alkotói elmélyüléshez szükséges nyugalom. Érdeklődésének sokoldalúságára mi sem jellemzőbb bizonyíték, hogy megyénkről, vá­rosunkról is volt mondanivalója. Már csak ezért is illik születésének 150. évfordulóján róla szűkebb pátriánkban is megemlékezni. Két motívum is ismert ma már életművéből, amelyik szabolcsi indíttatású. Egyik házassá­gával kapcsolatos. Innen nősült Madách. a szomszédból. A bihari alispán lányát, Fráter Erzsébetet vette feleségül. Háztűznézőben jár­hatott Biharban 1845. februárjában, s Nóg- rádba visszavezető útja Szabolcson, Nyíregy­házán át vezetett. Nyíregyházán szét is néz­hetett, mert meglepően meleg hangon szól az örökváltság nyomán felvirágzó városról: „Az optimizmus szörnyen meggyökere­zett bennem; ily szív és reményölő képek után is nem álhatom, hogy egy fényesebbet n« tegyek. Nyíregyházán láttam egész nagyságá­ban és jelentőségében az örökváltság eszmé­jét magát tanúsítani: a rövid idő alatti rop­pant haladás minden tekintetben, magyaroso­dás e. u. t. kimondhatatlan.” Nemcsak a Szontagh Pálhoz írott levél- részlet idézi Madách szabolcsi, nyírségi élmé­nyeit. Vers is született ennek az utazásnak az élményéből, szép tájfestéssel gazdagított gon­dolati költemény. Megérdemli, hogy művészeti hagyományainkat felelevenítve, újraidézzük mindazoknak, akik szeretik Madáchot, költé- szetét, drámáit és szemtik a Nyírséget, A vers címe: Egy nyíri temetőn. Kopár homok ameddig lát szemed. Domb domb után mint órjás sirmezőben, Poshadt mocsár lent, fent fehér mezében, Mint kósza lélek, egy-egy nyír mered. Mély hallgatás — mint földalatti hang Hallik csak a bölömbika nyögése, Bíbíc-sírás — varangyok ümmögése, Míg széltől űzve nyargal a katang. A dombhajláson néma temető, Nincsen kerítve, árnyas fák nem állnak örül a porladók nyugodalmának. Csak árvalányhaj, ami benne nő. Sötétlő fejfák állnak föld felé Hajolva, hosszú, egyhangú sorokban, Mint sors betűi, melyekkel nyugodtan Múlandóságunkat följegyezé; Nem hirdetvén reményt, sem földi hírt, Csak kérlelhetetlen számokban mutatva: Hány élet folyt a mindenség dalába, Mely mint kitépett hang magában sírt. S a délibáb, ez édes csalfa kép. Ha néha báját még itt is kitárja, S tündéri életet költ a sírtanyára, Mint dús szivünk, ha a világba lép; Egy förgeteg jő, s széjjeltépve hull Foszlányokká a képzelet világa. A kék eget fövényfelleg takarja, Más nem marad, mint a fejfák alul. Méltóbb tanyát nem lelhet a halál, Itt ég föld gyászol összeolvadottan, Természet s embercsillámló zajában Ellentétet vérző szünk nem talál. Eddig a vers. Aligha állítunk valótlant, ha azt mondjuk, szépségei ma is figyelemre kész­tetik az olvasót. Takács Péter Munkásmozgalom­történeti lexikon A közérdeklődés fejlődését, a látóhatár tá­gulását sokféle tény bizonyítja, s érzékeltetheti egy — lexikon is. Ebben az esetben a Párttör­téneti Intézetben készült, s a Kossuth Könyv­kiadó gondozásában megjelent, nemzetközileg is figyelmet érdemlő munka. Az Aalto szócik­kel kezdődő, s a Zsukovval befejeződő lexikon több, mint 100 év munkásmozgalom-történeti eseményeit, szereplőit, szervezeteit fogja át, bizonyítván egy új igény megfogalmazódását, a politika e legfontosabb tényezőjének lexiká­lis megismertetését. Sem magyar, sem idegen nyelven hasonló célú összeállítás még nem ké­szült, s minden bizonnyal az áttörés buktatók­kal is jár, ám maga az a tény, hogy a könyv­ben 3200 szócikk lelhető, hasznosságát kétség­telenné teszi. Mi volt az Egyesült Államokban 1932-ben lezajlott bonusmenet célja; kik voltak a le­gális marxisták; miként alakult Molotov pá­lyafutása; milyen szerepet lát ei az Amszter­damban székelő Nemzetközi Társadalomtörté­neti Intézet; ki volt Szvoboda Lajos — íze­lítőül kiragadott példák arra, hogy a tudo­mányos igénnyel, de ismeretterjesztő jelleg­gel összeállított lexikon hatósugara tág. Egye­bek mellett igazolja ezt az is, hogy a címsza­vak több, mint fele a nemzetközi munkásmoz­galom eseményeit, szervezeteit, kiemelkedő szereplőit tárgyalja, egyharmada pedig a ha­zai munkásmozgalommal foglalkozik. Fontos szerepet vállal a kiadvány a munkásmozga­lom jelentős egyéniségeinek megismertetésé­ben, hiszen ezér külföldi, 750 magyar kapott helyet az életutakat tömörítő szócikkek cso­portjában, függetlenül munkásságuk pozitív, vagy negatív előjelétől. Hasznos, hiányt megszűntető munkát ve­het kézbe a lexikon forgatója, s a kezelhető­ség sem okoz góndöt, mert a szerkesztési és formai elvek a más lexikonoknál már meg­szokott gyakorlatot követték. <M) Mark Uaxiánszkij: Szibéria Távoli táj, Mégis mily közeli — Tundra, sztepp, tó, erdő — végtelenség! Ha mérték — Szibériát leheli Priobjától Uraiig a hegység. Ha tajga — akkor óceánig ér, Oly hosszúéletű — akár cédrus. Ha léptekként halad — órjást beér. Ha lendület — teljes testű mágus. Ha kilövés — kemény próbára hív, Ha háló — sűrű fonattal bíró, Ha szoboly — az is barguzinszkijt, Ha hering — az Szovinszkijből való. Ha meg barát — az, egy életen át. Ha hó — akkor házgerincnél magasb, Ha eső — színeit folyók gátját, Ha folyam — akkor az Irtis maga! Ha fagy — akkor sajátosan maró, Madár ha alant repül, hozzáfagv- Ha szerelem — koporsóig tartó, Ha elválás — utat vissza nem hagy. Ehó — szibériai lendület, Ha cselekvés — igazi munkását Ha meg küzdelem — hívó lendület, Ha repülő út — Tyumeny — Szurgut. Ha őrtüzek — térséget ölelök, Olaj és gáz — égig érő fantán. Folyó — jövőben tengerként kéklő, Ha erőmű — túlnő Bratszk nagyságán! Add Szibéria erőd. szépséged; Lendületed várják mák, holnapók. Ha dal vagy — Oroszhont Zengjed, Ha pedig csúcs vagy — úgy Oorbonuk! Sigéar Imre fordítása J ung, Kóder, Suller, Stomp, Ling, Szemjon Cziperle, Veisz, Szloboda, Kuhór, Prill Hekman, Junghans, Steiber, Popik, Sum Brandstätter,, Paul, Rikter. És közte elvétve néhány Tóth, Elszász-Lotharingiából érkezeti németek, franciák, felvidéki tótok rossz he­lyesírással írt, múltat őrző nevel. Történelmet Idéznek a rakamazi temető beton, kő és már­vány síremlékei. A figyelőnek még arról is mesélnek, ki kivel házasodott a múlt 100 év­ben. Kiderül itt, hogy a rakamazi Capuletek és Montaguek máig is tartó tragikomédiá­ját eddig még nem oldotta fel a községi Ró­meó és Júlia szerelme. Az 1067-es okmány már beszél a község­ről. A föld, melyet régész vallatott, a honfog­lalás előtti időkről is hírt ad. Lovagolt erre Szabolcs vezér kis csapata, éltek itt a pannon- szlávok, forogtak Rakamaz környékén a Ha- licsba igyekvő diplomaták és kereskedők 1st- ván korában. Birtokolták földjét Báthoriak, csatázott a Tisza partján Bocskai, uralta e vidéket II. Rákóczi Ferenc. Mint a Partium széle nézett farkasszemet Tokajjal, a felső or­szágrésszel, miközben útjain északról délrfc, nyugatról keletre hullámzott hadicsapat, üz­letember, martalóc, császári, kuruc, szegény- legény, cigány, kalandozó hajdú, acamerális ügyeket intéző sóhivatal tisztviselője. A búj­dosó fejedelem elkonfiskált földjén 1729-ben változott meg a világ. Megérkeztek a távoli telepesek. Negyven család és egy pap. ök még németül és némettel kevert francia nyelven beszéltek. Száz év sem kellett és elmagyarosodtak 1828-ban egy kanonoki szemle már rögzíti a tényt: van még ugyan német nyelvű prédi­káció, de már mindenki magyarul beszél. És nemcsak magyarul beszéltek, de éreztek azóta is. Magyarnak vallották magukat akkor is. amikor sokan kacsintottak a III. Birodalom felé. Az egykori 30 holdnyi jobbágytelken gaz­dálkodni kezdő telepes új világot, szigetet te­remtett itt. Nagybirtok nem volt, s így itt csak hallottak a földosztásról. Már-már önsanyar­gató szorgalommal vettek el a földtől min- dent. A ma sokszoros milliomos falu tokaji és keresztúri kőre épített 1500 családi várnak is beillő házában két és fél évszázad iparko­dása ölt testet. A telepes — törzsnek is mondják — a 224-es számig nyújtózó főutcán lakik. A be­települt itt ritka. Kijjebb szorultak. Köztük is vannak fokozatok. Néhány nemzedék után ho­nossá válhat itt a „bejövő". A befogadás és maradás feltétele egy: átvenni az öldöklő munkatempót, amely 250 év óta lankadatlan. Mindmáig korai házasságok tervszerű rendje biztosította, hogy az egykori beltenyészet fris­süljön, de közben sosem tévesztik szem elől a társadalmi és gazdasági életben viselt tiszt­ség, és az anyagi viszonyok néha szövevé­nyes szálait. íratlan öntörvények teremtik ma is a mikrovilág szabályait, jellemzőit. Ma is annyian vannak, mint 100 évvel ezelőtt, az 5—5,5 ezret nem lépi túl a lélekszám. Kevés gyerek — szinte egyke — a megszerzett ja­vak koncentráltságát biztosítja. A korok szült« konjunktúrák pontos jelei szerint exportál­ják a munkaerőt, a szellemi kapacitást, az árut, de közben óvatosan több házat építe­nek, mint a szükséglet, hogy a hazatérőnek otthona legyen. N égy négyzetkilométeren építették fel a falut, kínos ökonómiával. Nem raboltak földet nagy portákhoz. A házak szinte tapadnak egymáshoz. Nevetve mondják, hogy 22 kilométeres csőhálózattal megúszták a víz­müvet, ugyanakkor, amikor más kis falvak a duplájából sem oldják meg gondjukat. „A föld nem udvarnak való” — ez Itt elv. A földből pénzt lehet csinálni. Ez pedig kell, mert a pénzt aztán csak a pénz szüli. Feszes spórolós logika. Ez a gondolatmenet szülte, hogy a mun­kával sosem álltak. Siránkoztak az átszervezés okozta trauma közben, de azonnal dolgoztak. Aztán nekiláttak, hogy, ipart teremtsenek. A változó gazdasági és társadalmi körülmények között modernizálták egyébként konzervatív elveiket. Még negatív vonásaikat is a haszon szolgálatába állították. A mai rakamazi ember sok jegyből al­kotható meg. Sosem álmos, munkára mindig kész. De érdekét sosem téveszti szem elől. Igénye szerény, de amije van beruházza, for­gatja. Művelődési 'vágya mérsékelt, ösztönös ítélete azonban szinte tévedésmentes. Érzései­ken jól uralkodnak, zárkózottan diplomaták, véleménynyilvánításuk sosem egyértelműen határozott. Sikereik és eredményeik tudatá­ban vannak, ezt nem titkolják. Tervezik gaz­dálkodásukat, a születések számát, egészség­ügyüket, Higiéniájuk kiemelkedő. Egymás közti értesüléseiket a ház előtt beszélve nem osztják meg idegennel. Gyakorlatiasan gon­dolkodnak és cselekszenek. 10 fillért vissza­kérnek a boltban, de nem sajnálják a pénzt villára, fürdőszobára, a faluban futó 150 au­tóra, az évi 50—60 milliót épületre, tartós fo­gyasztási cikkre, aranyra, ötvenmilliót hagy­nak a helyi boltokban évente, 34 milliót tar­tanak a bankban. Kétmilliót ruháztak be a templomukba, de hevesen vitatkoznak azon, hogy miért kell közműfejlesztési hozzájárulás, ha egyszer fizetik a községfejlesztésit. Val­lásosságuk is alkalom, hogy módjukat bemu­tassák. A rakamazit egy helybéli így jellemezte: jelenleg nem kulturált, sokáig nem is lesz az, de mindenképpen civilizált. R nkamazt a mindent uraló szívós szorga­lom emelte a leggazdagabb községek közé. Mintha tudták volna, hogy már 138(t-ban almáskert volt égy rakamazi osz­tozkodás fő értéke és tárgya, a termelőszö­vetkezetben megtalálták a leggazdaságosabb terméket, az almát. A 400 holdas gyümölcsös­ben félezer vagonnyit szüreteltek. A burgo­nyáról leálltak, a zöldséggel felfutottak. A piaci igény és a foglalkoztatás eldöntötte a területet. Vállalták a nemzetközi oktatás ter­hét, 213 ezer dollárnyi FAO-támogatásért. So­sem volt mérleghiányuk, berendezkedtek az okos tartalékolásra, modellüzemük van, és ki­csikarják az öntözés és az állattartás minden előnyét. A 27 ezret gond nélkül osztják éven­te a tagságnak, amely kis kertjeiből. a hóztá- jtból, a piacolásból bőséges mellékessel is rendelkezik. A klasszikus parasztfalu praktikus embe­re azonban időben felismerte: a földekre táv- latokban nem kell minden munkaerő. Miután az ipart nehezen adják, csináltak maguknak. Cipészsegédekkel kezdték, ma 1000 munkást foglalkoztatnak. A világpiac kényes területei­re törtek be, középüzemet hoztak létre, sza­lagok során napi 2000 pár exportképes cipőt készítenek. A világpiac kínálta nagy lehetőség lázas igyekezető kiszolgálása ma rangot adó — Rakamazon is rangot jelentő! — helyzetet biztosít a munkásnak, aki a tulajdonosi vi­szony bonyolultan ellentmondásos körülmé­nyei közepette is az ipari dolgozó jegyeit hor­dozza. A szabad földön kapáló, valamint zári üzemben dolgozó gyermeke és unokája mégis azonos a kemény fegyelemben, a szorgalom­ban, a többre vágyásban, a jó hírnév növelé­sében. E két tényező, a Győzelem Termelőszö- vetkezet és a cipész szövetkezet határozza meg ma Rakamaz gazdasági helyzetét. Az II50 tsz-tag és az 1000 cipőüzemi keresztül- kasul fonódó kapcsolata a csoporttulajdon ré­vén nagyüzemi nézőpontból szemlélődő tí­pust alakít. Mindez elsősorban a gazdasági sí­kon tapasztalható. A végeredmény, a jövede­lem életszínvonal felfuttató volta mögött azon­ban korántsem hasonló tempóval alakul a gondolkodás, a műveltség. Az ezernyi televí­zió, a csaknem 2000 újság és folyóirat, a min­den családra jutó, egy vagy több rádió sokai- mondó, de csalóka is. Kicsinyes vívódások és vígjátéki —• és ezért drámaian komoly — el­lentétek árnya borul kultúrházra, iskolára, napi beszédre, komoly tanácskozásra. Gyűrű- • zik ez, családok csatornáin át jut el a legtá­volabbi utcába, energiát emésztően és kicsit meggondolatlannak tűnőén. Fel-felbukkan a nagyközségi pártbizottság ülésein, ahol a „be­vándorolt” titkár pártos pártatlansága tartja egyensúlyban a közélet lengő trapézát. É nem gond nélküli helyzet mégse vátfk a dinamikus fejlődés gátjává. Az elő­relépés, a többrevágyás mindent el­söprő — és mindenkiben meglévő — közös vágya és akarása fintort mutat a vitatkozók­nak. A vízmű kész. A belvizet 3 millióért le­csapolták. A ravatalozó művészi alkotással dí­szesen áll a temetőben. Vágóhídjuk van, aho- vá a hentes Renault-val jár marhát taglózni. Tervezik a szenny- és csapadékvíz elvezetését. A józan értelem egybeterelő mozdulatát vár* va ki-ki a maga területén készül ifjúsági há- zat, klubot építeni. Elkapják az arrajáró út­hengert, hogy egy jó vacsoráért és egy ki* ltokéért rábírják a vezetőt, hogy gyötörje meg az utcát. A faluban nem fordulhat meg egy buldózer, hogy valahol ne gyalultatnának 1« egy buckát. Kistuderálták, hogy miként for­díthatják hasznukra az átépülő műutat és tak­tikus lépésekkel készülnek arra, hogy kihasz­nálják a Tisza partján a ma más tulajdoná­ban lévő kempinget. Szívesen menedzselik a megye egyik festőjét, aki rakamazi, és ki is használják művészetét. Zsonglőr módján igyekeznek kihozni mindent abból a szűk öt- milliócskából, ami a tanácsnak évente ren­delkezésére áll. Pénzt varázsolnak egy fut­ballcsapat fenntartására és a gazdálkodó szer­vek, ha kell, összedobnak egy negyedmilliót óvodára. Afnikor eredményeiket számba ve­szik, kétféle hangsúlyt érezhet az ember. Az egyik a kesernyés, amely csak úgy zárójelben jegyzi meg, hogy támogatást sosem kaptak kívülről. A büszke, már-már dicsekvő, amely a saját erőt hangsúlyozza. És ez az utóbbi, a rakamazi patriotizmus az, ami a meghatá­rozó. A tempó ebben a nagyközségben felfo­kozott. Ezzel magyarázzák a gyakori öngyil­kosságot — egy hét alatt öt is volt. Autók százai robognak hajnaltól estig a falun át, szinte izgatóan serkentve az ütemet. Bekebe- lezően terjed a takarékszövetkezet négy köz­séget behálózó bankrendszere. Szaladnak az itteni kocsik Budapestre, Miskolcra, Szeged­re, hogy egy-egy Centrum-hétfő vagy kiáru­sítás százalékos hasznát elérjék. A jó vonat­összeköttetés révén Miskolc, Nyíregyháza, Deb­recen piacain jelentkeznek. Nem ismerik az elveszett perceket. Feszültségüket a falu ki­lenc italmérésében, a házi zugboltokban és otthon felgyűlő pálinkában oldják. A sze­rencse talán az, hogy a nagyközség felelő« emberei mindezt látva a bajokat nyesegetni tudják. Tudják, hiszen minden kilengés a presztízst rontja, ami viszont itt nem másod­lagos tényező. Rakamaz a megye kapuja. A hegy itt ér véget, kezdődik a sík. A falu, amely itt szü­letett, mégse árulkodik híven egyikről sem. Különleges, érdekes, ellentmondásos telepü­lés, egyfajta kohó, amelyben különböző nem­zetek fiainak tulajdonságai, hajlamai, ké­pességéi, indulatai olvadtak sajátos eleggyé. Mai harcuk nem a múlttal folyik. A jö­vőt célozzák nyilaik. Bürget bajto Rakamaz, 1973 január

Next

/
Thumbnails
Contents