Kelet-Magyarország, 1973. január (33. évfolyam, 1-25. szám)
1973-01-19 / 15. szám
Ülést tartott a Minisztertanács Koreai hétköznapok (4.) (Folytatás az 1. oldalról) A Minisztertanács megtárgyalta és elfogadta a pénzügyminiszter, az építésügyi és városfejlesztési miniszter, valamint a Magyar Nemzeti Bank elnöke előterjesztését az egyes lakásépítési formák pénzügyi és hitelfeltételeinek módosításáról. Ennek alapján a munkások a lakásépítéshez nagyobb állami támogatásban részesülnek. Az állami vállalatok munkásai, ha legalább 20 százalék vállalati kölcsön- támogatásban részesülnek, a szociálpolitikai kedvezményeken felül további állami támogatást is kapnak, lakótelep jellegű, többszintes lakóház építésénél, például egy kétszobás lakáshoz az eddigi segítségen kívül 60 ezer forintos állami támogatás jár. A három vagy ennél több gyermekes munkáscsaládok kedvezményben részesülhetnek az előtörlesztésben és a kölcsöntartozás törlesztésében. A havi törlesztés az első három évben a fiatal házasok számára is mérsékelhető. A lakásépítő szövetkezeti és a tanácsi elosztású OTP-laká- soknál a jelenlegihez képest csökken a készpénz-előtörlesztés. A többszintes lakóházak építésénél előnyösen változnak a törlesztési idők és a kamatfeltételek is. Az építésügyi és városfejlesztési miniszter előterjesztése alapján a kormány rendeletet hozott a városok és községek általános és részletes rendezési terveinek jóváhagyásával és elfogadásával kapcsolatos hatáskörök módosításáról. Az intézkedést a tanácsi testületi szervek hatáskörének bővítése tette szükségessé. A helyi tanácsok az általános, a tanácsok végrehajtó bizottságai a jelentősebb, az építésügyi hatósági feladatot ellátó szakigazgatási szervek pedig a kisebb jelentőségű részletes rendezési terveket fogadják el, illetve hagyják jóvá. A főváros és környéke általános rendezési tervének jóváhagyása továbbra is a Minisztertanács hatáskörében marad. A munkaügyi miniszter előterjesztése alapján a Minisztertanács határozatot hozott a szakmunkásképzés irányításának rendjéről. Az intézkedések a szakközépiskolák és a szakmunkásképző Iskolák irányításában és ellenőrzésében jelentkező ágazati és tanácsi hatáskörök rendezését szolgálják, valamint * részletesen meghatározzák a szakmai képzésben érdekelt miniszterek és főhatóságok feladatait. A határozat értelmében a művelődésügyi miniszternek az oktatás és a nevelés egészére kiterjedő ágazati felelőssége mellett a munkaügyi miniszter látja el valamennyi szakmunkásképző iskolában, a felnőtt szakmun- képzés keretében, továbbá szakmunkásképzési céllal működő ipari, mezőgazdasági és erdészeti szakközépiskolákban folyó szakmai képzéssel összefüggő ágazati feladatokat. A képzés irányításával és ellenőrzésével kapcsolatos főhatósági felügyeleti hatásköröket a jövőben az ipari és építőipari szakmákat oktató iskolák tekintetében a munkaügyi miniszter, az élelmiszer- és a fagazdaság szakmáiban a mezőgazdasági és élelmezésügyi miniszter, a kereskedelmi és vendéglátóipari szakmában pedig a belMOSZKVA A szovjet művelődésügyi minisztérium kollégiumi termében csütörtökön délben ünnepélyesen aláírták a magyar-szovjet kulturális együttműködési kormányközi bizottság január 16 és 18 között megtartott 9. ülésének jegyzőkönyvét. Az okmányt Ilku Pál magyar és Jekatyerina Furceva szovjet művelődésügyi miniszter írta alá. Jelen volt Ra- pai Gyula, hazánk moszkvai nagykövete is. WASHINGTON Ronald Ziegler, Nixon elnök saj tóti‘kára csütörtökön bejelentette: dr. Kissinger elnöki főtanácsadó január 23- án visszatér Párizsba, hogy folytassa megbeszVéseit Le Dúc Thóval, a VDK küldöttségének különleges tanácsadójával „a megállapodás befejezése céljából”. Mint Ziegler közölte, Haig tábornok csak szombaton érkezik vissza Washingtonba Thieu saigoni elnökkel és az USA más délkelet-ázsiai pártfogoltjaival folytatott megbeszéléseiről. Megfigyelők a bejelentésből arra következhetnek, hogy a megegyezés „még legalábbis több nap távolságra van”. BERLIN A Német Demokratikus Köztársaság és az Olasz Köztársaság kormánya elhatározta, hogy 1973. január lÖ-i hatállyal diplomáciai kapcsolatot létesítenek a két ország között. A döntésről csütörtökön Berlinben közöc közleményt adtak ki. NEW YORK Richard Nixon szombatom teszi le az esküt elnöki tevékenységének második négyéves periódusa előtt. Nixon novemberben történt újraválasztása óta az ünnepélyes szertartáson mond először nyilvános beszédet. Az Egyesült Államok elnökének beiktatására példátlan méretű biztonsági intézkedéseket rendeltek el Washingtonban. Az eskütételt követő felvonulás útvonalán legalább 10 000 rend- ér ér titkos ügynök tartózkodik majd és a közeli támaszpontokon készenlétbe helyezik a légierő harci gépeit. HELSINKI Helsinkiben csütörtökön folytatódott az európai biztonsági és együttműködési konferencia előkészítő tanácskozása. A részvevő országok képviselői a délelőtt folyamán csaknem másfél órás ülést tartottak. Az ülés közép-európai idő szerint 11 órakor ért véget. KAIRÓ A négynapos bajtam-ün- nep alatt is folyta'ta munkáját a népi gyűlés ténymegállapító bizottsága, amely azzal a feladattal jött létre, hogy felderítse a kairói és alexandriai diákmegmozdulások okait, s javaslatokat tegyen e megmozdulások elbírálására, illetve az egyetemi rend helyreállítására. A jövő héten a parlament rendkívüli ülésen vitatja meg a bizottság jelentését, amely egyebek között leleplezi a diákzavargások kezdeményezéséért és irányításáért felelős elemeket. A vizsgálat megnyugtató lezárásától függ, hogy a január végéig tartó félévi szünet végeztével folytatják-e a hónap elején felfüggesztett oktatást az egyetemeket és a főiskolákon. Fennáll ugyanis annak a veszélye, hogy az egyetemi hallgatók újabb tüntetéseken követelik letartóztatott társaik szabadon bocsátását. ADDISZ ABEBA Georges Pompidou francia államelnök, aki szerdán a késő délutáni órákban érkezett 48 órás hivatalos látogatásra az Etióp Császárságba, csütörtökön délelőtt megkezdte hivatalos tárgyalásait Hailé Szelasszié császárral és kormánya képviselőivel. A találkozót megelőzően Pompidou elnök megkoszorúzta az etióp dia- d ' emlékművet. VARSÓ Piotr Jaroszewicz lengyel miniszterelnök útban hazafelé Indiából, csütörtökön Teheránba érkezett kereskedelmi miniszter gyakorolja. A szakmunkásképző intézmények létesítése és fenntartása a jövőben a fővárosi és a megyei tanácsok hatáskörébe tartozik. A Minisztertanács megvitatta és elfogadta a művelődésügyi miniszter előterjesztését az alsó és középfokú oktatási intézmények irányítási rendszerének szabályozásáról. E szabályozás értelmében a szakközépiskolák és a kollégiumok létesítésének, fenntartásának és közvetlen irányításának jogát a főhatóságok 1974. szeptember 1-ig átadják a fővárosi és megyei tanácsoknak. Megfelelő jogszabályozási intézkedésekkel biztosítják, hogv különösen a szakmai irányításban, az iskolai hálózat fejlesztésében, a népgazdasági igények és a beiskolázás összhangjában a szakszerűség, illetve a köz» ponti elvek érvényesül jenek. Az Országos Vízügyi Hivatal elnökének előterjesztése alapján a kormány megtárgyalta és jóváhagyta a víz- gazdálkodás távlati fejlesztési koncepcióját. Az 1985— 90-ig, fő vonásaiban pedh az ezredfordulóig kidolgo zott tervek főbb célkitűzései közé tartozik a lakosság ivóvíz-ellátásának és a lakótelepek csatornázásának fejlesztése, a víz tisztaságának védelme, az árvízvédelmi biztonság fokozása, a mezőgazdaság belterjes fejlesztéséhe? szükséges vízszolgáltatási és vízrendezési főművek kiépítése. A koncepció olyan országos jelentőségű vízpótló rendszerek létrehozását is tartalmazza. amelyek már a távlati igények kielégítését szolgálják. A kormány úgy határozott, hogy a vízügyi ágazat gazdasági szabályozórendszerét tovább kell fejleszteni, a két- és többoldalú műszakigazdasági együttműködés ke* rétében pedig hasznosítani kell a nemzetközi vízügyi együttműködésben rejlő lehetőségeket. A Minisztertanács tudomásul vette a nehézipari miniszter és az- Országos Bányamű- szaki Főfelügyelőség elnökének a "Mecseki Szénbányák komlói Kossuth-bányaüzemé- ben 1972. szeptember 28-án keletkezett bányatűzről szóló jelentését. A vizs<?áta* megáüaoította, hogy a tüzet a szállítószalagot meghajtó tengelvkaocsolón keletkezet4 műszaki hiba okozta. Olyan biztonsági előírásokba, szabályzatokba ütköző vétkes magatartás nem fordult elő, amely a tűzesettel közvetlen okozati összefüggésben lenne A bányabiztonság fokozása érdekében a nehézipari miniszter. az Országos Bányamű szaki Főfelügyelőség elnöke ér- a szakszervezet megtette f szükséges intézkedéseket. A kormány ezután egyé ügyeket tárgvalt. Szüts Dénes" Panmindzsoni kézfogások « A koreai viszonyok és előzmények ismeretében méltán ment különlegességszámba az a verőfényes késő őszi nap, amikor — távol-keleti tartózkodásunk heteiben — másodszor léptünk be a panmindzsoni fegyvermentes övezetbe. Velünk együtt vendégváró, vadonatúj Mercedesek hosszú sora is. Ezen a napon ugyanis déli küldöttek érkeztek. Tárgyalódelegáció, tanácsadók, szakértők, újságírók. Bármily furcsa is — vagy talán a hivatásunkból adódóan természetes?... — elsőként éppen köztünk, újságírók között jött létre találkozás. Észak-koreai kollégáinkkal együtt mi mentünk a — korábbi fejezetben már említett — tárgyalóbarakkokhoz., illetve az ott húzódó demarkációs vonalhoz. Ennek másik felén csoportosultak a dél-koreai kollégák. Pillanatokon belül lezajlott az ismerkedés —természetesen kölcsönösen átlépve a demarkációs vonalat —, s a beszélgetés arra terelődött: vajon éppen néhány nappal e közös tárgyalásokat megelőzően, miért rendelt el Dél-Koreára a Pák Csőn Hi-rezsim statáriummal súlyosbított rendkívüli állapotot. Sajátságos feleletet kaptunk, miszerint a haza egyesítésének érdekében, hogy ne lehessen semmi zavaró körülmény, semmi rendzavarás. Időközben egyre népesebb lett a térség, s ez a kétségtelenül örömteli mozgalmas kép kötötte le a figyelmünket. Megérkeztek megfigyelőként a fegyverszüneti bizottság tagjai: lengyel, csehszlovák, svájci svéd főtiszt, és egy kínai is. Aztán fölsorakozott az észak-koreai delegáció, ünneplő öltözékben, többen közülük az ismert zubbony Sáábású ruhában, mindany- nyian Kim ír Szén arcképét magában foglaló, vörösre zománcozott nagyméretű jelvénnyel. Kedves csapatban vörösvirágcsokros úttörők jöttek. A fogadtatás baráti, szívélyes külsőségekben nem szűkölködött. Amikor a déli hivatalos delegáció is ideérkezett a túloldalról. a vendéglátók nemcsak mosolygós kézi :>gásókkal. hanem egyikük-mási- kuk barátságos hátverege- téssel, néhány érdeklődő szóval Is köszöntötte őket. Látszott, hogy itt már egy folyamat újabb állomásának vagyunk a szemtanúi. Az előkészítő tárgyalások igyani- 25 alk ’ mimal folytak, s ezeket ki/etően jött létre a Vöröskereszt magas szintű megbízottai között Phenjanban augusztus 30-án az első megbeszélés. majd szeptember 24-én Szöulban Ez a mostani panmindzsoni fogadtatás — útban ismét Phenjan, a harmadik tárgyalás október 24-i színhelye felé — már viszonylag régi tárgyalópartnerek találkozása volt. Sőt valószínűleg olyanoké, akiknek személyes része lehetett az idei, július 4-i, nagy világvisszhangoi kiváltott Észak—Dél közös nyilatkozat létrehozásában is E nyilatkozat egyébként sarkalatos pontja is a tárgyalásoknak. Ez tartalmazza azt a hármas alapelvet, amelyet az egyesítés elengedhetetlen feltételének tartanak a KNDK-ban, s tömören így fogalmaznak meg: önálló, békés, nemzeti összefogás. A kérdéssel foglalkozó Illetékes politikusok — így például U Mong Jong, a párt politikai kiadójának főszerkesztő-helyettese —, azt fejtették ki számunkra, hogy ezt úgy kell értelmezni: a koreai nép önmaga kívánja megoldani a haza egyesítését, követelve a Dél-Koreá- ban állomásozó amerikai csapatok kivonását, be nem avatkozását. A második alapelv, a békés egyesítés önmagáért beszél, a harmadikat pedig úgy fogalmazták meg, hogy ideológián, eszméken, rendszereken felülemelkedve kell véghezvinni az ország egyesítését. Ez utóbbi állította számunkra a legtöbb kérdőjelet. Koreai elvtársainktól magyarázatul azt kaptuk, hogy ez arra irányul: biztosítsák Dél-Ko- reában is a véleményszabadságot. bárki kifejthesse nézetét a haza egyesítéséről, hatálytalanítsák a kommunistaellenes törvényeket, adjanak lehetőséget a társadalmi szervezetek szabad mozgására. A Koreai Munkapárt központi lápja, a Nodong Színműn már egy hónappal' ‘ a közös nyilatkozat aláírása után írt róla. hogv az egyezmény ellenére Dél-Koreában üldöznek hazafiakat, az anti komm" n izmust helyezik előtérbe. mes4erséges falai állítanak Észak és Dél közé, akadályokat gördítenek a nemzet egysége elé. Felidézte, hogy számos dél-koreait, aki az egyesítés mellett állt ki, az ..antikommunista törvény” alapján Derbe fogtak, elítéltek, bebörtönöztek. A közös nyilatkozat igen nagy eredmény volt ugyan, de i— mint ezek a néldák is mutatják — Önmagában nem hozza e] a megoldást. Erről is bes~é’ vethettünk Jantf Hjong Szobbal, a Koreai Munkapárt Politikai Bizottságának póttagjával, a Központi Bizottság titkárával, aki fogadta delegációnkat. Kifejtette előttünk, hogy még szűk a kapu Észak és Dél között, de ami van, az máris jelentős sikernek számít az előző évhez képest. Korábban ugyanis a dél-koreai bábkormányok semmilyen tárgyalásokba nem akartak bocsátkozni. Most saját népük nyomására is rákényszerültek erre, de kényszerítő erőként hatott a KNDK gazdasági, politikai eredményeinek ismerete és a nemzetközi helyzet számos tényezője is. így például az, hogy Pák Csőn Hí látja: az amerikaiak, mikor érdekük azt kívánta, magára hagyták a tajvani rezsimet. Nem akarja tehát, hogy ő is. Csang Kai-sekhez hasonlóan „nemzetközi árva” legyen. Ezért szeretné magát biztosítani az északiak által már régóta kezdeményezett tárgyalások elfogadásával. A KNDK tovább akarja szélesíteni a kapukat és javasolja : legyenek megbeszélések a legfőbb népi gyűlés és a dél-koreai ún. parlament tagjai között, valamint vizsgálják meg Dél és Észak konföderációja létrehozásának módozatait. A déliek azonban egyelőre csak a Vöröskereszt-tárgyalásokra, valamint a Dél és Észak közötti szabályozó, koordinációs megbeszélésekre szorítkoznak. Magunk is tapasztalhattuk a phenjani Vöröskereszt-tárgyaláson az északi álláspont udvarias, házigazdához illő. de következetes érvényesítését. A legégetőbb probléma a kettészakított családok fájdalmának enyhítése, amely egyébként is elválaszthatatlan az ország egyesítésének feladatától. Emellett is azonban a népi Korea küldöttségének vezetője Kim The Hi (aki korábban külügyminiszter-helyettes volt), határozottan emelte föl szavát annak érdekében, hogy a közös nyilatkozat szelleme érvényesüljön és ehhez teremtsenek a demokratikus, szabad társadalom feltételeinek megfelelő légkört, Dél- Korában is. Újabb Vöröskereszt- és koordinációs tárgyalások is voltak már azóta, egyrészt ismét Phenjanban, másrészt Szöulban. Sűrűsödnek a panmindzsoni kézfogások a két országrész között, s talán — ha még hosszú távlatban is — formálódik a közös jövő. Következik: Táltos szárnyakkal Lőkös Zoltán / 70. — Rendkívül fontos dolgot kell önnel megbeszélnem. — Flessburger úgy tett, mintaki fél, hogy valaki meghallhatja, mit beszél, és suttogóra fogta a hangját. — Talán... Az idős hölgy a szobába vezette Flessburgert és hellyel kínálta. A tíz lépés megtétele elég volt neki, hogy visszanyerje lelki egyensúlyát, és már az eredeti elképzelésre tudjon koncentrálni. Frisch, alias Flessburger úgy látszik meggondolta magát és fizet. A részlefeket fogják most megbeszélni. Leült hát ő is az egyik fotelba, és várakozóan nézett a férfira. ■— Megbeszéltem Évával, hogy a kis hajómon átviszem magukat Olaszországba. Én visszajövök, és majd kocsival önökért megyek. Természetesen addig is a költségekre némi pénz... A bárónő azt hitte, boldogságában menten felkiált. Korát meghazudtoló ruganyossággal ugrott fel ültéből, de aztán kétrét görnyedve ereszkedett vissza... — Nagyszerű — akarta mondani és ebből csak az lett: — Jaj, a gyomrom! — Öh, bárónő, fájdalmai vannak? Flessburgernek úgy ragyogott az arca, mintha váratlan öröm érte volna. — Éppen van nálam egy kis csillapító szer. Vegye be, mert nem tudunk tárgyalni... Minden fájdalom olyan kultúrálatlan... bocsánat... egy pillanat... Flessburger a fürdőszobából pohárral a kezében tért vissza. A pohárban sötét sárga színű, teljesen szagtalan folyadék csillogott. — Köszönöm, ön igazán kedves — Bayer Olga felhajtotta a pohár tartalmát, utána hevesen összerázkódott. — Mi németek eléggé bírjuk a fájdalmakat, de... szóval, ami engem illet, Olaszországot jónak tartanám, bár nehezen bírom a tenger hullámzását, majd meglátjuk... Sajnos, pokern annyi mindenen kellett keresztülmennem az utóbbi húsz év alatt... Maguk ott Nyugaton, el sem tudják képzelni... Apropó, Frisch úr... — Kérem, ne hívjon még magunk között sem azon a néven. Az az ember már nem él, halott... — Jó rendben van, de... persze ez a szörnyű kor... boldogult apám Verdunnél tüdőlövést kapott, ő mondta mindig: a fiatal németek elfajzottak, nincs bennük erő, hit, lelkesedés. Megtagadják életüket, céljaikat... Flessburger felhúzta a szemöldökét. — Hát miránk aztán igazán nem lehet ezt mondani. De sokan mások bizony... Flessburger az órájára nézett. Másfél, két óra múlva kezd majd elmerevedni. Huszonnégy órán belül kell adni a következő adagot, akkor teljese^ jriegbénul... Beszélni szerencsére nem fog tudni írni sem... aztán meghal... Flessburger izmai megkeményedtek a székben. Csak semmi érzelgősség. Sajnálhatja, mint egy legkevésbé sem ügyetlen, régi munkatársát, egy németet, de mégis meg kell halnia. Éppenséggel eleget is élt. Bezzeg, ha nek nem sikerült volna megsze rezni Flessburger papír jait?... A derék Alfred Fless burger, duisburgi gyógyszerész, forogna a sírjában, ha meg tudná ki él a nevével De szerencsére Flessbue- ger gyógyszertárát, egész családját bomba pusztította el, a gyógyszerész a nyugati fronton halt meg, s amikor ő * papírjaival megérkezett Argentínából Kölnbe, szívesen vették, hogy gyógyszertárat nyisson. Az igazolás puszta formaság volt, könnyen tűlesett rajta. Aztán lassan megmelegedve felkereste Ludger Westricket... Flessburgert a bárónő szaval hozták vissza a múltbóL — Némi biztosítékot azért kell kapnom Frisch, hogy tényleg őszintén gondolta az olasz utat. — Hogyne, természetesen. Holnap megfelelő lesz, ha átadok önnek... mondjuk ezer dollárt? Azt hitte, hogy az összeg hallatán a bárónő gyanút kap, de nem. — Ezer dollár? Igen, as megfelelő összeg lesz — mondta Bayer Olga kicsit aí- íektálva. Sovány, ráncos árián elégedett kifejezés sii- rant át. — Abból kihúzzuk addig, amíg az Adriát megkerülve hozzánk leér... Tudja Frisch_. (Folytatjuk!