Kelet-Magyarország, 1972. december (32. évfolyam, 283-307. szám)

1972-12-12 / 292. szám

S. oTífal KM-ET-MAGYARORSZA« KOMMENTAR: Allende nyilatkozata a moszkvai televízióban Japán az urnák előtt Az utóbbi néhány hét so­rán több olyan választásra került sor a világon, amely­nek jelentősége kétségtelenül túlterjedt a szóban forgó or­szág határain. A sorozat no­vember 7-tel, az amerikai szavazással kezdődött. Ebben az esetben az eredmény nem lehetett vitás, az arányokra azonban éberen figyelt a köz­vélemény. November 19 volt a második és igazán izgalmas dítum. Mint ismeretes, ezen a napon cáfolta meg a B-andt—Scheel kormányko­alíció az előzetes jóslatokat és egyértelmű, világviszony­latban is fontosnak mondható győzelmet aratott. Hétfő este pedig értesülhetett a nemzet­közi közvélemény a legújabb, a vasárnap megtartott japán ál*alános választások immár hivatalos végeredményéről. Ezt a szavazást nem kísérte olyan feszült izgalom, mint a ovugatnémet erőpróbát. De senki előtt nem volt kétséges, hogy kimenetele kisebb-ha- gvobb mértékben nemcsak a jaoán. hanem az ázsiai hely­zet alakulását is befolyásol­hatja. Az amerikaihoz ha­sonlóan a felkelő nap orszá­gában is a papírforma di­adalmaskodott — némi meg­lepetésekkel tarkítva. Lássuk előbb a papírfor­mát, a liberális demokrata párt győzelmét. Ez a Tana­ka miniszterelnök vezetése alatt álló, mammutmonopó- liumokkal összefonódott konzervatív politikai formá­ció 91-ből 271 mandátumot szerzett, vagyis magáénak mondhatja a biztos többsé­get. Csakhogy Tanakáék en­nél többet, sőt jóval többet vártak — a várt és beharan­gozott „Nixon eredményére emlékeztető földcsuszamlás” elmaradt — olyannyira, hogy az új nemzetgyűlésben hu­szonhéttel kevesebb mandá­tuma van Tanaka pártjának, mint a régiben volt. Hogy mégsem lesz ugyanennyivel kevesebb képviselője, az an­nak a nyilvánvalóan költsé­ges trükknek köszönhető, amelynek során több ..függet­lenként” indult képviselő megválasztásakor bejelentet­te: a parlamentben csatlako­zik a liberális demokrata frakcióhoz. Tanaka nem tagadja, hogy az eredmény „elgondolkoz­tatja”, annál is inkább, mert a kormányfő elsősorban a kí­nai nyitás miatt várta a monstresikert és ez nem kö­vetkezett be. Ugyanakkor a Peking által annyit bírált, sőt támadott Japán Kommunista Párt — és ez a választások igazi szenzációja — csaknem megháromszorozta mandá­tumainak számát és harminc- nyolc képviselőt küld a par­lamentbe. Növelte szavazatait a legnagvobb ellenzéki erő. a Japán Szocialista Párt is és ez is erősíti az összképből le­vonható következte'ést: a japán közvélemény polarizá­lódik és elfordul a középutas csoportoktól (komeito párt. demokratikus szocialista párt), amelyek a választás legna­gyobb vesztesei. A moszkvai televízió va­sárnapi adásában sugározta Salvador Allende chilei köz- társasági elnöknek a Szovjet­unióban tett látogatásáról adott nyilatkozatát. A chilei államfő televíziós nyilatkozatában egyebek között kijelentette: — Azért jöttem a Szovjet- u: '-'ba, hogy külpolitikánk­nak megfelelően még jobban szilái-1-/1 mm a barátságot és a kapcsolatokat a Szovjet­unióval. ~ Chile a népi egységkor­mány irányításával szilárdan halad a társadalom átalakí­tásénak útján. A chilei kor­mány a dolgozók kormánya. Chilében első ízben gyakorol­ják a dolgozók a hatalmat. Programunk legelső célki­tűzése a gazdasági független­ség kivívása. Végrehajtottuk a földreformot és felszámol­tuk a földbirtokosi rend­szert. Államosítottuk a kül­földi monopóliumokat, a fon­tsabb üzemeket, hogy alapot terem'sünk. a jövedelmet oly módon osztjuk el, hogy az a néptömegek számára előnyös legyen. A szocialista országok több javaslatot terjesztettek hétfőn Helsinkiben az euró­pai biztonsági és együttmű­ködési konferencia előkészí­tésével foglalkozó nagyköve­ti tanácskozás elé. A javas­latok általában kedvező fo­gadtatásra találtak, s diplo- ”, máciai megfigyelők szerint ösztönzőleg hatnak a ta­nácskozás további menetére. A hétfői ülésen a tanács­kozás elé terjesztették azt a magyar munkaokmányt, amely a biztonsági konfe­rencia résztvevőinek összeté­teléről szól. A javaslat sze­rint, amelyet Rónai Rudolf nagykövet nyújtott be, az összehívandó konferencián részt vesz valamennyi euró­pai állam, továbbá az Egye­sült Államok és Kanada. Ugyancsak hétfőn terjesz­tették elő hivatalosan Len­gyelország javaslatát, amely a konferencia háromszaka­szos megrendezésében irá­nyoz elő megállapodást. Adam Willman lengyel nagy­követ hangsúlyozta: máris egyetértés van abban, hogy az első szakaszt a külügy­miniszterek részvételével kell megrendezni, a második sza­kaszban a munkabizottságok tanácskoznak, a harmadik szakaszban pedig a lehető legmagasabb szintű részvé­telt kell biztosítani. Allende nyilatkozatának külpolitikai részében han­goztatta, högv a korábbi kor­mány által létesített diplo­máciai és kereskedelmi kap­csolatokat fenntartják, sőt bővítik is. főképnen a szo­cialista országokkal. ★ Havanna: Vasárnap éjjel hivatalos látogatásra Havan­nába érkezett dr. Salvador Allende chilei elnök. A ku­bai főváros Jósé Marti repü­lőterén a vendéget Osvaldo Dorticos elnök és Fidel Cast­ro miniszterelnök köszöntöt­te. Az államfőnek kijáró *iszteletndás mellett a sza­badság szigetének sok ezer la­kója részesítette forró fogad­tatásban a chilei nép képvi­selőjét. aki mostani látogatá­sával Fidel Castro tavalyi emlékezetes chilei látogatá­sát viszonozza. Salvador Al- lende négy napot tölt Kubá­ban. s mint hivatalosan Kö­zölték, hazatérőben még megszakítja útját a venezue­lai fővárosban, hogy rövid esz­mecserét folytasson Caldera elnökkel. Bulgária nagykövete a ta­nácskozás további munka­menetével kapcsolatban tett előterjesztést. Ez javasolja, hogy a nagyköveti tanácsko­zás az egyes kérdéseket egy­mással összefüggésben, idő­beli meghatározás nélkül vi­tassa meg. A lengyel, a bol­gár és a magyar munkaok­mányt több küldött javasol­ta elfogadásra. A nagyköveti tanácskozá­son délután megállapodás jött létre a további munka­menetről. Eszerint a nagykö­veti tanácskozás plenáris üléseit december 15 és ja­nuár 15 között szüneteltetik, a nagykövetek azonban eb ben az időszakban is kap­csolatot tartanak egymással, s nem hivatalos jelleggel — folytatják a két- és többol­dalú konzultációkat. Diplomáciai megfigyelők jelentősnek tartják a hét­főn elért eredményeket, s annak a véleményüknek ad tak kifejezést, hogy "még néhány kérdésben decembei 15-e előtt konszenzus alakul­hat ki. A szocialista orszá­gok kezdeményezései — hangsúlyozzák a megegye lók — konstruktív jellegűek, azon a módszeren alapulnak, hogy a viszonylag egysze­rűbb kérdések megoldásával segítsék elő a nehezebb problémák rendezését. Szocialista országok javaslatai a helsinki tanácskozáson Siilts Dénes (jf? d fäd&tWfc& U'tC'dß’dtt 47. Ami annyit jelentett, hogy a rendőrség vagy az ügyészség, a hivatalos, a halál okáról szóló iratban ilyen megfogal­mazással élt... Szász képtelen volt tovább­jutni. A gyilkosok miért várták meg, amíg fürdik) Miért fürdött? Készülődött való ivá? Át akart öltözni? Hánv ruhája volt? Nyomor­góit. tehát aligha lehetett több öltönye. Mit is írt Abzinger dr. Pá­vai Vájnának egyik levelé­ben, amikor Balátai az ame­rikaiakkal váló találkozásra ment a Gellért-szállóba? „Sajnálom ezt a szerencsét­len Jenőt, képzeld még ruhá­ja sincs, mert tőlem kért. Nem tudja, mit akarhatnak tőle az amerikaiak, de külön miatta jöttek Pestre, és t£ lálkozót kértek tőle. Jenő nem akart elmenni a kikö­nyökölt zakójában, a kitérde­sedett nadrágjában. Nekem rihiheted...” Balátai Jenő lehetett ön­gyilkos is. Pillanatnyi el­keseredésében is elkövethette tettét, s lehet, hogy a kor­mányzat csak azért igyeke­zett gyorsan napirendre térni fölötte, mert kínos volt neki az ügy szellőztetése. Már ga az a tény is, hogy egy em­ber, aki hazájának’ milliár­dos kincseket tár fel, ilyen nyomorultul él és lakik, ab­szurditás. A halál pedig az újságok számára újabb al­kalmat kínált szellőztetni a bauxitügyet, a felfedező ügyét, az egész közélet rom­lottságát, hálátlanságát, kor­rupcióját... Ez a nyom is téves — ál­lapította meg Szász. — ö nem hihet az öngyilkosság­ban. De, hogy ebben száz százalékig biztos legyen, ah­hoz meg kell győződnie Ba­látai szándékáról, elképzelé­seiről. Az embert kell megis­mernie, sokkal, de sokkal alaposabban, mint ahogyan eddig tette, mert a kulcs ná­la rejtőzik. Ha bebizonyoso­Wrt. SeesmSer W. Ötvenéves a Szovjetunió Túl a Kaukázuson 3. Az éyezredes örmény kultúra — ma JEREVÁN FŐTERE — A LENIN TÉR — HÁTTÉRBEN A TÖRTÉNETI MÜZE, UMMAL. Ruben Parszamjan, az örmény SZSZK kulturális ügyeinek minisztere nyi­latkozott Jerevánban járt munkatársunknak, — Miniszter elvtárs, ké­rem, mondja el, mit jelent az örmény kultúrában, mű­vészetben az utóbbi ötven év, mit adott a szovjet ál­lam léte az örmény kultu­rális életnek? — Örményország egyike az emberi civilizáció kiala­kulási helyeinek. Kultúrája : sok ezer. éves. Mégis — a szovjet hatalom éveiben bontakozott ki az örmény tudomány, művészet. Tehet­ségek, kiemelkedő alkotá­sok, művészi produkciók jelezték korábban is az ör- ménység szellemi teljesít­ményét, de sokan kénytele­nek voltak elhagyni hazá­jukat, mert itt nem érvé­nyesülhettek. — Örményország terüle­tén nem volt a forradalom előtt egy múzeum sem — most húsz különböző gyűj­temény tárja a látogató elé kincseit (köztük olyanok, mint a 15 ezer képet, szob­rot, grafikát számláló Nem­zeti Galéria, a nemzeti múlt legrégibb emlékeit őrző Történeti Múzeum). A szov­jet hatalom évei előtt nem volt Örményországban egyetlen felsőoktatási in­tézmény, tudományos inté­zet. Még az örmény nyelv­vel, irodalommal és törté­nelemmel Is külföldi egye­temeik foglalkoztak. Ma ti­zenkét főiskolán és egyete­men több, mint húszezer hallgatót képeznek. Az ör­dik, hogy Balátai semmikép­pen sem gondolhatott ön- gyilkosságra, akkor nyilván­valóvá válik, csakis gyilkos­ság történhetett. A következő lépés megkeresni azokat, vagy azt a személyt, aki elkövet­hette a gyilkosságot. Kinek állt érdekében meg­szabadulni tőle? — az a kér­dés. Balátai útjában állt a né­met követelések teljesítésé­nek. Ezért félre kellett állíta­ni. De vajon nem lehetett-e ehhez elég az is, ha elvették tőle újabban feltárt terüle­téit? Az embert is meg kel­lett semmisíteni? (Folytatjuk) mény Tudományos Akadé­mia intézetei, tudósai nap­jainkban világhírt szereztek. — Mi jellemzi a népmű­velés. a közoktatás fejlődé­sét Örményországban? — Néhány tény talán töb­bet mond a számoknál, ada­toknál. Köztársaságunkban ma több a tanár, mint a forradalom előtt az iskolás. Nincs olyan település, ahol ne lenne iskola. A 30-as évek végére teljesen meg­szűnt az analfabétizmus. Örményországban ezerkét­száz klub, ugyanennyi nép­könyvtár, számtalan műve­lődési ház, kulturális intéz­mény szolgálja a népműve­lést. Most vezetjük be az általános iskolák helyett a tízosztályos középfokú kép. zést. Sok helyütt még gond a két műszakos tanítás — ezért új iskolákat építünk, s még több tanárt nevelünk. Pedagógiai főiskoláinkon nyolcadik éve működik áz esztétikai kar. Hogyan készül Örményor­szág a szovjet állam nieg- alakulásának ötvenedik év­fordulójára ? — Köztársaságunkban, akárcsak szerte az egész Szovjetunióban, az 1972-es évet az ötvenedik évfordu­lónak szenteltük. Művészeti fesztiválok, kulturális ese­mények sokasága hirdeti a Szovjetunió népeinek ba­rátságát és egységét. Ör­ményország minden vidé­kén a szovjet kultúra ki­válóságai vendégszerepei­nek, színházainkban szovjet és örmény darabokat ját­szanak. A napokban ren­deztük meg a három transz-kaukázusi köztársa­ság közös színházi estjét — a nemzeti és általános ér­tékű művészet seregszem­léjét. Jerevánban kiállítá­son mutatkozott be a 15 köztársaság élő képzőmű­vészete. Irodalmi pályáza­tok, művészeti versenyek, díszelőadások, hangver­senyek jelzik ünnepünket. — Hogyan élnek a mai művészetekben az évezre­des örmény kultúra nemzeti hagyományai? S hogyan gazdagodott a nemzeti kul­túra tartalma és formája századunkban? — Több ezer éves kultú­ránk harcok. küzdelmek közepette teremtődött. Az örménység nehéz sorsa kí­sérte végig költészetünk, festészetünk, zenénk tör­ténetét. Legjobb alkotásai a nemzet fennmaradásának eszmei támaszai. Ezért ha­gyományai drágák nekünk erősek és mély gyökerűek Éppen a szovjet hatalom hívta életre azt az államot, amely az igazi internacio­nalizmus jegyében á nem­zeti kultúrák virágzásának. kibontakozásának ad teret, Mi örmények, a szovje. né« pék családjában építjük a kommunizmust, ezért mű­vészetünk, kultúránk is elválaszthatatlanul egyesíti magában az egyetemes szovjet kuhúra eszményeit és nemzeti sajátságainkat. — Említette, hogy sok örmény él távol a hazájától — milyen kapcsolatok fűzik őket szovjet Örményország­hoz? — A külföldön élő örmé­nyek nem politikai emig­ránsok. A törökök népirtó hadjárata után szétszóród­tak az egész világban, de megőrizték nyelvüket, val­lásukat, s igazi haza is ez maradt számukra, a szov­jetunióbeli. A külföldre sza­kadt örmények nekünk testvéreink, s segítjük őket, hogy őrizhessék ör- ménységüket. Sokan repat­riálnak, de lehetőségeink végesek. Akiknek nem tud­juk lehetővé tenni a haza­térést, azokat is segítjük. Nyaranta Jerevánban sze­mináriumokat rendezünk a külföldi örmény iskolák tanárainak. Tankönyveket adunk nekik. Sok külföldi örmény tanul főiskoláin­kon, egyetemeinken. A szovjet hatalom nélkül minderre nem nyílna lehe­tőségünk. —- Miniszter elvtárs, ön, korábban, mint a baráti társaságok elnöke tevékeny­kedett. Kérem, beszéljen a magyar—örmény kapcso­latokról ! — Magyarországot és Ör­ményországot népeink tör­ténelmi megpróbáltatásai, s mostani közös céljai teszik barátokká. Azt sém felejt­jük, hogy a nehéz időkben Magyarország sok örmény menekültet befogadott. Ba­ráti társaságaink között is szoros a kapcsolat. Rendez­tünk örmény napokat Ma­gyarországon és nagy sikerű magyar hetet Jerevánban, Irodalmi, művészeti cserék, tudományos delegációk, társadalmi szervek látoga­tásai mélyítik országaink barátságát. Ismerjük, sze­retjük a magyar zenét. Pe­tőfit már néhány évvel ha­lála után lefordították ör­ményre. A húszas évekbeli már magam is olvastam örményül Illés Bélát. Né­hány éve jelentettük meg ä mai magyar írók antoló­giáját. Magyar múzeumok­ban örmény etnográfiai adatokat gyűjtenek. Kép­tárunk büszkeségei Hollósy Simon festményei. Meg­emlékezünk a magyar nem­zeti ünnepekről, érdeklő­dünk a Duna-parti ország művészété, tudománya iránt Kádár MáriK

Next

/
Thumbnails
Contents