Kelet-Magyarország, 1972. december (32. évfolyam, 283-307. szám)
1972-12-12 / 292. szám
S. oTífal KM-ET-MAGYARORSZA« KOMMENTAR: Allende nyilatkozata a moszkvai televízióban Japán az urnák előtt Az utóbbi néhány hét során több olyan választásra került sor a világon, amelynek jelentősége kétségtelenül túlterjedt a szóban forgó ország határain. A sorozat november 7-tel, az amerikai szavazással kezdődött. Ebben az esetben az eredmény nem lehetett vitás, az arányokra azonban éberen figyelt a közvélemény. November 19 volt a második és igazán izgalmas dítum. Mint ismeretes, ezen a napon cáfolta meg a B-andt—Scheel kormánykoalíció az előzetes jóslatokat és egyértelmű, világviszonylatban is fontosnak mondható győzelmet aratott. Hétfő este pedig értesülhetett a nemzetközi közvélemény a legújabb, a vasárnap megtartott japán ál*alános választások immár hivatalos végeredményéről. Ezt a szavazást nem kísérte olyan feszült izgalom, mint a ovugatnémet erőpróbát. De senki előtt nem volt kétséges, hogy kimenetele kisebb-ha- gvobb mértékben nemcsak a jaoán. hanem az ázsiai helyzet alakulását is befolyásolhatja. Az amerikaihoz hasonlóan a felkelő nap országában is a papírforma diadalmaskodott — némi meglepetésekkel tarkítva. Lássuk előbb a papírformát, a liberális demokrata párt győzelmét. Ez a Tanaka miniszterelnök vezetése alatt álló, mammutmonopó- liumokkal összefonódott konzervatív politikai formáció 91-ből 271 mandátumot szerzett, vagyis magáénak mondhatja a biztos többséget. Csakhogy Tanakáék ennél többet, sőt jóval többet vártak — a várt és beharangozott „Nixon eredményére emlékeztető földcsuszamlás” elmaradt — olyannyira, hogy az új nemzetgyűlésben huszonhéttel kevesebb mandátuma van Tanaka pártjának, mint a régiben volt. Hogy mégsem lesz ugyanennyivel kevesebb képviselője, az annak a nyilvánvalóan költséges trükknek köszönhető, amelynek során több ..függetlenként” indult képviselő megválasztásakor bejelentette: a parlamentben csatlakozik a liberális demokrata frakcióhoz. Tanaka nem tagadja, hogy az eredmény „elgondolkoztatja”, annál is inkább, mert a kormányfő elsősorban a kínai nyitás miatt várta a monstresikert és ez nem következett be. Ugyanakkor a Peking által annyit bírált, sőt támadott Japán Kommunista Párt — és ez a választások igazi szenzációja — csaknem megháromszorozta mandátumainak számát és harminc- nyolc képviselőt küld a parlamentbe. Növelte szavazatait a legnagvobb ellenzéki erő. a Japán Szocialista Párt is és ez is erősíti az összképből levonható következte'ést: a japán közvélemény polarizálódik és elfordul a középutas csoportoktól (komeito párt. demokratikus szocialista párt), amelyek a választás legnagyobb vesztesei. A moszkvai televízió vasárnapi adásában sugározta Salvador Allende chilei köz- társasági elnöknek a Szovjetunióban tett látogatásáról adott nyilatkozatát. A chilei államfő televíziós nyilatkozatában egyebek között kijelentette: — Azért jöttem a Szovjet- u: '-'ba, hogy külpolitikánknak megfelelően még jobban szilái-1-/1 mm a barátságot és a kapcsolatokat a Szovjetunióval. ~ Chile a népi egységkormány irányításával szilárdan halad a társadalom átalakításénak útján. A chilei kormány a dolgozók kormánya. Chilében első ízben gyakorolják a dolgozók a hatalmat. Programunk legelső célkitűzése a gazdasági függetlenség kivívása. Végrehajtottuk a földreformot és felszámoltuk a földbirtokosi rendszert. Államosítottuk a külföldi monopóliumokat, a fontsabb üzemeket, hogy alapot terem'sünk. a jövedelmet oly módon osztjuk el, hogy az a néptömegek számára előnyös legyen. A szocialista országok több javaslatot terjesztettek hétfőn Helsinkiben az európai biztonsági és együttműködési konferencia előkészítésével foglalkozó nagyköveti tanácskozás elé. A javaslatok általában kedvező fogadtatásra találtak, s diplo- ”, máciai megfigyelők szerint ösztönzőleg hatnak a tanácskozás további menetére. A hétfői ülésen a tanácskozás elé terjesztették azt a magyar munkaokmányt, amely a biztonsági konferencia résztvevőinek összetételéről szól. A javaslat szerint, amelyet Rónai Rudolf nagykövet nyújtott be, az összehívandó konferencián részt vesz valamennyi európai állam, továbbá az Egyesült Államok és Kanada. Ugyancsak hétfőn terjesztették elő hivatalosan Lengyelország javaslatát, amely a konferencia háromszakaszos megrendezésében irányoz elő megállapodást. Adam Willman lengyel nagykövet hangsúlyozta: máris egyetértés van abban, hogy az első szakaszt a külügyminiszterek részvételével kell megrendezni, a második szakaszban a munkabizottságok tanácskoznak, a harmadik szakaszban pedig a lehető legmagasabb szintű részvételt kell biztosítani. Allende nyilatkozatának külpolitikai részében hangoztatta, högv a korábbi kormány által létesített diplomáciai és kereskedelmi kapcsolatokat fenntartják, sőt bővítik is. főképnen a szocialista országokkal. ★ Havanna: Vasárnap éjjel hivatalos látogatásra Havannába érkezett dr. Salvador Allende chilei elnök. A kubai főváros Jósé Marti repülőterén a vendéget Osvaldo Dorticos elnök és Fidel Castro miniszterelnök köszöntötte. Az államfőnek kijáró *iszteletndás mellett a szabadság szigetének sok ezer lakója részesítette forró fogadtatásban a chilei nép képviselőjét. aki mostani látogatásával Fidel Castro tavalyi emlékezetes chilei látogatását viszonozza. Salvador Al- lende négy napot tölt Kubában. s mint hivatalosan Közölték, hazatérőben még megszakítja útját a venezuelai fővárosban, hogy rövid eszmecserét folytasson Caldera elnökkel. Bulgária nagykövete a tanácskozás további munkamenetével kapcsolatban tett előterjesztést. Ez javasolja, hogy a nagyköveti tanácskozás az egyes kérdéseket egymással összefüggésben, időbeli meghatározás nélkül vitassa meg. A lengyel, a bolgár és a magyar munkaokmányt több küldött javasolta elfogadásra. A nagyköveti tanácskozáson délután megállapodás jött létre a további munkamenetről. Eszerint a nagyköveti tanácskozás plenáris üléseit december 15 és január 15 között szüneteltetik, a nagykövetek azonban eb ben az időszakban is kapcsolatot tartanak egymással, s nem hivatalos jelleggel — folytatják a két- és többoldalú konzultációkat. Diplomáciai megfigyelők jelentősnek tartják a hétfőn elért eredményeket, s annak a véleményüknek ad tak kifejezést, hogy "még néhány kérdésben decembei 15-e előtt konszenzus alakulhat ki. A szocialista országok kezdeményezései — hangsúlyozzák a megegye lók — konstruktív jellegűek, azon a módszeren alapulnak, hogy a viszonylag egyszerűbb kérdések megoldásával segítsék elő a nehezebb problémák rendezését. Szocialista országok javaslatai a helsinki tanácskozáson Siilts Dénes (jf? d fäd&tWfc& U'tC'dß’dtt 47. Ami annyit jelentett, hogy a rendőrség vagy az ügyészség, a hivatalos, a halál okáról szóló iratban ilyen megfogalmazással élt... Szász képtelen volt továbbjutni. A gyilkosok miért várták meg, amíg fürdik) Miért fürdött? Készülődött való ivá? Át akart öltözni? Hánv ruhája volt? Nyomorgóit. tehát aligha lehetett több öltönye. Mit is írt Abzinger dr. Pávai Vájnának egyik levelében, amikor Balátai az amerikaiakkal váló találkozásra ment a Gellért-szállóba? „Sajnálom ezt a szerencsétlen Jenőt, képzeld még ruhája sincs, mert tőlem kért. Nem tudja, mit akarhatnak tőle az amerikaiak, de külön miatta jöttek Pestre, és t£ lálkozót kértek tőle. Jenő nem akart elmenni a kikönyökölt zakójában, a kitérdesedett nadrágjában. Nekem rihiheted...” Balátai Jenő lehetett öngyilkos is. Pillanatnyi elkeseredésében is elkövethette tettét, s lehet, hogy a kormányzat csak azért igyekezett gyorsan napirendre térni fölötte, mert kínos volt neki az ügy szellőztetése. Már ga az a tény is, hogy egy ember, aki hazájának’ milliárdos kincseket tár fel, ilyen nyomorultul él és lakik, abszurditás. A halál pedig az újságok számára újabb alkalmat kínált szellőztetni a bauxitügyet, a felfedező ügyét, az egész közélet romlottságát, hálátlanságát, korrupcióját... Ez a nyom is téves — állapította meg Szász. — ö nem hihet az öngyilkosságban. De, hogy ebben száz százalékig biztos legyen, ahhoz meg kell győződnie Balátai szándékáról, elképzeléseiről. Az embert kell megismernie, sokkal, de sokkal alaposabban, mint ahogyan eddig tette, mert a kulcs nála rejtőzik. Ha bebizonyosoWrt. SeesmSer W. Ötvenéves a Szovjetunió Túl a Kaukázuson 3. Az éyezredes örmény kultúra — ma JEREVÁN FŐTERE — A LENIN TÉR — HÁTTÉRBEN A TÖRTÉNETI MÜZE, UMMAL. Ruben Parszamjan, az örmény SZSZK kulturális ügyeinek minisztere nyilatkozott Jerevánban járt munkatársunknak, — Miniszter elvtárs, kérem, mondja el, mit jelent az örmény kultúrában, művészetben az utóbbi ötven év, mit adott a szovjet állam léte az örmény kulturális életnek? — Örményország egyike az emberi civilizáció kialakulási helyeinek. Kultúrája : sok ezer. éves. Mégis — a szovjet hatalom éveiben bontakozott ki az örmény tudomány, művészet. Tehetségek, kiemelkedő alkotások, művészi produkciók jelezték korábban is az ör- ménység szellemi teljesítményét, de sokan kénytelenek voltak elhagyni hazájukat, mert itt nem érvényesülhettek. — Örményország területén nem volt a forradalom előtt egy múzeum sem — most húsz különböző gyűjtemény tárja a látogató elé kincseit (köztük olyanok, mint a 15 ezer képet, szobrot, grafikát számláló Nemzeti Galéria, a nemzeti múlt legrégibb emlékeit őrző Történeti Múzeum). A szovjet hatalom évei előtt nem volt Örményországban egyetlen felsőoktatási intézmény, tudományos intézet. Még az örmény nyelvvel, irodalommal és történelemmel Is külföldi egyetemeik foglalkoztak. Ma tizenkét főiskolán és egyetemen több, mint húszezer hallgatót képeznek. Az ördik, hogy Balátai semmiképpen sem gondolhatott ön- gyilkosságra, akkor nyilvánvalóvá válik, csakis gyilkosság történhetett. A következő lépés megkeresni azokat, vagy azt a személyt, aki elkövethette a gyilkosságot. Kinek állt érdekében megszabadulni tőle? — az a kérdés. Balátai útjában állt a német követelések teljesítésének. Ezért félre kellett állítani. De vajon nem lehetett-e ehhez elég az is, ha elvették tőle újabban feltárt területéit? Az embert is meg kellett semmisíteni? (Folytatjuk) mény Tudományos Akadémia intézetei, tudósai napjainkban világhírt szereztek. — Mi jellemzi a népművelés. a közoktatás fejlődését Örményországban? — Néhány tény talán többet mond a számoknál, adatoknál. Köztársaságunkban ma több a tanár, mint a forradalom előtt az iskolás. Nincs olyan település, ahol ne lenne iskola. A 30-as évek végére teljesen megszűnt az analfabétizmus. Örményországban ezerkétszáz klub, ugyanennyi népkönyvtár, számtalan művelődési ház, kulturális intézmény szolgálja a népművelést. Most vezetjük be az általános iskolák helyett a tízosztályos középfokú kép. zést. Sok helyütt még gond a két műszakos tanítás — ezért új iskolákat építünk, s még több tanárt nevelünk. Pedagógiai főiskoláinkon nyolcadik éve működik áz esztétikai kar. Hogyan készül Örményország a szovjet állam nieg- alakulásának ötvenedik évfordulójára ? — Köztársaságunkban, akárcsak szerte az egész Szovjetunióban, az 1972-es évet az ötvenedik évfordulónak szenteltük. Művészeti fesztiválok, kulturális események sokasága hirdeti a Szovjetunió népeinek barátságát és egységét. Örményország minden vidékén a szovjet kultúra kiválóságai vendégszerepeinek, színházainkban szovjet és örmény darabokat játszanak. A napokban rendeztük meg a három transz-kaukázusi köztársaság közös színházi estjét — a nemzeti és általános értékű művészet seregszemléjét. Jerevánban kiállításon mutatkozott be a 15 köztársaság élő képzőművészete. Irodalmi pályázatok, művészeti versenyek, díszelőadások, hangversenyek jelzik ünnepünket. — Hogyan élnek a mai művészetekben az évezredes örmény kultúra nemzeti hagyományai? S hogyan gazdagodott a nemzeti kultúra tartalma és formája századunkban? — Több ezer éves kultúránk harcok. küzdelmek közepette teremtődött. Az örménység nehéz sorsa kísérte végig költészetünk, festészetünk, zenénk történetét. Legjobb alkotásai a nemzet fennmaradásának eszmei támaszai. Ezért hagyományai drágák nekünk erősek és mély gyökerűek Éppen a szovjet hatalom hívta életre azt az államot, amely az igazi internacionalizmus jegyében á nemzeti kultúrák virágzásának. kibontakozásának ad teret, Mi örmények, a szovje. né« pék családjában építjük a kommunizmust, ezért művészetünk, kultúránk is elválaszthatatlanul egyesíti magában az egyetemes szovjet kuhúra eszményeit és nemzeti sajátságainkat. — Említette, hogy sok örmény él távol a hazájától — milyen kapcsolatok fűzik őket szovjet Örményországhoz? — A külföldön élő örmények nem politikai emigránsok. A törökök népirtó hadjárata után szétszóródtak az egész világban, de megőrizték nyelvüket, vallásukat, s igazi haza is ez maradt számukra, a szovjetunióbeli. A külföldre szakadt örmények nekünk testvéreink, s segítjük őket, hogy őrizhessék ör- ménységüket. Sokan repatriálnak, de lehetőségeink végesek. Akiknek nem tudjuk lehetővé tenni a hazatérést, azokat is segítjük. Nyaranta Jerevánban szemináriumokat rendezünk a külföldi örmény iskolák tanárainak. Tankönyveket adunk nekik. Sok külföldi örmény tanul főiskoláinkon, egyetemeinken. A szovjet hatalom nélkül minderre nem nyílna lehetőségünk. —- Miniszter elvtárs, ön, korábban, mint a baráti társaságok elnöke tevékenykedett. Kérem, beszéljen a magyar—örmény kapcsolatokról ! — Magyarországot és Örményországot népeink történelmi megpróbáltatásai, s mostani közös céljai teszik barátokká. Azt sém felejtjük, hogy a nehéz időkben Magyarország sok örmény menekültet befogadott. Baráti társaságaink között is szoros a kapcsolat. Rendeztünk örmény napokat Magyarországon és nagy sikerű magyar hetet Jerevánban, Irodalmi, művészeti cserék, tudományos delegációk, társadalmi szervek látogatásai mélyítik országaink barátságát. Ismerjük, szeretjük a magyar zenét. Petőfit már néhány évvel halála után lefordították örményre. A húszas évekbeli már magam is olvastam örményül Illés Bélát. Néhány éve jelentettük meg ä mai magyar írók antológiáját. Magyar múzeumokban örmény etnográfiai adatokat gyűjtenek. Képtárunk büszkeségei Hollósy Simon festményei. Megemlékezünk a magyar nemzeti ünnepekről, érdeklődünk a Duna-parti ország művészété, tudománya iránt Kádár MáriK