Kelet-Magyarország, 1972. november (32. évfolyam, 258-281. szám)

1972-11-12 / 267. szám

8. oldal KELET-MAGYARORSZÄG — VASÄRNAPT MELLÉKÉÉ!* Í972. november tt. 5zaoó Endre: Szobrok sorsa Az egyetemes magyar művelődés sok-sok kiváló­sága vallja büszkén szülő­városának azt a helységet, amelyik a Tisza bal partján terül el. Így — szó szerint, mert lakosságához mérten vagy háromszor akkora te­rületet szakított ki a végte­len alföldi rónából, mint amennyi szükséges lett vol­na. Azt sem tagadta meg még senki, amelyik job­badán a folyó jobb partjára telepedett, s másodszorra is felépült a nagy víz után — nem is akárhogyan. E két város lakossága hosszú­hosszú évtizedeken át, amo­lyan „kétszomszédvár”-ként tekingetett egymásra. Eredt: talán ez onnan is, hogy még a múlt század derekán a nevezetes Vásárhelyi Pál úgy elvezette a Tisza vizét az egyik alól, hogy ahol egykor kikötöttek a dereg­lyék meg a ladikok, s a halpiac volt egyik legneve­zetesebb és frekventáltabb fóruma a polgárságnak, ott most felhőszakadáskor sem gyűl össze kalapnyi víz. El­lenben a másik főterén szobrot emeltek a Mérnök úrnak... ★ Másként állt a helyzet szellemi régiókban. Egyik ontotta a cserepeseket, a festőket, a szobrászokat, a másik a költőket meg író­kat, tudósokat. Ám ők szomszédoltak, tisztelték és becsülték egymást. A pik­torok meg a mintázok ki­állításra hordták a bal part­ról a jobbra alkotásaikat, a jobb partiak baráti látogatá­saikkal, versekkel, prózá­val hirdették a másik di- -Csőségét. Aztán kihalt itt is, ott is a nagy nemzedék. Előtérbe kerültek ismét a nézetelté­rések, személyeskedések, •intrikák. De hát ez is a múlté lett. Űj nemzedék jött. A bal part;j termi ma is az ecsetek meg a mintázó­fák mestereit, a jobbon kupálódnak ki á fiatal szí­nészek, dolgoznak tehetsé­ges költőink, és a tudomá­nyok művelői. Ez a nemze­dék megteremtette ismét a szent békét a Tisza két partján... ★ A bal parti város kiterjedt határában ma is élnek csa­ládok, melyek vezetékne­vükben hűen őrzik elejk foglalkozását. Se szeri se száma a csikósoknak, gulyá­soknak, juhászoknak. Nem­csak nevükben őrzik a múl­tat — áldott tehetségükben is. Faragnak, mintáznak, ezermesterkednek. Az apa úgy, mint a nagyapja, a fiú úgy mint az apja. A ha­tár kissé homokos részén is él egy ilyen család. A két fiú örökölte ősei tálen- tumát. A nagyobbik — vé­gezvén tanulmányaival — a legjobb úton van a pikto­rok pályáján. Öccse most tanítványoskodik. Egyik fes­tő, másik szobrász, azaz azzá szeretne válni a jobb parti város művészeti gim­náziumában, minthogy a béke uralkodik a két szom­szédvár között... A tanév közbeni szünet­ben sem tétlenkedett az öcos. A kis homoki tanyán — szülei árgus szemei előtt — szüntelenül mintázott. Téma témát, terv tervet kö- vetet.t, míg nagy elhatáro­zásra jutott: megmintázza bátyját. De nem ám úgy naturálisán, a konvenciók­nak megfelelően. Valami újat, valami még újabbat kitalálni, csinálni; valami olyat, ami meglepő, meg­hökkentő. Amiről már majd beszélnek nemcsak az osz­tályban, hanem az iskolá­ban, a tanári karban is. És formálódott napról napra a portré, mígnem elkészült. Ezzel véget ért a vakáció is. És amint ilyenkor szokás — óvatos csomagolásban, min­denre kiterjedő figyelem kö­zepette — átkerült az al­győi hídon a Mű a szülő­városból a nevelőbe. Csak az tudja átélni a várakozásnak a szörnyű per­ceit, aki maga is faragott égy verset, szült egy elbe­szélést, egy újságcikket és ott áll, hogy hallja a min­denható szerkesztő vélemé­nyét, meg az, aki szívét, lelkét ráfestette egy vászon­ra, belevitte az anyagba és várja mit mond tanármes­tere. Óh egekbe emelő di­cséret és porba sújtó elma­rasztalás! Másnap fiatal szobrász­növendékünk is ott állott — kezében alkotásával — mes­tere előtt. A tanár úr felfigyelt. Ki­vette tanítványa kezéből a báty’ portréját. Nézegette, forgatta. Valóban valami olyasmit látott, amire nem volt könnyű egy pillanat alatt igent vagy nemet mondani. „Tehetséges ez a kölyök” — „Tényleg vala­mi mást Csinált” — „Elfo­gadható-e a fiatalságának ez a kézzelfogható lázadozá- sa” — tömérdek ilyen gon­dolatfoszlány Cikázott át a Mester agyán, míg nézte, vizsgálta tanítványa munka­darabját. Még nem szólalt meg, amikor — egek ura: zsupsz ... — kicsúszott kezéből a bátyus feje és milliónyi da­rabkánál is töhbre pattant szét a száraz gipsztömb. Lé­legzetük is elállt... Méla csendben szemlélte egymást a jobb meg a bal part szülötte. Mi volt ez? Mikor már teljes a béke, akkor újul ki ismét a hábo­rú? Az ellentétek ilyen bur­kolt mezben szítódnak fel? Akarat, vagy véletlen volt ami történt? így veszejtik el az újat, a mást? A legkínosabb szituáció is véget ér egyszer. A tanít­vány szólalt meg először rezignált hangon: — Pechünk van tanár úr kérőm. Néhány hete a Pié­ta, most mög ez. Szobrok sorsa... Boór Andrási IRGALOM ! Hiányod léte megfeszül agyamban Fejemre hull a néma vád Ha nem vagy itt velem csak gondolatban Kínlódva tépi önmagát Meghalni bujtogat magányos létem Elárulván a holnapot Behorpad lassan nagyszerű reményem Feledve amit eldobott Arcomba száll a tegnapi merészség Fölidézi a csókodat Nélküled már csak annyit ér a szépség Akár az árvult gondolat Nélküled már csak annyit ér a holnap Hogy kimondani sem tudom Iszonyú súlya lett veled a jónak Szeretlek most is Irgalom! Felvétel közben Hogy működik együtt a filmrendező az operatőrrel ? A legtömegszerübb művé­szet, a film kérdései a legna­gyobb tömegeket érdekli. Az alábbiakban a sok közül azzal a kérdéssel foglalkozunk, va­jon hogy működik együtt a film rendezője az operatőr­rel? Beszélgető partnerünk, szá­mos nemzetközi sikert elért dokumentumfilm rendezője, Kis József érdemes művész elsőül maga vet fel egy kér­dést: igazuk van-e azoknak, akik azt állítják, hogy a do­kumentumfilm azonos a való­sággal, vagy annak gépies másolata? És mindjárt hatá­rozottan meg is válaszolja: nincs igazuk, hiszen a doku­mentumfilm egyik lényeges jegye: a nagyfokú sűrítés. Felvétel a tömegben... A rendező operatőrjével jár-kel az embersorok között, közben minden idegszálát megfeszít­ve figyel. És nem is cél nél­kül, hiszen e tömeget már lát­ta korábban és kialakult ben­ne, hogy mi a lényeg, mi az, amit elsősorban kell kiemelni, megörökíteni a filmszalagon. „A felvétel pillanataiban azonban mindez csak mint tendencia él bennem, mint iránytű a végtelen és mindig változó tengeren. Nekem most az adott eseményre, a különböző emberekre kell fi­gyelnem, azokra, akik legin­kább, a legmélyebben, leg­szemléletesebben testesítik meg a bemutatni szándékolt jelenséget. S mikor sikerült megtalálni a tömegből a megfelelő em­bert. az események tömkele­géből a legkifejezőbb mozza­natokat, akkor nagyon nyu­godtan és körültekintően, bár néha másodpercek alatt el kell dönteni a felvétel mód­ját; közelebbről vagy távo­labbról, megmutatva az egész alakot, vagy esetleg csak az arcát, kezét, szemét, bele­ágyazva a környezetbe, vagy kiragadva abból, nyugodtan szemlélődve vagy szenvedélyes érdeklődéssel közeledve hoz­zá. A filmkamera különböző optikáival, mozgási lehetősé­geivel minderre módot ad és a néző szeme érzékenyen rea­gál a hangsúlyokra. Ha jól élünk ezzel a hang­súllyal, a variációk végtelen lehetőségeivel, akkor való­ságanyaga bonyolult összefüg­gések megmutatására is ké­pessé válik. A felvétel nagyon feszült pillanataiban, a meg­ismételhetetlen szituációkban rendezőnek és operatőrnek a legszorosabban kell együtt­működnie, az alapvető célo­kat és feladatokat tisztázták, hogy egy módon lássanak és gondolkodjanak. A film minden műfaja — társasjáték, kollektív alkotó tevékenység a rendező irányí­tásával, de valamennyi játé­kos minden alkotóképességé­nek teljes felhasználásával. Ilyen munkában veszek részt a Herman Ottóról készülő filmemben és dolgozom majd a Vámbéryről készített négy dokumentumfilm után a terv­be vett Vámbéry-játékfil- men.” Mikor kezdődik az opera­tőr és rendező együttműkö­dése, miként vesz részt az operatőr a játékfilm technikai forgatókönyvének megalkotá­sában? A kérdést Illés György Kossuth-díjas kiváló művésznek tettük fel. „Az együttes munka — mondotta —, az irodalmi for­gatókönyv alapján indul meg, ahhoz, hogy a rendező a technikai forgatókönyvet el­készítse, az operatőrrel együtt választja ki a helyszíneket, a díszleteket, a ruhákat. A technikai forgatókönyv birto­kában az operatőr a maga sa­játos eszközei alkalmazásá­val járul hozzá a rendező el­képzelései művészi kivitele­zéséhez, ha színes filmről van szó, az operatőrnek alaposan ki kell dolgozni, még a felvé­telek előtt a tervét, milyen színvilágot kíván majd meg­valósítani. Rá kell mutatnunk arra is, hogy számos egyéni látásmóddal rendelkező ope­ratőrünk van. az operatőrök­nek megvan a maguk stílusa, rá lehet ismerni, ki fényké­pezte a filmalkotást. Ilyen ér­telemben dolgoztam magam is Fábry Zoltánnal, a „Plusz­mínusz egy nap” címmel és Keleti Mártonnal a Ságvári Endre életéről készült új ma­gyar filmeken.” Új lehetőségek az Inczédy-házzal Az idegenforgalom szolgálatába kell állítani A közelmúltban a Hajdú- Bihar megyei Hazafias Nép­front honismereti bizottsága küldöttségének megyénkben tett látogató kőrútján a leg­több szó éppen a nyíregyházi Inczédy-házról esett. E kívül álló, tárgyilagos és hozzáértő emberek alakították ki ben­nem azt a véleményt, hogy e ház sorsát nem lehet leegy­szerűsíteni a városi tanács építésügyi hatósága, valamint a felújításra nyilvánvalóan képtelen tulajdonosok közötti meddő és hosszú vitákra. Vannak kétségtelenül — sze­rencsére — olyan városaink, ahol ez a csupán 200 éves szép épület „fel sem tűnik”. Tény viszont az is, hogy Nyíregyházának ez az egye­düli boltíves tornácos háza. Nyíregyháza várossá alakulá­sának történetét jelzi szá­munkra az 1790-ben létesült Schulek-féle 12 holdas bota­nikus kert és a hozzá tarto­zott lábas ház, melyet a ké­sőbbi tulajdonos első polgár- mesterünkről ma Inczédy- háznak nevezünk. A hosszú évek óta tatarozás nélkül maradt romos ház népies és klasszicista vonásai meglepő­en megragadták a debreceni szakemberek figyelmét. Sze­rintük is vétek lenne lebonta­ni — még ha Debrecenben áll­na is — e szép műemléket. De nem is szabad már! Nem csupán a közvélemény kívánja az Inczédy-ház meg­mentését, de jelenleg nyomós gazdasági-idegenforgalmi ér­dekek is ezt diktálják. A Fel- ső-Tisza-vidéki Idegenforgal­mi Intéző Bizottság napokban tartott alakuló ülésén hang­zott el, hogy fel kell készül­nünk a Szovjetunióból pár éven belül jelentős mérték­ben fellendülő autós turizmus fogadására. A vásárosnamé- nyi főútvonalnak nagyszerű idegenforgalmi gócpontja le­hetne pompás fekvése és gazdag történeti múltja (Schulek János és TeSsedik Sámuel kapcsolata, járt itt Petőfi, laktak itt orosz tábor­nokok, itt nevelkedett ele­mista korában a későbbi tá­bornok. Kmetty György) mi­att az eredeti állapotában felújított Inczédy-ház. Az idegenforgalmi hivatal tudomásom szerint szívesen megvásárolná az épületet, s kirendeltséget, valamint autós (tirpák) csárdát létesítene benne (a saját kezelésében levő és jól bevált Fenyves turistaház mintájára). Ez nyilván jól illene a Felső-Ti- sza-vidéki Idegenforgalmi Intéző Bizottság terveibe is. Gondolom ezen megoldás találkozna a tulajdonosok és a városi tanács egyetértésével is. Dr. Fazekas Árpád Erdős István : KÉSÖŐSZ A lovak felkapaszkod­tak a Csere-partra, a izekérderékban asszonyok ültek. Özvegy Magyar Lajos- né széthúzta egy résnyire a nagykendőjét, s lenézett a falura. Csak egyszer haza ér­jünk már, moccant volna a szája beszédre, de az asszo­nyok mozdulatlan dermedt­ségben kuporogtak mellette. Hiábavaló itt minden szó, a szél elkapja az ember hang­ját, s levágja a kerekek alá. Az újtelep ritkás villany­lámpasora egy kilométerre sincs már és a temetőtől az út valamivel jobb, a rohanó szelet is akadályozzák a há­zak, a fák. A szélről eszébe jutott a távvezeték zúgása, a távve­zetékről a madár, amelyik délelőtt ott verdesett a dró­tok között, mígcsak a sok szikra közül le nem zuhant a földre, összeszaladtak az asszonyok, mindenki sajnál­ta a szép madarat; senki sem akadt, aki azt mondta volna, úgy kell neki, minek szállt a drótók közé. Hallot­ta valamikor gyerekkorában hogy beteg madarat szájbó' kell itatni, hát megpróbált? életre kelteni, de nem sike rült. Még ki is nevették ér te, hogy itatja, a döglött ma darat, hiába. Kár volt azér' a gyönyörű állatért, soha nem látott azelőtt még ilyen •zínpompás tollú madarat! Ha nem szégyellté volna, el­hozza haza, de így csak ott­hagyták egy répalevélcsomó tövében. Nehéz ez a der­medtség, ez a munka ilyen sáros-szeles hidegben, de ér­dekes, hogy mindig történik valami. Ma is itt van ez a madár! Miért röpült neki a rengeteg drótnak, épp ott, ahol az asszonyok répát ás­tak? Ha egy kilométerrel arrább száll a távvezeték­nek, észre sem veszi senki, így meg mennyien sajnálták! Majdhogynem elsiratták, el­temették. Mint egy embert. Szépen pusztult el. Mert megfoghatta volna egy kó­bor kutya, vagy róka is va­lahol, téli dermedtségében. Ez annál sokkal szebb halál volt. Ha már egyszer el kell pusztulni, az sem mindegy, hogyan. Belemerült a gondolataiba, észre sem vette, hogy a fa­luba értek, s a szekér meg­állt a ház előtt. Alom és éb­renlét határán motyogott maga elé tovább, a kocsis szólt hátra, hogy hazaért, szálljon le. Alig bírt feltá­pászkodni, elgémberedett lá­bába, derekába sehogy sem akart visszatérni az élet. Borzasztó nehéz volt le­szállnia a szekérről. Az asz- szonyok utána dobták a kis zsákban a néhány répát, amit céklának hozott haza. Markolta volna a zsák szá­ját, de nem volt ura a ke­zének, az ujjaira fagyott sár, mint egy páncélkesztyű, megbénította. A csizmájával tolta a répát a hidlás alá, ott legyen, ne a sárban, az úton, míg érte jön valaki a házból. A kiskapu kilincsét könyökkel nyomta le, az ud­var mély sarát kerülgetve cammogott a házajtóig. Ha­laszthatatlanul kívánta a la­vór meleg víz simogatását bokája körül, az előszoba fo­gasán meg beleütközött egy fenyegetően meredő kőke­mény viharkabátba. Bosz­szantotta, hogy idegen van a házban. Belép sárosán, ösz- szefagyottan közéjük, s a lá­nya majd úgy csapja össze a kezét, mintha nem tudná, répaásásból október vége fe­lé így szoktak hazajönni... A színészkedés arra való, hogy a vendég azt higgye, ők az istennek sem akarják engedni a téeszbe az anyju­kat, de nem lehet neki pa­rancsolni. Keserűen felsó­hajtott. Csak lenne egyszer békességrontó erős akarata, hogy kimondaná, itt hazud­nak. Este ők állítják be fél hatra csörgőre az órát. Csö­rög az óra, ébresztő, neki ha enni akar, muszáj minden nap menni a munkaegy­ségért. A szobában négyen vol­tak. Lánya, vasúti altiszt veje az asztal mellett ültek, vacsoráztak, levest ka­nalaztak. Unokája hasalt a tűzhely melletti heverőn, zsebrádiót szorított a fülé­hez, loboncos-bozontos nagy fejét úgy lóbálta a zene üte­mére, hogy nevetség volt nézni. A vendég a tiszta­szobából áthozott széken ült az ablak előtt. Csehd volt. Olyan csend, amin érezni le­het, éppen abbahagyták a be­szédet. A sáros csizmáját nézték félreérthetetlenül. A lánya felugrott áz asztaltól, megfogta elgémberedett ke­zét és mint egy bűnjelet emelte meg a vendég felé és kezdte mondani a maga mentségét, anyja erőszakos­ságát. *— Hogy azért a harminc— negyven forintért képes, édesanyám ... Mossa meg a kezét édesanyám forró víz­ben, szappannal. Itt a layór, tegye rendbe magát, ha már... Nem lehet magának parancsolni. _ A fiatalasszony a vendé- gére mosolygott, aztán, hogy az anyja nemet intett a kéz­mosásra és mutatta, hogy a meleg víztől a hideg ütne a kézébe, széket húzott a tűz­hely mellé, kibontotta az anyját kályhacső keménysé­gű csizmájából, nagy kendő­ből, ködmönből, leültette, hadd áztassa a lábát. A vendég öreg ember volt. Fehér bajuszos, szép arcú. örökhagyó gazdag nagyapa — szája körül biztonságér­zettel — mosolygott. Nyer­ges-hegyes orra szigorúvá tette még a mosolygását is, vízkék szeme kidülledt, ahogy meresztgette az öreg­asszony felé. Magyarné szi­szegve merítette lábát a for­ró vízbe, rettenetes fáradt­sága mázsás súllyal szorítot­ta a székhez, legszívesebben azon nyomban elaludt volna, de tartani kellett magát. — A céklának való répa a zsákkal meg kint maradt az árokban. Úgy összefagyott a kezem, hogy nem bírtam behozni — mondta, és mu­tatta könyökig sáros kezét. — Édesanyám! Ha azt a zsákot elviszik — pattant fel a fiatalasszony, de az ura egy pillantására elcsendese­dett, odament a fia mellé, a heverőre ült, megpaskolta a fiú arcát. — Lacikám, hozd be azt a répát, még mielőtt elviszi valaki! — Ki olyan bolond!? — válaszolt a fiú, és nyugodtan hallgatta tovább a rádiót. — Behozom én — ugrott fel a vendég fiatalosan, s már fordult is az ajtó felé. A házigazda utolérte, visz- szatessékelte a helyére, majd maga indult a zsákért dühö­sen. — Ejnye, Lacikám —( mondta a fiatalasszony — édesapád holtfáradtan ;i haza a vasútról, te meg erre sem vagy képes, hogy eny- nyi't segíts? A húszéves unoka felült, megvonta a vállát, egy or­kándzsekit vett magára. A konyhaszekrényhez lépett, elhúzta az üvegajtót, a ró­zsás bögre alól kivett egy húszast, s elmenőben a ven­déghez fordult. — Maga meg, öregúr, szálljon le arról a hülyeség­ről, hogy elveszi a nagy­anyám. Érti? Ilyen cirkusz­ba én nem megyek bele. Becsapta maga mögött, az ajtót. Az anyja riadtan kia­bált utána. — Neked ehhez semmi kö­zöd nincs, kisfiam. Az öregasszony a tűzhely mellett tágra nyílt szemmel nézett hol a lányára, hol

Next

/
Thumbnails
Contents