Kelet-Magyarország, 1972. október (32. évfolyam, 232-257. szám)
1972-10-21 / 249. szám
5 «Mal RWW - M A GYÄWÖWS? Á © IS72. o&íóSer Sf. AUende elnök betgéde: Az ellenforradalmi erőszakra Chile törvényeivel válaszolunk Világszerte erősödik a szolidaritás a külső és belső imperialista összeesküvéssel szemben 8ANTIAGŐBAN ŐRJÁRATOK CIRKÁLNAK, katonák védik a fontosabb épületeket (mint képünkön egy bankot). A biztonsági intézkedéseket a chilei jobboldal összehangolt kormányellenes támadása tette Szükségessé, (Kelet-Magyaror- szág telefoto) „Ha az ellenforradalom erőszakhoz folyamodik, ak- kor Chile törvényeivel válaszolunk,; s ha ez nem elegendő. akkor a forradalmi erőszakkal vágunk vissza” — mondotta Salvador Allende chilei elnök csütörtökön a santiagói nőszervezetek képviselői előtt. Allende a nap folyamán még-két beszédet mohdott.: az egyiket a szellemi, dolgozók hazafias frontja tagjai előtt, a másikat az országos rádió- és tv-háló- zatban. A népi egység kormánya mind nagyobb mértékben állítja helyre az országban a jobboldali sztrájk és szabotázsakciók miatt meggyengült közrendet. A gazdaságügyi minisztérium képviselői több Zárva tartó magánüzletet elkoboztak, s számos kereskedőt szigorúan megbüntettek a kereskedelmi törvények megszegése miatt. Az állam lefoglalt néhány nagyüzemet, amelynek tulajdonosai szabotázst szerveztek a termelés leállítása érdekében. Chile valamennyi kórháza és rendelője működik. Luis Corvalan, a Chilei Kommunista Párt főtitkára újságíróknak kijelentette: A reakció kísérlete, hogy az országban zűrzavart teremtsen és megdöntse a kormányt, meghiúsult. Visszautasította azokat a híreszteléseket, amelyek szerint a népi egység kormányban személyi változásokat terveznek. A chilei reakció nem nyugszik bele az Allende-kor- mánytól elszenvedett vereségbe. A szélsőjobboldali nemzeti párt most a kormány megdöntését célzó tervvel állt elő, A párt képviselői a közeljövőben a törvényhozásban „alkotmányjogi vádat” kívánnak emelni Salvador Allende köztársasági elnök ellen. Ha a vádat a kongresszus jóváhagyja, Chile alkotmánya érteimében az elnöknek le kellene mondania és az országban új választásokat írnának ki. A reakció tudatában van annak. hogy szándéka 4 kongresszusban eleve kudarcra van ítélve — írja a TASZSZ santiagói tudósításában. A jobboldalnak á szenátusban nincs meg az elnök elmozdításához szükséges szótöbbsége. Következésképp a provokatív lépés' fő célja a kormányellenes propagandahadjárat kiszélesítése és bizalmatlanság keltése Allen- de és a népi egység iránt. A legutóbbi napok eseményei azonban azt tartósítják —■ mutat rá a szovjet hírügynökség —, hogy a chilei nép világosan látja, kik képviselik igazi érdekeit. Hector Bravo tábornok, a Chilében bevezetett szükség- állapot parancsnoka rendeletileg Herman Brady tábornokot nevezte ki a városi közlekedés biztosításának megszervezésére. A széles jogkörrel felruházott Brady tábornok ad útvonalengedélyt ezentúl . a .Sztrájkhoz nem ■csatlakozott fuvarozóknak, és ő adja ki az utasításokat a munkáBeszüntetökkel’ szembeni eljárásra vpnatkozóan. Csütörtökön Santiagóban. megalakult a ..Teherfuvarozók Szakmai UjjásZervezési Hazafias Mozgalma”. A magánfuvarosok új szövetségét azok a kistulajdonosok hozták létre, akik szembeszegülnek a nagyvállalkozók által meghirdetett sztrájknak. VI. Pál pápa pénteken kihallgatáson fogadta Villáiba Sofeto bíborost, a santiagói apostpli nunciust. A találkozó .részletei nem ismeretesek, de megfigyelők szerint a pápa a chilei helyzetről és a dél-amerikai ország egyházának szerepéről kíván tájékozódni. Világszerte erősödik a szolidaritás a külső és belső imperialista összeesküvés szinterévé vált Chile iránt. A Szakszervezeti Világszövetség nyilatkozata rámutat: Az imperialista összeesküvés célja, hogy visszaszerezze a nemzetközi monopóliumoknak a Chilében elvesztett kiváltságaikat, tartósítsa az elmaradottságot és az ország gazdasági függőségét. Az S2VSZ a Chilével való szolidaritásra-», hívta ...fel, a, Világ dolgozóit . és. szajgaetjetfetodl- Le Havre - kikötőjében ' a francia munkások tömegtüntetésen tiltakoztak a Kenne-' cott észak-amerikai rézmonopólium Chile-ellenes provokációja miatt. Kafael Caldera venezuelai elnök kijelentette: kormánya szolidaritást vállal a chilei nép harcával, A chilei nép és kormány iráhti teljes szolidaritását fejezte ki az argentin egyetem' diákszövetség. S Varsái Szerződés egyesített felperes éri katonai tanácsának ülése Moszkvában az alábbi hivatalos közleményt adták ki: A Varsói Szerződés egyesített fegyveres erői parancsnokságának tervével összhangban október LT-töl 20-b a Szovjetunióban (Mlhszk városában) Ivan Jakubovszkij marsallnak, a Varsói Szerződés egyesített fegyveres erői főparancsnokának veze lésével ülést tartott az egye sített fegyveres erők katonai takácsa. Tanácskozott a Varsói Szerződésben részt vevő államok hadseregeinek Vezető állománya is. Az ülésen és a tanácskozáson összegezték az egyesített fegyveres erők 1972. évi hadműveleti és' harci kiképzésére ■natkozólag foganatosított intézkedések eredményeit és megvitatták az 1973, évi feladatokat. Megvizsgáltak néhány kölcsönös érdekű folyamatban lévő kérdést is. A katonai tanács ülését és a vezetői állománya tanácskozását baráti légkör, valamennyi résztvevő kölcsönös megértése jellemezte. A katona! tanács tagjai, Varsói Szerződésben rész vevő államok hadseregeibe tábornokai, tengernagyai é tisztjei jelen voltak a szov jet hadsereg alakulataim' harcászati gyakorlatain és foglalkozásain. Ivan Jakubovszkij marsallt az egyesített fegyveres erők főparancsnokét és a katonai tanács tagjait meleg elvtársi hangulatú beszélgetésen fogadták a Belorusz Kommunista Párt Központi Bizottságának székhazában. (MTI) Vietnami harcok Saigontól 16 kilométerre egy újabb falut foglaltak eí csütörtökön este a népi felszabadító fegyveres erők. Más alakulataik 11 kilométerre közelítették meg a fővárost, több ízben összecsapva a saigoni hadsereg különlegesen kiképzett erőivel. Az amerikai légierő B—52-es nehézbombázói nyolc alkalommal támadták " Saigon " körtiyékéh pénteken hajnalban a felszabadító fegyveres erőket, és az általuk felszabadított területeket. A központi fennsíkon a felszabadító erők tüzérsége rakétatámadást hajtott végre 'pénteken reggel Plelkú tartományi székhely repülőtere ellen, s húsz 122 milliméteres rakétájuk csapódott be e célpontra. A felszabadító ' erők ,egyúttal megtámadták a saigoni alakulatok egyik autóoszlopát a Pleikuból k'ontum- ba vezető országúton, és elfoglalták az országút egy szakaszát. Meghalt Suaini Belehalt sérüléseibe PierTe Susini Franciaország hanoi főmegbízóttja, aki a VDK főVáfosa ellen 1 végrehajtott Október ll-i amerikai légitámadás alkalmával, a hanoi fraheia diplomáciai képviselet épületének lebombázásakor szenvedett súlyos égési sebesüléseket, Susini csütörtök este hunyt el a Párizs környéki Percy katonai kórházban, ahová október 17-én vették fel, miután repülőgépei! Hanoiból Párizsba szállították. A halálhírt a kórház jelentette be péhteken. Sirokkó Sxidllában (4.) Sciopero — sztrájk (Folytatás az 1. oldalról) szágot Illetően kiegyehsülyo. zottan fejlődik a forgalom, s ez a magyar exportszállítások túlteljesítésében is megnyilvánul. A magyar vállalatok továbbra is élénken érdeklődnek a szovjet piac irónf, s ezt a bosszú lejáratú lupáján jogi szerződések ■; növekvő száma ugyancsak bi■zonrítíáMm r SHWk vályi Péter ezután, közölte, az ülésszak meghallgatta a j. két ország belkereskedelmi I minisztériumi vezetőinek b.e. | számolóját. Ennek nyomán 5 elhatározták, hogy tovább bővítik a belkereskedelmi válfiszlékcserét, s kölcsönösen új árualapokat keresnek. ★ Pénteken délu'án Moszkvában jegyzőkönyv és megállapodás aláírásával befejeződött a két ország kormányközi gazdasági együttműködési bizottságának idei ülésszaka. Az ülésszak munkájáról hivatalos közleményt adtak ki. ; •k Pénteken az esti órákban /ályi Péter a moszkvai ma- var nagyközség épületében ogadást adott a szovjet de- sgáció tiszteletére. Szovjet "észről Mihail Leszecsko, a minisztertanács elnökhelyettese, valamint számos más hi- Va'alos személyiség volt jelen. Magyar, részről a küldöttség tagjain kívül ott volt Rábái Gyula nagykövet, Papp László, állandó KGST-képvi- 5előnk helyettese és Kadala Miklós főtanácsos, a moszkvai magyar kereskedelmi kirendeltség vezetője. (MTI) Szürke ég és szürke tenger. Nap nincs, csak Afrika. forró lehelete izzítja a hyugtrilatií- 'tóan fojtott, feszültséggel terhes levegőt. Sirokkó van, Ga- táfilától búcsúzni kell — legnagyobb ajándékát, az Etriát úgyis megkaptuk már. Vigyázat: hideg! Ke higgye, aki látta a Ve- zuvot, hogy el tudja képzelni a hatalmas délebbi testvérét. Lávatömeg, de nem kopár, csak a csúcs. Derekánál följebb is gesztenye, mandarin, mandula, narancs virul. Luxusvillák tömege a ker- rtv%„n( igen sbk a friss építkezés. — Nem félnek az emberek itt élni, ide építkezni? — kédeztem a hegyre vivő autóbuszon az egyik olasz Uti- társtól. — De igen. Kicsit félnek — hangzott a válasz olyan mosollyal, amiben büszkeség is volt és sorsvállaló fölény. Azután a hagyományos szicíliai kedvességgel magyarázták el az út adta látnivalókat. A láva termékenyítő erejét, a gyümölcsösöket, . a települések és a közbeeső csúcsok nevét. Figyelmeztettek: hideg lesz odafönn. Sajnos, későn. A kedves, ezüstös kisele- fáilttal, Catánia jelképével díszített Etna-busz, ami a Via Rocca Romána központi pályaudvaráról indul naponta egyszer, délelőtt — hasznos tudnivaló, az útikönyvben nem szerepel! — a Sapienza menedékházig visz 500 líráért, kétezer méter magasra. Zavartalan napsütésben megfelel ott a nyári ruha is, minket azonban sűrű ködökkel. felhőkkel fogadott a hegy, fáztunk. A-Sapienzától funivia — kötélpálya — visz fel a további ezer méteren. Nagyon drága, 4000 líra. Beértük két kisebb kráter mézátartozóit kísérte ki, nem volt szolgálatban. Inkább tréfásán kérdeztem tőle: —. Szintén sztrájkol ? A válasz nagyon komoly eí határozott volt. — Természetesen. Azután elmondta. hogy nemcsak a pénzért sztrájkol-' nák a Vasutasok. Azért is, hiszen a keresetek nem bírják a versenyt az egyre • emelkedő árakkal. Az újra és újra elhatározott munkabeszüntetések azonban a vasút modernizálását Is követelik. Nem öperettsztrájkok ezek. A La Sicilia Című láp aznapi számából idézem’ a címeket: Egész Itáliában béna a vasúti forgalom. Blokád a vasúti kompokon is. Önzetlenek a vasúti átjárók. Heves vita a szakszervezetek és a kormány között. Messinai várakozásunk, az agyonzsúfolt vonatok, a tülekedő, ideges emberek, az elutasítás a jegypénztárnál, ahol még a következő napra sem ígértek helyjegyet vagy hálófülkét, nyomasztó háborús emlékeinket Idézte fel. Ennyiből Is látni lehetett, hogy súlyos következmények- -kel jár egy-egy ilyen sztrájk. Miért vállalják mégis? A mozdonyvezető elmá- gyarézta. — A vasút elmaradt a, fejlődésben. Kevés a vasúti kocsi, a pályákat sok helyütt korszerűsíteni kellene. Azt követeljük, hogy ne csak a luxusvonatok számát és színvonalát növeljék, mint ahogy történik, jianem a tömegközlekedését Is. Nemcsak a vasúti közlekedés rossz, hanem a városi is. Kevés az autóbusz, azt sem gyártanak, eleget. Az autóktól pedig mozdulni sem lehet már, pedig hát nagyon sok embernek nincs autója. S azok hogyan közlekedjenek? A. sztrájk nem csupán bérharc:, a tőke és a nép alapvető ér- dekelléh tétéi nyilvánulnak lyének tanulmányozásával, a ,-meneslékház: közeiét* ne 4gy *ur< •■! -o. döbbenetes--élmény Volt'’"'S':, v, . »• » » vulkán 6ffl‘ü/nA WhcüwjswÉleteit poíilizalas A csűres olyan néptelen. - r mint amilyen az állomás volt másnap, amikor elutazni akarván beléptünk oda a város nagyon is nyüzsgő, zsúfolt forgalmából. Tutto chiu- So — mindén zárva, a pénztárak, az információ. Néhány vonat némád és üresen álldogált benn. A magyarázat! sciuperó. Sztrájk. A Vasutasok 24 órás sztrájkja. Nem ■ az első 1972. nyarán. Cataniéból kétórás várakozás után, a vasúti jegy birtokában, vonatpótló busz ingyen átvitt Taorminába. Ez nagyon kellemes volt. Ám a sztfájk után egy egész napot Messinában töltöttünk az állomáson, mert a feltorlódott utastömeg zsúfolásig tömte a vonatokat. Négyet engedtünk él, nem fértünk föl. Gyerekek feküdtek a íolyo-' sók padlóján, az egymásra halmozott" csomagokkal -még" a mosdók is teli voltak. És mindenki messzire ment: az északon dolgozó déliek nép- . vándorlásának lehettünk tanúi,Nemcsak bérharc A hosszú várakozás közben beszélgetésbe keveredtünk egy mozdonyvezetővel. HózItthoft azt mondanák erre az emberre: sematikus. Pedig hát nagyon is eleven, hiteles, igazi volt minden, szava. Ólaszország másik, belső használatú arcát láttatta: a politikai sirokkótól forrót. Azt, amelyikről a „PCI” — Olasz Kommunista Pért —• ■ aláírással jelzett falragaszok, felhívások beszélnek. Pusztán ezekből az utcai feliratokból is következtetni lehet az olasz kommunisták erejére, tömegbázisára. Az ellenfelek is megjelennek, persze, látványosan. Délen kevésbé, Rómában. többször láthattuk: fasiszta ízű megjegyzések a kommunista jelszavak fölött,' obszcén rajz a sarló és kalapács mellett a falon. Szenvedéllyel zajlik Itt a politika is. Beszéltem magyar turistával, aki az olasz sztrájkot az idegenforgalmi érdekességek közé sorolta, izgult, bárcsak átélhetne egyet. Naív kívánság. Nem kellemesek ezek sem az olaszoknak, sem a turistáknak. Bár ne lenne szükség rájuk ebben a szép és szeretni való országban. Csontos Magda, VÉGE Stilts Dénes: ■ ■ 14. És természetesen közben szórakoztatnia kellett a feleségét aki üdülni, nyaralni, kikapcsoló 'ni jött, és Szásznak fürödhie, csónakáznia, udvariasan mosolyognia, társalognia is kellett, tűmi. hogy bemutassák Vadidegen, unalmát nőknek, férfiaknak. Igyekezett viszont ezeket a találkozásokat is kihasználni, szemmel tartani a bárónőt és a liőlni gyógyszerészt. Alfred Flessburger a társaságukban a fő helyet foglal ta el, de magatartását az indulatok állandó fékezése, őszintén soha ki nem trton dott vélemény, s a látszatok szigorú megőrzése jellemezte Szász megkísérelte itallá’ megoldani a nyelvét, valami csekély, szótagnyi elszólásra csábítani, de nem sikerült. A? idős férfi meglepően jól bírta az italt, és nem is fogyasztott sokat. Szász a legkülönbözőbb témákat hozta elő, a magyarországi export-import cég ügyeit, de többet a férfi nem közölt vele, mint azt, hogy hátúin évig egy duisburgi mezőgazdasági gépgyár megbízottjaként ‘ózgatot1 Berlin— Budapest, Duisburg—Budapest vagy München—Budapest között. Mire a háború kitört. Alfred Flessburger mái otthon volt. Igaz, hogy a gyárat gépfegyverek készítésére állították át, de ő végig ott tartózkodott alacsony, számviteli beosztásban. „Wünschen Sie noch etwas, gnädige Frau?” — mosolygott rendszerint hibátlan fogsorával, Évára, és töltött a poharakba. Szász azt hiHe, gúnyolódik vele, dühösen haraptg össze ajkait. És mintha a férfi könnyedén beleegyezett volna a szótlan párbajba, ha a fasizmus vagy a nácik kerültek szóba, gyermeki komolysággal és naív túű^tlan- sággal beszéli róluk, és adott esetben ez a buta-komoly- gyermek kérdezési mód féktelen gúnyként hatott. Ha nevetve, Vagy kézlegyintéssel kifejezett megvetéssel válaszol, veszít komikumából, de így megalázónak tűnt. — Nem vagyok egy érelmeszesedésben szenvedő trottli, aki csak áz ürücombokról és a főzelékekről tud beszélni — jelentette ki egyszer, és Szászra kacsintott. — Van élet a témáimban, de a nácikról én semmit sem tudok. Szász gyanúja elaludt. Biztosan tülkomplikálja a dolgot — nyugtatta meg magát. Szász 'lenézett a lasSah homályba burkolódzó tengerre. A sötétség, az éj kedvez mindig a titkos terveknek, tetteknek, a szökésnek és a szökteté- seknek. A bűntényeknek szinte csak egy tizede törté«*" nik nappal, holott a bérhá- zákban, lakásokban nappal néha nehezebb találkozni emberekkel, mint éjszaka. És ha találkoznak is, nappal semmi sem feltűnő, ami éjiek eleve gyanús lehet. A sötétség előnye és egyben hátránya is a bűncselekményeknek, illetve az elkövetőnek. Szász visz- szaemlékezett pár nappal azelőtti Vállalkozására, és újra á'élte a várakozás s.zörhyfl, lélegzetvissZafojtö, ' ajulato3 perceit. A vacsorát még együtt fogyasztotta el a bárónővel, és .Évával, de azután a whist játszmából kimentette magát, Fellopódzott a bárónő erkélyére. A szálló minden szobájához építe'tek erkélyt, s otl tartották a napozószékeket, a • nyugágyakat, gumipárnákat. (Folytatjuk)