Kelet-Magyarország, 1972. augusztus (32. évfolyam, 179-205. szám)
1972-08-04 / 182. szám
2- oMa! WSLFf-MAGYARÖRS^g 1972. augusztus í Újabb amerikai légitámadás ! a gátrendszerek ellen A VNA hírügynökség jelentése szerint az amerikai légierő csütörtökön is folytatta a Vietnami Demokratikus Köztársaság különböző tartományai gátrendszerének és öntözőberendezéseinek bombázását. Miután a vadászbombázók július 31-én teljesen elpusztították Tien Hai öntözőrendszerét, augusztus 1-én és másodikén újabb támadásokat indítottak Dong Kinh, Doc Lap. T-hui Luong, Thui Hai, Dong Son, Quang Xuong és Thanh Hoa térségének gát- és öntözőrendszerei, valamint sűrűn lakott települései ellen. A dél-vietnami hazafiak csütörtökön nagyszabású támadást indítottak Da Nang amerikai katonai támaszpont ellgn. Ágyúkkal és aknavetőkkel lőtték a repülőteret és a különféle katonai berendezéseket. A s'aigoni amerikai katonai parancsnokság jelentése szerint Da Nangon jelenleg több, mint 4 ezer amerikai katona állomásozik, a katonai bázis repülőteréről naponta 50—70 bevetésben szállnak fel a repülőgépek a felszabadító erők elleni akciókra. A DNFF alakulatainak támadásával egyidőben éjszaka dél-vietnami partizánok szivárogtak be Da Nang városnegyedeibe és lőszerraktárakat robbantottak fel. Heves harcok folynak Hűé császárváros Bastogne nevű tüzérségi támaszpontjának birtoklásáért is. A bázis, amely mindössze 20 kilométerre fekszik Hűétől, néhány nappal ezelőtt, a felszabadító erők nagyerejű támadását követően a hazafiak kezébe került, de tegnap kiürítették. Az amerikai parancsnokság közölte még. hogy ismét bevetették a B—52-es légierődöket a dél-vietnami Quang Tri és Thua Thien térségében. A közlés szerint legalább 1800 tonna bombát szórtak az ellenfél feltételezett állásaira. A UPI amerikai híröfá mm,i- ség legfrisseb jelentése tudni véli, hogy Quang Trinál a hazafias erők tüzérségi párbajt vívnak a saigoni kormánycsapatokkal. A harcok továbbra is a stratégiai fontosságú citadella birtoklásáért folynak. A saigoni kormány — mint ismeretes — csaknem 20 ezer katonáját vetette be a hazafias erők kiszorítására. • • Összeült a párizsi Vietnam-értekezlet Párizsban csütörtök délelőtt ismét összeült a vietnami konfliktus rendezéséről tárgyaló négyes értekezlet. A tárgyalás színhelyére való megérkezésekor Xuan Thuy, a Vietnami Demokratikus Köztársaság küldöttségének vezetője újságíróknak kijelentette, hogy a Nixon elnök július 27-i sajtóértekezletén elhangzottak óta „tanúi vagyunk a bombatámadások fokozódásának, ami elmélyíti a Nixon-adminisztráció szavai és tettei között tátongó szakadékot”. Nguyen Ti Binh, a dél-yjet- nami ideiglenes forradalmi kormány külügyminisztere a DIFK Párizsban tárgyaló küldöttségének vezetője azt mondta, hogy Nixon megpróbál „amerikai békét” kényszeríteni Vietnamra. A vietnami nép semmiféle jelét sem látja annak a szándéknak, hogy az Egyesült Államok komolyan akarna tárgyalni — mondta. Binh asszony megbélyegezte az amerikai légierő bombatámadásait a VDK és a Dél-Vietnam területei ellen. Követelte a fasiszta Thieu- rendszer felszámolását. Az ülés színhelyét elhagyva, a négy küldöttségvezető rövid nyilatkozatot tett a Kiéber sugárúton várakozó újságíróknak. Porter nagykövet „csalódottságát” hangoztatta. Pham Dang Lam, a saigoni bábrezsim delegációjának vezetője a gátak bombázását igyekezett igazolni. Xuan Thuy, á VDK államminisztere úgy értékelte az ülést, hogy az nem hozott új elemet, az amerikai fél ürügyeket keresett a VDK gátrendszerének további bombázására. Binh asszony, a DIFK külügyminisztere is arra mutatott rá, hogy az ülésen semmi új mozzanat nem merült fel. Az amerikai küldöttség igyekezett tisztára mosni az Egyesült Államokat a vietnami nép ellen elkövetett bűnei alól. Ezek a bűnök — hangsúlyozta Binh asszony — beszennyezték az Egyesült Államok vezetőjét is. Kiemelte, hogy a dél-vietnami rezsim felhívása a VDK gátjainak lerombolására, bizonyítja: a saigoni rezsim eszköz az ag- resszor kezében. Végül Binh asszony felhívta a figyelmet arra, a DIFK javaslatai lehetővé teszik, hogy az Egyesült Államok tisztességgel visszavonuljon ebből a háborúból. Mind a négy küldöttségvezető közölte, hogy a négyes értekezlet a jövő csütörtökön újból ülésezik. EGYIPTOMI PARLAMENTI KÜLDÖTTSÉG A SZOVJETUNIÓBAN. Egyiptomi parlamenti küldöttség tartózkodik Hafez Budavinak, az EAK nemzetgyűlése delegációjának vezetésével a Szovjetunióban. A küldöttség csütörtökön Le- ningrádban tett látogatást. (Kelet-Magyarország telefotó) VASUTASSZTRÁJK OLASZORSZÁGBAN. Csütörtökön egynapos vasutassztrájkot rendeztek Olaszországban. Képünk a római Termini pályaudvaron- készült: pihennek a hordárok a nyári idegenforgalmi szezon kellős közepén. (Kelet-Magyarország telefotó). Nixon újabb szenáfusi veresége Heves vita és bonyolult parlamenti manőverezés után szerdán este (magyar idő szerint csütörtök hajnalban) az amerikai szenátus a Nixon- kormányzat heves ellenállásával szemben 50:47 arányban megszavazta Edward Prooke massachusettsi republikánus szenátornak azt a törvénymódosító javaslatát, amely hatályba lépésétől számítva 4 hónap határidőt ad valamennyi amerikai fegyveres erő Indokínából való kivonására, feltéve, hogy a kivonással párhuzamosan — a határidőn belül — szabadon bocsátják az amerikai hadifoglyokat. Az eddigi legerőteljes?'- megfogalmazású háborúelle- 1 nes törvényjavaslat ez, | amely keresztülment a szenátusban: megszabja ugyan-] is, hogy a kormány csakis a csapatkivonás céljaira használhatja fel a háborús pénzalapokat. Galgóczi Erzsébet PÓKHÁLÓ 16. — Ide figyelj, Zsuppán! Te új ember vagy á tsz-mozga- lomban. azt hiszed, itt is olyan egyszerű és áttekinthető minden, mint az iparban .. — No, azért ott sem — kezdené Zsuppán, de Géza nem hallgat oda. — Ebben a járásban van huszonnyolc tsz. Tíz évvel ezelőtt, amikor az első elnöki értekezletet tartottuk, huszonnyolc parasztember gyűlt össze. Tudod, szervezéskor valódi volt a demokratizmus. minden faluban hagyták, hogy az emberek azt válasszák, meg elnöknek, akit akarnak. Még jelszót i' kreáltak hozzá: „A falu > legjobb káderes.” Aztán, amikor befejeződött a kollektivizálás. az „elvtársak” nyeregben érezték magukat. s szép lassan elkezdték kipöckölni a parasztokat a hatalomból Most már csak ketten vagyunk a járásban: az öreg Limp, meg én ... Most én vagyok soron. Zsuppán elképedve hallgat. — Ha végiggondolom, milyen elképesztő dolgok miatt nyírtak ki egy-egy elnököt... Apáti Jóska az első két évben nagyon jó gazdaságot csinált. Nosza, vitték jobbra- balra tapasztalatcserére. Egy évig alig volt otthon, szét- züllött a téesz. Akkor leváltották. mért hagyta szétzül- leni.. Lehőtz bácsi az új istálló építéséhez nem tudott darut szerezni. Bement a szovjet katonai parancsnokságra, kunyerált tőlük egy darut. Megkapta egy hétre, persze, ingyen. Két nap alatt végeztek. Akkor kölcsönadta a szomszéd téesz- nek, de kért tőlük valamennyi pénzt, hogy ajándékot vehessenek a két kis katonának, akik a darut kezelték. Leváltották, üzérkedés, vagy mi miatt. Aztán volt egy olyan mozgalom: az erősebb segítse a gyengét. Iz- vinczai Józsefet például, akinek tűrhető jó volt a szövetkezete, rászabadították a szomszéd elnökre, Szabó Lajosra. Izvinczai hetente két napot töltött a szomszéd faluban, szépen megbeszélte a brigádvezetőkkel, hogy mit csináljanak, s ahogy hazament, Szabó rögtön keresztezte az utasításait. Mind a ketten buktak ... S jöttek ki elnöknek a tanácstól, az állatforgalmitól, a MÉK-től, az ÁVH-tól, a Hazafias Népfronttól, a rendőrségtől, a katonaságtól, a vagongyárból, a MÁV-tól. .. Zsuppán elpirul. — Én nem elnöknek jöttem! — Nem rólad beszélek! — mondja Géza zavartan. — Téged én hívtalak. — Egy időben közmondás volt a járásban: Az ipar és a hadsereg selejtezett, s a selejtet rászabadították a mezőgazdaságra... Úgy látszik, az én helyem is kell valakinek. Hát tessék! Zsuppán a tsz-irodán telefonál. Egyedül van, — Hát Galambos elvtárs nagyon sajnálom, hogy a múltkor, amikor kint volt nálunk cikket írni, engem nem keresett meg. Elvégre, mégis csak mi ismerjük a tisztelt elnökünket a legjobban. Nem értem például, miért nem írta meg, hogy tavaly egy traktor a határban szőrén-szálán eltűnt és az elnök meghamisította a leltárt, hogy ne vonják felelősségre... Ne jegyezze, mert ez még semmi. Jöjjön ki, tudok én magának olyan adatokat mondani... Azt az estet sem említették magának, hogy a szovjet parancsnokságtól kapott ingyen egy darut és azzal a daruval hónapokon keresztül bérmunkát végzett a járásban...? Nézze, ha nem érdekli magát, felhívom a Népszabadságot... Jó. Itt leszek a tsz-irodán. Este 7-kor, igen. A viszontlátásra. — Zsuppán leteszi a kagylót, s fergetegesen elneveti magát. Niklaiéknál már fürdetés után vannak, a két gyerek pizsamában. Géza fotelben ül, a kislánya a nyaka körött, a kisfia előtte a padlón, nézik a tévében a híradót. Géza hangulata rendkívül nyomott. A szomszéd szobában Anna készíti a gyerekek fekhelyé A bejárati ajtó kivágódik, s a bivalyerős Zsuppán a gallérjánál fogva maga előtt taszigálja a nyápic és halálra- vált újságírót. — Galambos, az újságíró — mondja Zsuppán, s Galambost megállítja Géza előtt. Géza csodálkozva bámul rájuk. KOMMENTAR Egységes nézetek a krími találkozón A szocialista országok közös lépéseinek megszervezésében mindenkor fontos mérföldkő a vezetők időnkénti találkozása. Az ilyen találkozók alkalmával rendszerint megvitatják a legfontosabb problémákat, s felvázolják azokat a lépéseket, amelyek előmozdítják a KGST-országok gazdasági terveinek megvalósítását. A mostani krími találkozó során — mint ismeretes — eredményes véleménycserére került sor a szocialista és a kommunista építésről, a testvérországok közötti sokoldalú együttműködés további fejlesztéséről. Ez megint csak azt bizonyítja, hogy a szocialista országok kommu. nista és munkáspártjainak vezetői szüntelenül foglalkoznak ezekkel a kérdésekkel. A szocialista országok mindent elkövetnek annak érdekében, hogy a gazdasági színvonalat még magasabbra emeljék. Ez jelentékeny eredményekkel is jár. A világsajtóban olvasható statisztikai adatok szerint világgazdasági viszonylatban rendkívül megszilárdult a KGST-országok helyzete. A világ ipari termelésének volumenéből ma körülbelül egyharmaddal részesednek a KGST-országok. A KGST. hez tartozó országokban termelik ki ma az egész világon kitermelt kőolaj 16,5 százalékát, a földgáz 74 százalékát, valamint a vas és acél 25,9, illetve 28,1 százalékát. A KGST-országok 1950—1970 között a bélső tartalékok, valamint a kölcsönös együttműködés lehetőségeinek alapos kihasználásával hozzávetőlegesen hétszeresére növelték ipari termelésüket. A tőkésországokban ugyanezen idő alatt a fejlődés csupán 2,8-szeres vélj,, 1971-ben a KGST-országok ipari termelése 7,8 százalékkal növekedett, (elsősorban a gépgyártás, a rádióelektronika, a vegyipar és a petrolkémia területén). Jellemző, hogy a termelés növekedésének mintegy 80 saásalékát a termelékenyebb munkával érték el. A KGST- országok külkereskedelmi forgalma 1971-ben 1970-hez viszonyítva 8,7 százalékkal növekedett, kölcsönös áruforgalmuk pedig 9 százalék], kai. Az ipari fejlődés szempontjából rendkívül fontos a szocialista gazdasági integr ráció komplex programjának megvalósítása, mert en„ nek a programnak a végrej. hajtása lehetővé teszi a testvérországoknak, hogy még jobban megszilárdítsák a szocialista világrendszer pozícióit és emeljék népeik életszínvonalát. A krími találkozó idején rendkívül pozitív jelek mutatkoztak nemzetközi szintét ren. Ez különösen Európára vonatkozik, ahol a szocialista országok rendkívül aktíjr és összehangolt fellépéséi következtében megindult a különböző társadalmi rendszerekhez tartozó államok közötti feszültség enyhülése, valamint a sz^es körű együttműködés légkörének kialakulása. Kétségtelen, hogy a szovjet—nyugatnémet, a lengyel—nyugatné. met szerződések megkötése, azok a megállapodások, amelyeket a Szovjetunió kötött számos európai tőkésországgal, és végül a Szovjetunió és az Egyesült Államok vezetői tárgyalásainak eredményei előmozdították, hogy Európa a stabil béke kontinensévé váljon. A szocialista országok kormányainak meggyőződése szerint e célok elérését hivatott előmozdítani az európai biztonsági és együttműködési értekezlet. Ez az értekezlet pozitív tényező az európai államok közötti sokoldalú és széles körű kapcsolatok fejlesztésében. K. K. Szmimov, az APN hírmagyarázója Kohl—Bahr tanácskozás Dr. Michael Kohl és Egon Bahr csütörtökön Bonnban újságírók előtt megerősítette, hogy az NDK és az NSZK közötti normális jó szomszédi kapcsolat létrehozására irányuló tárgyaláson előrehaladást értek el. Bahr rámutatott: „Olyan szakaszba jutottunk, amikor számomra lehetővé és célszerűvé vált, hogy a vélemény— El_ akarja nekünk mondani, hogyan született az a cikk — magyarázza Zsuppán. Géza a kislányát lerakja a nyakából, s — menjetek anyukához — betuszkolja őket a szomszéd szobába, s becsukja utánuk az ajtót. Kikapcsolja a tévét. — Ereszd el — mondja Zsuppánnak, s helyet mutat az asztal mellett. Mindannyian leülnek. Galambos a nyakát tapogatja. A beszélgetés alatt kialszik a szomszéd szobában a fény megjelenik Anna, csöndesen leül a háttérben, s gyermekruhát kezd horgolni. — Kérem — mondja Galambos félve és zavartan — egyedül vagyok a mezőgazda- sági rovatban... 280 falu... nem tudok alaposan utánajárni semminek. A főszerkesztőnknek ez a jelszava: Nálunk helyreigazítás nincs... Van olyan nap, hogy három riportot... Zsuppán hatalmas öklét kiteszi az asztalra. Galambos riadtan elkapja a tekintetét. — Úgyis örök lelkiismeret- furdalásban élek — mit akarnak tőlem? — Az igazat! — mondja Géza. cseréről a jövő héten beszámolhassak a kormánynak.” Kohl hangsúlyozta: „Négy héttel ezelőtt is azt az álláspontot képviseltem, hogy az eszmecserét tárgyalásokká lehet fejleszteni. Intenzitását tekintve egyébként ez a véleménycsere alig különbözik a tárgyalásoktól már a jelenlegi szakaszbán is.” — Önök életveszélyesen megfenyegettek — sóhajt megadóan Galambos. — Mi az információinkat a megyei és a járási szervektől szerezzük be. Ez is ott merült fel valahol. — Felmerül! — mondja megvetően Zsuppán. — Név szerint kitől „merült fel”? — Az ilyesmi nem név szerint merül fel. Telefonál \ a titkárnő, hogy az „elvtársak” szeretnék, ha például Niklai Gézáról írnék riportot. Én meg szoktam kérdezni: pozi- tíve, vagy negative? Ha azt mondják negative — akkor abban a szellemben írom meg. Elvégre, ők ismerik a „területet”. — És maga miért nem ismeri? — kérdezi Géza. — Miért nem jár utána a dolgoknak? — Értsék meg, nincs rá időm. Egy nevet mondtak az elvtársak: Pigniczki, azzal beszéltem is. Aztán jött viiz- sza értem az autó, s addigra készen kellett lennem. Ugyanis, egyetlen autója van a szerkesztőségnek. — Elképesztő! — nevet cjü- hösen Zsuppán. — A többi cikkét is így írja meg? — Igen... Mondtam már, hogy örök lelkiismeretfurda- lásban élek. (Folytatjuk)