Kelet-Magyarország, 1972. július (32. évfolyam, 153-178. szám)

1972-07-09 / 160. szám

*. oldal KELET-WÁflVAT»rm«!'7lifí = VASÁRNAPI MELLÉKLET 1972. július f. Csadrabalin Lodojdamba: CHULUN EMBER ÉS KÖNYV Tudományos ülésszak az Akadémián a nemzetközi könyvév alkalmából — Dulma — szólt a szer­kesztőm — a Szikra Kolhoz a napokban ünnepli tizedik év fordulóját. Mi lenne, ha ír­na egy riportot? Az ajmak- központig repülővel mehet. Helyet foglaltattam a gép­re. öt óra tájban érkeztem haza, a férjem már otthon volt, a vacsora készen. A férjemet Dorzinak hív­ják. Jovégású férfi, nyúlánk szemei kissé duzzadtak, orra vékony, a haja fényes, hullá­mos. öt éve vagyunk házasok Porzj a városi kórház osz­tályvezetője. Hallgatag és na­gyon gondos, nem hagy rám semmilyen házi munkát. Sza­bad idejében a szakkönyve­ket bújja- ' — Uj darabot játszanak a színházban. Megnézzük? -r- javasoltam néha. — Menj egyedül — mondja Ilyenkor. Inkább itthon ma­radok­Bár semmi dolgom a há*r tartással, elhatároztam, hegy elutazás előtt néhány taná­csot adok Dorzinak, Szó nél­kül végighallgatott, majd megszólalt: «= Korán kall kelned. Jobb ha most lefekszel. Kezébe vett egy könyvet és ledűlt olvasni, Ki szerettem volna kapni a kezéből azt a könyvet ■ és a fejéhez vágni. Miért nem szo­rult belé egy csöppnyi hur mór, egy kis melegség? Mir ben különbözöm én számára az íróasztalán álló porcelán- figurától? A szerelem nem­csak időben tálalt vacsorából, ajándékokból áll... Reggel Dorzi felkelt és reg­gelit készített. Kikísért, jó Utat kívánt. Az ezüstfehép gép felemel­kedett és nemsokára leszállt az ejmak-központ repülőte­rén. Magamhoz vettem a bő­röndömet és ^„pártbizottság­ra mentem. Délirtári betértem B az ebédlőbe. A fiatal pincérnő1 felvette á rendelést, hamarosan előttem gőzölgött a vacsora. Nyílt az ajtó és belépett egy középma­gas fiatalember, szürke por­köpenyben, fedetlen fővel. ■r Szervusztok lányok — köszönt a pineérnőknek — ÍJHps vagyok mint a farkas. — Mikor érkeztél? Hogy vagy. Chulun? — kérdezget­ték a lányok vidáman. A jövevénynek mindenki­hez volt egy-két kedves sza­va. — Szép a frizurád ma, mondtam, hogy a rövid haj jobban áil neked... — Te meg ne ráncold a homlokodat, mert nyoma ma­rad — mondta a másik lány­nak. Néhány pillanat alatt min­denkit felvidított. Chulun az asztalomhoz ért. — ízlik a vacsora? Leülhe­tek? — Nem bánom. Hamarosan egy tányér le­ves illatozott Chulun előtt. Megkóstolta és felkiáltott: — Szakács, ha mindig i'yen jól főzöl, el sem megyek in­nen. Lopva tanulmányoztam. Ke­rek. napbarnított arc, vastag szemöldök. — Hová készül? — kér­dezte tőlem. — A Szikra Kolhozba. — Nagyszerű! Velünk jön?_ — Örömmel, ha van sza­bad helyük. Tetszett nekem ez a vidám közlékeny fickó. Lassabban ettem, hogy tovább legyek a társaságában. Az őszi nap erősen tűzött, mintha a hideg .beköszöntőig még egyszer fel akarná mele­gíteni a földet. — A teherautó mindjárt indul — mondta Chulun és felkapta a bőröndömet. A lá­nyok az ablaknál álltak és ne­vetve integettek. Meggyorsí­tottam a lépteimet. — Messze van a Szikra? — Ha minden jól megy, holnap délre ott leszünk De vegyen fel egy kalapot a nap- szúrás ellen! A teherkocsi az iroda előtt állt, már többen is ültek raj­ta. Elindultunk. Chulun egész úton mókázott és tiszta, kel­lemes hangon énekelt. Este­felé hirtelen hidegre fordult az idő. Könnyű selyemruha volt rajtam, a hideg szél a csontomig hatolt. Chulun ki­vett a bőröndjéből egy feke­te, birkabőrrel bélelt deit. — Tekerje magára — nyúj- tatta át. m Jöjjön, osztozzunk meg raj ta — javasoltam. — Nem fogja megbánni? Chulun mesélni kezdett, kalandokról, emberekről, könyvekről, amiket olvasott. A szél még metszőbbé vált, szorosabban egymáshoz búj­tunk. Elszunnyadtam, zökkenés­ig ébredtem- A gépkocsi meg­állt. A férfi karjaiban talál­tam rnagarn és zavartan fel­ugrottam­— dó, hogy felébredt, itt kell éjszakáznunk. Fehér földszintes ház előtt álltunk meg, a többiek már bemen­tek. Néhány ablakból fény szűrődött kj. a gondnoknő a női szállásra irányított. Nem­rég ébredhetett, mert az egyik ásítást a másik után nyomta el. Amikor meglátta Chulunt, mosoly ömlött el az arcán. Te is eljöttél? Hogy megy a SOl'Pd? — Mondtam már, hogy ne ásíts a jelenlétemben! És fé- sűlködj meg! — Honnan tudhattam, hogy te is eljössz? Mindenki nevetett. Chulun egy kis csomagot húzott elő a zsebéből: — Elhoztam a rúzst, amit ígértem neked. De ha még egyet ásítsz, akkor visszave­szem! Nem tudom miért, legszíve­sebben kitéptem volna a nő kezéből a rúzst, hogy elhajít­sam. Megindultam a szállás­ra, Chulun a nyomomban. — Ráér nyolckor felkelni reggel. Behozom a bőröndjét. Nem akartam, hogy Chulun elmenjen, de ő jó éjszakát kí­vánt és kiment a szobából. Megógyaztam és elhatároz­tam, hogy kikérdezem Chu- lunról az asszonyt. — Ismeri ezt az embert? — Chulunt? Persze, hogy ismerem. Főiskolát végzett, egy esztendeje a terület) fő- agronómus. Nős volt, van egy kisfia is. A múlt évben egy városi férfi elcsábította a fe­leségét. Chulun nagyon szen­vedett, nehezen nyugodott meg: A fia Chulun szüleinél él. No, de későre jár. Jó éjsza­kát! Nehezen aludtam el, ami­kor felébredtem, még csak hat óra volt. Végigballagtam a hajnali utcán. A „Tanács’ feliratú fehér épületből egy középkorú férfi lépett ki Chu­lun társaságában. — Jó reggelt! Jól aludt? — kérdeztem Chuluntól. — Kár aludni, és olyasmi­ről álmodni, ami úgysem tel­jesül be — válaszolta és be­mutatta a mellette álló fér­fit. — Ismerkedjen meg a kol­hoztanács elnökével! Amikor egyedül maradtam Chulunnal. azt mondta: — Ha egy férfi magára néz remegni kezd a térde­— Sajnos, már nem — vá­laszoltam. — Gondolja?! De nekem remegnek a térdeim... A kolhozba érkezve ünne­pi készülődés fogadott. Chu­lunt régi barátként üdvözöl­ték. Bemutatott a vezetők­nek, akik meghívtak a köz­ponti ünnepségre. Két napig dolgoztam, a jegyzetfüzetem megtelt fel­jegyzésekkel. Csak másnap este láttam ismét Chulunt. Az elnöki asztalnál ült, nem tud­tam a szemem levenni róla. Rádöbbentem, hogy ez nem futó érzés. Boldoggá tett, de meg is ijesztett a felismerés. A gyűlés után műkedvelők adtak műsort. Szívesen Chu­lun közelében maradtam vol­na, de kényszerítettem ma­gam, hogy visszatérjek a szállóba. Dúdolni kezdtem, s rajtakaptam magam, hogy Chulun dallamát ismétlem. Semmit sem tehettem a rám törő szerelem ellen. Nem sok idő telt el, kopog­tak az ajtómon- Remegés fu­tott végig a testemen. Chulun lépett be. — Miért nem maradt ott a koncerten? — kérdezte és le­ült velem szemben. Nem vá­laszoltam. Felkelt és mellém ült. Me­reven a padlóra szegeztem a tekintetem. Chulun átölelt, az ajka megérintette az arcom. El akartam húzódni, vagy el­futni, kirohanni a szobából, de egy ellenállhatatlan erő megbéklyózott. A tekintetünk egymáséba kulcsolódott, Chu­lun fölém hajolt és megcsó­kolt. Egyszer, még egyszer. Később rágyújtott, össze­húzott szemmel mélyet szí­vott a cigarettából. Hirtelen nyugodt, tiszta hangon kér­dezte : — Férjnél van? Egy asszony számára ez a legnehezebb kérdés. Csak bó­lintani tudtam. Chulun arc­kifejezése megváltozott, lesü­tötte a szemét. Csönd. Azután egyetlen határozott mozdu­lattal fölállt és az ajtó felé tartott. — Chulun! — kiáltottam. Keze már a kilincsre eresz kedett, amikor visszafordult A vidám, kedves Chulun he­lyett egy idegen férfi nézet! rám. — Nem tudok másnak olyan szenvedést okozni, amilyet én éltem át — mondta és ki­ment a szobából. Az ágyra zuhantam és könnyekben törtem ki. — Mi történt volna, ha egy másik férfi áll Chulun képé­ben — villant meg bennem a gondolat. Sikoltani szerettem volna, kirohanni a szobából, olyan fullasztónak éreztem a leve­gőt. Fazekas Lajos: KENYERÜNK Föld melengette, hó óvta, télben. Tavaszi szelek ringatták. De rábólintotta nehéz fejét az emberi szándékra, hogy keresztekbe rakják. Miatta mormolnak a malmok. Tenyér-bölcsője, tűz-ágyq volt, s övé az asztalunk. Hozzá maradtunk legszelídebbek; csak ővele vagyunk. „Sok bátor ember élt Aga­memnon előtt is mégis úgy borul rájuk a hosszú éjsza­ka, hogy nem könnyeznek értük és nem ismerik őket, mert nem énekelt róluk fel­kent költő”. Czine Mihály idézte a ho­ratiusi mondatot az MTA tu­dományos ülésszakán, me­lyet a nemzetközi könyvév al­kalmából rendeztek. Nem a könyv, s az olvasás jövője miatti aggodalom hozta létre a könyvév világméretű meg­mozdulásait, s köztük ezt az ülésszakot sem. Mégis a fel­szólalók szavaiban ott kísér­tett ez a gondplat is. Einyeli-e a gép a könyvel? Mi lesz az emberiség kol­lektiv emlékezetével, népek, nemzetek, kultúrák folyama­tosságával, ha csakugyan el­következik a Gutenberg- korszak alkonya? Mi lesz a csak szóban formát öltő gondolattal és embermivol- tunk nélkülözhetetlen eszkö­zével, a beszéddel, ha infor­mációszerzésünkben az írást felváltja a kép, hová lesz felnöttember-mivoltunk, ha beszélő, harsány képes­könyvünk, a mozgó kép visszaszorít bennünket a vi­zuális tájékozódás infantilis állapotába? És hogy alakul egyéni, önálló vélemény, ha készen kapott klisék ülnek rá álmainkra is? Vagy fölösleges az aggo­dalom, hiszen világszerte ter­jed az írástudás, a nyomta­tott művek sokasága a mér­tani haladvány arányában növekszik, hazai tereken maradva pedig sosem volt példányszámokat látunk, a lakosság negyede rendszeres könyvtárlátogató? Szerénytelenek vagyunk? Türelmetlenek? Azt véljük aggasztó jelnek, hogy a sza­bad időből sokkal többet szánunk a tv-nek és a film­nek, mint az olvasásnak? Megtéveszt az olvasás- szociológia pesszimistáinak véleménye? Nem vesszük észre, hogy a realitástól el­szakadt, túlzó optimizmus fordult át most a saját el­lentétébe? Abszolút és relatív számo­kon, statisztikákon töpreng­ve Veres Péter figyelmezteté­se jut eszünkbe: ne legyünk a „pedagógiai illuzionizmus” rabjai. „Az arisztokraták — úgymond — jó iskolába já­ratták gyermekeiket, házita- nítók seregét is alkalmazták, mégis kevés Eötvös meg Széchenyi. akadt köztük, s a könyvgyűjtők aránya is ki­sebb volt "Soraikban, mint azoké, akik a Riviérán ver­ték el pénzüket”. Az embe­rek egy része valóban nem lesz könyvbarát, de fontos, hogy minden közösségben legyen valaki, aki ,'mások helyett is olvas”, legyenek „rhapsodosok”, akiket érde­mes hallgatni, akár képről, akár közvetlenül szólnak és legyen maga a kép is jóra vivő. A szabad idő lassú és csöndes növekedésével a szó­rakozási lehetőségek is ver­senyre kelnek: győztes a könyv csak azoknál lesz, akiknél a jó oktatás megfe­lelő hajlammal találkozik. Pesszimizmusra azonban nincs okunk, az oktatás ma még távolról sem oly töké­letes, hogy ez a lappangó hajlam mindenkiből előtör­hetne, akiben rejtőzik. De, igenis, felkelthető! Versenyképes könyvtárakat! Aggodalmaskodás helyett a konkrét teendőkre kell kon­centrálnunk: az oktatás ja­vítására és olyan könyvtá­rak létrehozására, amelyek versenyképesek a szórakoz­tató eszközök küzdelmében. Hiszen a tv olyan távirathoz hasonlít, mely azzal zárul: „levél megy”. Az elröppenő kép sok kérdésre felhívhat­ja a figyelmet, melyekre az­tán a könyvtár ad kielégítő választ! A sokat utazó és így kü­lönböző országok tv^adásait összehasonlítani képes Sza­bolcsi Miklós irodalomtörté­nész szerint a magyar tv bi­zony hátul kullog az iroda­lom népszerűsítését illetően. Egyébiránt való, hogy a tv csak az amúgy is olvasó em­bereket biztatja újal^b. isme­retszerzésre, kezdőket -nem indít el. A szép, gazdag, mo­dern könyvtárak viszont a lakosság sokkal nagyobb szá­zalékát vonják hatáskörük­be — a kezdőket is beleért­ve — mint az elmaradottabb könyvtárak. Az iránylüs ember és a radarember Az ülésszakon a legalapo­sabb beszámolókat az o'va- sáspszichológusok és olva­sásszociológusok tartották: mindkét új tudomány mű­velői a kezdés mohóságával esnek neki a részkutatások­nak. A java bízvást előre vi­szi majd az olvasás ügyét. A fő kérdés az, miként ne­velhető minél több ember „belülről irányítottá” (iráify- tus emuerré), ani önállóan tormát véleményt, művelt­sége es gondolKoüása alap­on, > (Ezzel a típussal eiiei*- létes, a „kívülről irányított, vagy rauaremoer”, a gépi Lo- niegicoziés rabja, az eliciege- neuett, elgepieseuetl .fogyasz­tó, aki maga is gépcsavar, a,tar termei, akár fogyaszt.) Az oivasaspszicnologia az „iránytus erpoer” neveitse- ngK xenetosegét kutatja, az oivasasszücioiQgia peutg az egyes Larsaaaimi rétégért je­lenét térképezi fel. iVlegiepő rnegaliapiUsokkai oiyKor; Gereoen rerencnek a reisg- iziést vizsgáló eioauásáool pl. kitűnt, nogy a tecnninai eriienüseg íziese nagyon is különbözne az értelmiségéiül általában, viszont séminkén sem múlja fölül a toboi Ol­vasóréteget. Az ízicsstrukiúra- ban az utóbbi evekben vál­tozást lathatunk, de sajnos nem előrelépést: a roman­tikus írók nagy népszerűsé­géi (akik mégiscsak bele­lát lozpaa az UGoalornua!) leivdilotia a giccses bestsel­ler, a lektűr, a detektivre- geny divatja. Bodnár György iroaalomiorténesz az „aiir'u- uaimat” elemezte, és vonzá­sát a szellemi restség atta- potaval magyarázta, mivel az ilyen könyv nem késztet gondolkodásra, ' nem okpz megrendülést, a memóriát sem terheli, mert emléke ha­mar elröppen. A vonzás titka Az olvasót mindenesetre nehezebb elemezni, mint a művet, s ezért fenyegetnek az ízlést, kedvenc könyvet kutató, s a válaszokra követ­keztetéseket építő vizsgala­tok olykor mechanikus lá­tásmóddal, a típusokba soro­lás pedig beskatulyázással. Az olvasáspszichológia kér­dései mindazonáltal rop­pant fontosak és érdekesek. Gyakorlati haszna is mutat­kozik a könyvajánlás terén. Főleg ott, ahol elegendő ide­je es tere van a könyvtáros­nak erre a munkára, és ahol kellőképpen ismeri az olvasókat, no meg a sajat könyvállományát! Nyitott kérdések tehát bő­ven állnak előttünk, s mind­azok, akiknek számára örök­ké konyvév van, mert hiva­tásuk ember és könyv egy­máshoz kalauzolása, továoo- ra is keresik az útját, hogy minél több ember és főként ifjú előtt megnyíljék az az éden, amelynek irodalom a neve. Bozóky Éva Bihari Klára: Elvihetnél Az asszony morcosán járt­kelt a szobában. Időnként Anikóra nézett, aki aprólékos gonddal készülődött a hár­mas tükör előtt. A tizennyolc éves lány lassan, egy előírt szertartásrend ünnepélyes komolyságával húzogatta a kefét vállig érő haján. Elme- rülten nézegette magát, hol szemközt, hol profilban. A függöny mögött, a dél­után tompa szürkeségében hópelyhek hullottak- Mintha odakinn, felmérhetetlen ma­gasságból, egy másik függöny zuhanna alá folytonosan, a minta örök egyformaságával, egy sötétedő háttér előtt. Ez a mozgás még üresebbnek mutatta az utcát, a kis házak távolba törpülő sorával, s az ablakok fekete négyszögével. A két bevetett, letakart ágy tetején kis kötött ruha fe­küdt, széttárt ujjakkal, egyet­len ránc nélkül, kék-piros csíkjai derűjével. Alatta, a keskeny, tarka futószőnyegen lakkszandál fénylett, szétálló orral, az indulás pillanatára várva. Az asszony a lányát nézte rövid nylon kombinéjában, a szép lábszárakon feszülő ha­risnyában. Tekintete azután feljebb ugrott és a kefével együtt le-fel , járt a hosszú, selymesen fénylő ha.jon. — Vigyél el... — szakadt ki belőle morcosán, mégis alá­zattal. Lánya mögött állt gömbölyűén, takaros tiszta­ságban, a konyhaajtó előtt, mégis nagy távolságban és mélységben, valahol a nőies­ség létrájának alsó fokán Onnan nézett fel a magasba, Anikóra. Húsos karján, tes­tén feszült a ruha, kezét év­tizedek nehéz munkája vas­kossá tette. — Vigyél el... — ismételte meg lágyabban. A lány keze nem állt meg, folytatta a szálanként elren­dezett haj kefélését. A feje se moccant. Gyönyörködve nézte magát a tükörben. — De anyuka... Már elma­gyaráztam, miért nem lehet­séges. Mit szólnának hozzá a többiek? Ezt igazán beláthat­ná, felelt kis szünet után hangjában a türelmes isméb lés nyomatékával, mintha gyerekhez beszélne. — Ne mondd azt nekem, hogy egyik lánynak se lesz ott az anyja! Néni hiszem el. — Pedig elhiheti. Mi keres­nivalója lenne egy anyának a gyári KISZ-klubban? Sen­ki sem tűri el, hogy kíserges- sék, mint valami kisiskolást. Egyik lány se vállalná ezt a szégyent. Meg azután ez el­rontaná a hangulatot. Elkép­zelni is rossz, mit szólna hoz­zá a társaság. — De később, éjfél felé... a bál után... mégiscsak kell va­laki, akivel haza... — mor­molta az asszony. Rövid uj­jaival az asztalterítőn bab­rált, szemét lesütötte. — Anyuka... Tudja jól, hogy együtt indulunk el. Ha­zakísérjük egymást — felelte a lány az előbbi türelmes hangon, de most már lassab­ban és tagoltabban, ahogyan a nehéz felfogásúakkal szo­kás valamit megértetni. Kö­zelebb hajolt a tükörhöz. Megnedvesített ujja hegyét végighúzta a szemöldökén és a műszempillái ívén. — Ha Andrishoz eljut a hír, hogy egyedül jársz szórakoz­ni, még visszaküldi a jegy­gyűrűt! Már csak ezért is hasznos lenne, ha veled men­nék... — Jaj anyukám... hiszen ezt is letárgyaltuk már... Andris nagyon jól tudja, hogy én eljárok a KISZ-mu- latságokra. Mindig megírom neki, kik voltak ott, melyik

Next

/
Thumbnails
Contents