Kelet-Magyarország, 1972. június (32. évfolyam, 127-152. szám)

1972-06-06 / 131. szám

f. oldal IMS. Mnfofcs I.’ ■M"*'»" «■!■■' ■ I i*»«*—i—■iiiim » I ................... Befejeződött a brüsszeli Európa-értekezlet Munkatársunk helyszíni jelentése Párizsból Hétfőn délután befejező­dött Brüsszelben az európai közvélemény képviselőinek négynapos közgyűlése. A záróülést a brüsszeli kongresszusi palota Albert- termében Goor belga kano­nok nyitotta meg. Közölte, hogy a megnyitás óta is sok üdvözlő távirat érkezett a ta­nácskozáshoz. Az érdemi munkát meg­kezdve az elnöklő belga ka­nonok a bizottságok és az al­bizottságok előadóinak adta meg a szót. Az európai biztonság poli­tikai vonatkozásait elemző bizottságban több, mint fél- száz hozzászólás hangzott el Victor Larock belga szocialis­ta képviselő vitaindító refe­rátumához. Az üléseken ál­lást foglaltak további eszme­cserék mellett, amelyek fel­használnák e közgyűlés ta­pasztalatait. Az együttműködési bizott­ság egyik jelentése az európai gazdasági, tudományos, mű­szaki és környezetvédelmi együttműködés lehetőségeit rendszerezte, a másik pedig az euróoai biztonsági rend­szer szociális vonatkozásai­ról adott áttekintést. A kulturális együttműködé­si bizottság tömör jelentése elsősorban ajánlásokat tartal­mazott. Miután e jelentésekkel együtt a vasárnapi rétegta­lálkozók beszámolóit is tudo­másul vette a közgyűlés, az elnökség előterjesztette a fő okmány tervezetét. Az egybe­Angela Davis szabad! A kaliforniai San Jósé­ban teljesen összeomlottak az Angela Davis ellen emelt koholt vádak. A hét nőből és öt férfiből álló esküdtszék majd 13 órás tanácskozás után minden vádpontban ár­tatlannak találta a fiatal né­ger polgárjogi harcost, aki ellen nyíltan hirdetett kom­munista meggyőződése és párttagsága miatt az elmúlt két évben hajszát indítottak Kalifornia állam, majd a szövetségi kormány hatósá­gai. Az ügyész által felvo­nultatott 97 tanú nem tudta meggyőzni arról az esküdte­ket, hogy a kaliforniai egye­tem egykori filozófia-előadó­ja bűnrészes egy emberrab­lásra szőtt fegyveres összees­küvésben. Mikor Richard Arnason bíró kihirdette az esküdt­szék ítéletét, a tárgyalóterem zömmel Angela barátaiból álló közönsége üdvrivalgás­ban tört ki. Maga Angela Davis feltörő zokogástól el- csukló hangon mondta, hogy ez életének legboldogabb napja. Az ítélet után tartott rövid sajtóértekezleten kije­lentette, hogy az igazság dia­dalmaskodása az ő koholt perében a nép jövendő győ­zelmeit példázhatja. Ezután Sorra megölelte a tizenkét esküdtet és megköszönte ne­kik, hogy kifejezőivé váltak az Amerikában tapasztalha­tó új hangulatnak. ★ A KISZ Központi Bizott­sága táviratot küldött Ange­la Davisnek abból az alka­lomból, hogy a San José-i esküdtszék felmentő döntést hozott. Lenin-renddel tüntették ki Joszip Broz Titót Ny i kola} Podgornij, a Szovjetunió Legfelsőbb Ta­nácsa elnökségének elnöke hétfő este a nagy Kreml pa­lotában átnyújtotta a Lenin- rendet Joszip Broz Titónak, a Jugoszláv Szocialista Szö­vetségi Köztársaság elnöké­nek, a Jugoszláv Kommunis­ták Szövetsége elnökének. Tito elnököt a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának el­nöksége tüntette ki a legma­gasabb szovjet érdemrenddel nyolcvanadik születésnapja alkalmából a fasizmus elle­ni harcban szerzett érde­meiért, a szovjet és a jugo­szláv nép barátságának ápo­lásáért, a békeharcban való aktív részvételéért és a nem­zetközi együttműködés fej­lesztésében tett szolgála­taiért. Az ünnepségen Leonyid Brezsnyev, az SZKP Köz­ponti Bizottságának fő­titkára, Alekszej Koszigin miniszterelnök és más hiva­talos személyiségek is részt vettek. Jugoszláv részről Tito kíséretének tagjai voltak jelen. A jugoszláv államfő hét­főn kora délután érkezett hi­vatalos látogatásra a szovjet fővárosba. Francia munkások — sztrájk előtt gyűltek viharos tapssal . fo­gadták és Vittorio Orilia olasz autonom szocialista képviselő megjegyzéseinek tudomásul vételével egyhan­gúlag jóváhagyták a közgyű­lés ünnepélyes felhívását. Goor kanonok záróbeszédé­ben a megkezdett munka folytatására buzdította az egybegyűlteket, majd bezárta a közgyűlést. A brüsszeli közgyűlés ne. vés belga és külföldi résztve­vőinek egy csoportját, közöt­tük Kállai Gyulát, a magyar delegáció vezetőjét hétfőn délben fogadta Pierre Harmel belga külügyminiszter. A magyar küldöttség csü­törtökön utazik vissza Buda­pestre. Harci jelentés Vietnamból A dél-vietnami népi föl­szabadító erők az elmúlt 24 órában több sikeres táma­dást hajtottak végre a köz­ponti fennsíkon lévő Kontum tartományi székhely, a Qui Nhon kikötővárostól mintegy ötven kilométerrel északra lévő Phu My, Saigon közelé­ben, Hau Nghia tartomány térségében és a Mekong del­tavidékén. Phu My körzetében lelőt­ték az amerikai tengerész- gyalogosok egy Phantom tí­pusú repülőgépét. Nagyobb szárazföldi és lé­gi akciók kibontakoztatását mindkét fél részéről a heves monszunesők akadályozzák. Saigoni amerikai forrásból közölték, hogy a Tonkini-öböl- ben állomásozó 7. amerikai flottához újabb repülőgép- anyahajó csatlakozik. A Ti- conderoga nevű repülőgép- anyahajó fülöp-szigeti tá­maszpontjáról e héten fut be a Tonkini-öbölbe. Ezzel a saigoni rezsim támogatására és a népi felszabadító erők offenzívájának feltartózta­tására Délkelet-Ázsiában ősz. szevont amerikai repüiőgép- anyahajók száma hétre, a hadihajóké mintegy hetven­re, a bombázóké és vadász- bombázóké csaknem ezerre emelkedik egyéb amerikai harci repülőgépek és heli­kopterek mellett. Párizs ékétől, a Citétől kis­sé dél felé, ahol a Boulevard Saint-Michel, Szent Mihály útja indul, a Quartier Latin kezdetén kis zegzúgos utcák nyílnak. Köztük a legneve­zetesebb a Rue de la Harpe, ami a mellékutcák amo­lyan főutcájának is be­illik. Kínai, japán ma­rokkói, görög és török kis kifőzdék, vendéglők, utcai boltok sűrű sora között höm­pölyög a tömeg, többségük­ben fiatal, javarészük diák. A Latin negyed menzájának is nevezhetnénk, hiszen a vi­lág mipden nemzete megta­lálhatja itt a neki való olcsó étéit, a 10 féle sört, és ami nem utolsó, a nem mindenna­pi látványt. A járda mentén autós lá­nyok vadásznak pénzes ügyfélre, másutt egy ke­leti próféta hirdeti ma­gát, a járdán lányok és fiúk guggolnak egykedvűen, azután egy tolldíszes törzs­főnök libeg át az utcán, a legkisebb érdeklődést sem keltve. Itt semmi nem új, semmi nem különleges, ta­lán a nyakkendős külföldi az, aki kirí ebből a nagyon kü­lönleges környezetből. Aki akar néhány percre megáll­hat az ultrabalos—extrémé— gaucheist—vitatkozók között, aki viszont úgy gondolja, hogy jobb a tunéziai szend­vics, oda áll, vagy nézi a ki­rakatban sülő saslikot, vagy malacot. Ebben a forgatagban sé­táltak ezekben a napokban a fiatalok, akik piros fejléces újságot árultak. Ki csende­sen, ki a cím slágersorát kia­bálva. A szöveg így hangzott: Szembe Chabannal és Pom- pidouval, magimutatandó a munkásosztály erejét — min­denki sztrájkoljon június 7- én! A lap két frankba kerül, ára a szolidaritási alapot gazdagítja. Árusítói fiatalok. A Sorbonne hallgatói, mun­kásfiúk, lányok. Munka után, önként veszik kézbe a lap kötegeit és járják a bou- levardokat, az utcákat, hogy mozgósítsanak a nagy meg­mozdulásra. A Szajna partján, a Saint- Mich’ torkolatánál ott állnak a rendőri riadóautók. Szürke Citroenek, ablakuk rácsos. A készültség tagjai a kocsiban a televízión a párizsi műsort nézik, időnként kiszállnak, végigsétálnak az utcákon. Puszta jelenlétük figyelmez­tet: itt vagyunk! Köcsögsap­kájukban, nyakkendőjükben, gumibot nélkül sétálnak, de mindig sokan egyszerre. Ilyenkor, amikor valami ké­szül, számuk megsokszorozó­dik, hiszen tanulságok soka­sága bizonyítja: a diáknegyed tájáról már nemegyszer in­dult ki a kormány ellen ak­ció. Az egyik újságárus lány, Annabella M. a Billanco. urt-i Renault-gyárban dolgo­zik. Húsz év körüli, igazi pá­rizsi, keskeny csípőjű, csinos. — Miért készülnek a sztrájkra? — A kormány becsapott. Követelésünk a nyugdíjkor­határ leszállítása 60 évre. A minimális bér 1000 frankban való megállapítása. No meg a munkakörülmények javítá­sa. Chaban-Delmas, amikor kormányra lépett, ígérte is. De nincs belőle semmi. Most meg akarjuk mutatni az erőnket. A mostani sztrájk szerve­zője egyedül a CGT, a legna­gyobb baloldali, főleg kom­munista vezetés alatt álló szakszervezet. Ha a munka- beszüntetés bekövetkezik, le­áll a közlekedés, legnagyobb üzemek szüntetik be a mun­kát, gyakorlatilag egy napra egész Franciaországban megbénul az élet. így akar­ják figyelmeztetni az orszá­got arra, hogy a munkásosz­tály nem tűri szó nélkül az inflációt, a megélhetési költ­ségek állandó növekedését. Utazom a Neully felé tar­tó metrón. Egy francia kis­tisztviselővel váltok szót. Po­litizál, mégpedig hevesen. Szidja a kormányt, és sürgeti, hogy a kommunisták a szo­cialistákkal fogjanak össze. — Kommunista? — Nem. dehogy! Csak én emlékszem arra, hogy ami­kor népfrontkormány volt, a háború után, a legtöbb, ma is létező szociális rendeletet a kommunisták szorgalmaz­ták. Aztán leszáll, és barátsá­gosan visszaint a peronról. Megyek a Place Fontenoy fe­lé. Az út ott visz el a munka­ügyi és a kereskedelmi, ten­gerészeti minisztérium mel­lett. Az épületeken már messziről láthatóan ott a tri­color, a francia nemzeti zászló. A környező utcák sarkán újra látom a Quaftier Latinból már jól ismert autó­kat. A szürke Citroeneket és a rendőröket. Az Avenue Le- wendal, az Avenue Duques- ne. az Avenue de Ségur sar­kain állnak, kettesével, hár­masával. Biztosítják a két minisztériumot, hiszen a sztrájk idején többek között ezek állnak az érdeklődés előterében. Míg a többi kör. nyékén jóformán rendőrt sem látni, itt nyüzsögnek. „Greve” — mondja a fran­cia, ha az ok felől érdeklő­döm. Sztrájk. A járókelő jó­formán oda sem figyel, isme­ri a képet, tudja, hogy ez gyakran így van ezen a kör­nyéken. Szinte tréfának tűnik, amikor a riadóautók komor látványa után az em­ber a Place Fontenoy környékére ér, és a par­kokban meglátja a mi­nisztérium tisztviselőit, akik az ebédszünetben a hatalmas acélgolyókkal, a Boulle-okkal játszanak. Az osztályvezetők, alkalmazottak dobják és gu­rítják a játgkot, közben ko­mor arccal, acélszalaggal mérik a vitás távolságba esett golyókat A Rue Cler teljes hosszá­ban húzódó piacon a háziasz- szony is kicsit többet vasá­ról a sztrájk előtt, hiszen „mit lehet tudni” — jó, ha van^egy kis tartalék. A sztrá.ik közeledése átjárja egész Pá­rizst. Kicsit kritikusabban nézik a magas árakat, min­denki beszél róla. Akad, aki dühödten tiltakozik ellene, de a legtöbb francia, aki a piac­ról él, megérti szükségszerű­ségét. Talán a legjobban egy olyan beszélgetéssel zárha­tom párizsi tudósításomat, amelyet a Gare Saint Lázá­ron folytattam egy vasutas­sal. A Snack-bar magas pultján ettük a jambon oari- sienne-t, a párizsi sonkát a botkenyérbe ágyazva, egy pohár jó és könnyű Rosé bor társaságában. A sztrájkra te­relődve a szó, ezt mondta: — Tudja, kát célunk van. Az elégedetlenségünk és a hatalmunk megmutatása. Túl sok itt a parazita, miattuk kell nekünk mindig drágáb­ban élnünk. Ha úgy vesszük, nem keresek rosszul. De tudom, hogy még jobban is kereshetnék. Gazdag ország a miénk, csak rosszul van el­osztva a gazdagsága. A párizsi élet színes forga­taga elragad, az utcákon ro­hanó autók szédítenek, a cso­dálatos főváros millió fénye kábítóan szép, a minden sar­kon történelmet idéző emlé­kek elbűvölik a külföldit. Ta­lán csak akkor figyel fel az ember, amikor feltűnnek a szürke kocsik, a sötétkék ru­hás rendőrökkel. A francia számára Párizs más is, mint gyönyörű város. A harc he­lye, ahol az osztályharc je­gyében megütközik a mun­kásság a hatalommal. És a francia számára ez a Párizs az igazi, most. 74 órával az általános sztrájk előtt. Bürget Lajos Gromiko Berlinbe láfogatatt Hatvani Dániel: £főre megfontolt szándékkal Brandt nyugatnémet kancel­lár vasárnap délelőtt fogadta Gromiko szovjet külügymi­nisztert. A tanácskozás fő témái értesülések szerint a következők voltak: a kétol­dalú kapcsolatok továbbfej­lesztése a moszkvai szerződés életbe lépte után, valamint a kelet—nyugati kapcsolatok, elsősorban az európai biz­tonsági értekezlet kérdései. Vasárnap délben Gromiko szovjet külügyminiszter ösz- szegezte Brandt kancellárral és Scheel külügyminiszterrel tartott megbeszéléséről ki­alakult benyomásait. Elmon­dotta, hogy számos olyan kérdést vitatott meg tár­gyalópartnereivel, amelyek mindkét fél számára egy­aránt fontosak. „Megbeszélé­Stockholmban hétfőn dél­előtt megnyílt az ENSZ első környezetvédelmi világér­tekezlete, amelyen a világ- szervezetnek és szakosított szervezeteinek tagállamai képviseltethetik magukat. A 11 napos konferencián nem vesz részt a szocialista or­szágok nagy többsége — kö­zöttük hazánk és a Szovjet­unió — mivel a szervezők seimmel elégedett vagyok . . . Az eszmecsere tartalmas volt” — jelentette ki a szov­jet külügyminiszter. Gromi­ko elutazott az NSZK-ból. Andrej Gromiko szovjet külügyminiszter vasárnap Erich Honeckernek, az NSZEP Központi Bizottsága első titkárának meghívására hivatalos látogatásra Ber­linbe, az NDK fővárosába érkezett. A repülőtéren Herman Axen, az NSZEP Politikai Bizottságának tagja, a Köz­ponti Bizottság titkára és Otto Winzer külügyminiszter fogadta a szovjet külügymi­nisztert. politikai diszkriminációt al­kalmazva lehetetlenné tették, hogy a világ iparilag legfej­lettebb államai közé tartozó NDK a többi jelenlévő ál­lammal egyenrangúan kép­viseltesse magát. A megnyitó ülésen Kurt Waldheim, az ENSZ főtitká­ra és Olof Palme svéd mi­niszterelnök üdvözölte a kül­dötteket. 25. — Robi átadja a helyet, amaz hátramenetbe kapcsol, de túl hamar veszi a fordulót, a hátsó kerekek lecsúsznak a krumpliföld homokjába, s a motor nyomban le is fullad. Zoli kiszáll, káromkodik. Most Robi próbálkozik, jó­kora gázt ad, de csak a kere­kek kaparják el magukat, a kipufogóból áramló gáz fod­rokat rajzol a homokba. A kocsi már az alvázon fekszik, amikor Robi is kiszáll. — Ez így nem megy. Lapát kell. Én vagyok a sofőr, te az utas. Menj be a tanyába, kérj la­pátot... De Zoli nem a tanya, ha­nem a csomagtartó felé in­dul. Felhajtja a tetőt, tenye­rét a sofőr orrlika elé teszi. Ránéz Robira, ezt mond­ja: — Te, ez már nem él. — A másik nem válaszol, beül a volán mögé Rágyújt. Zoli újból megnézi a sofőrt. Keze hozzáér a bőré­hez. Hideg... Megborzong. Megpróbál a fejéhez hajolni, meghallgatni, hogy létegzik-e De nem fér oda... Most már meggyőződött róla, hogy a sofőr nem él. Halott. Zűrt DOKUMENTUM REGÉNY nem csinál, ha idejön vala­ki... — Menj már, ne nézegesd! — türelmetlenkedik Robi. — Zoli elmegy a tanya felé, ez­alatt társa megtalálja a sofőr nap táros óráját, megörül ne­ki, akkor még nem tudja, hogy olcsó, ötköves, pár száz forintos tömegárucikk, zakója zsebéből összeszedi a tíz-húsz forintosokat. Közönnyel álla­pítja meg, nincs még kétszáz sem, de ha ezer volna, az sem tétel ahhoz képest, ami rö­videsen a birtokukban lesz. Csak ezt a tragacsot kell in­nen kiráncigálni... Lecsapja a fedelet és rázárja. Eltelik jó öt perc, amikor Zoli feltűnik a tompított fényben egy magas, szikár öregemberrel. Mindkettőjük­nél egy-egy lapát. Az öreg akkurátusán magyarázza, hogy ki kell ásni a kerekek előtt is, meg mögött is. Úgy is csinálják... Amikor ez meg­van, Robi indít, de a kerekek megint csak kaparnak, s úgy látszik, a feneketlen homok­ban a kocsi mindenestül el tudná ásni magát. — Ez traktor nélkül nem megy — mondja Robi. — Az öreg ma­gyarázza, hogy két kilométer­nél nincs messzebb a Platter- telep, ott éjszakai műszak is van, de traktorai vannak a szakszövetkezetnek is. Robi türelmetlenül legyint: mesz- sze van. S hozzáteszi, jobb lenne a ló. — Van itt a Bó­dog Istvánnak két jó lova — mondja az öreg. — Milyen messze van a tanyája? — Nem több az, mint egy kilo­méter. — De a fiú erre is csak legyint. Ekkor az öreg paraszt megköszörüli a tor­kát. — Hát éppen nekem is van egy lovam, megpróbál­hatjuk. — Vezesse ki bátyám. Elmegy, nemsoká jön vissza a lóval. Hoz kötelet és hám­fát is. Rákötözik az első lök­hárítóra, az öreg biztatja a lovat, az erőlködik, Robi gáz­zal segítené, de csak pár cen­tit rándul a kocsi, s nem mozdul tovább. — Ide figyeljenek a fiatal­urak! — így az öreg Hajagos János. — Ázt mondom én, nem kéne ide, csak pár erős ember. Megfogná és kitenné. Jó, de hol vannak az embe­rek? — Van nekem is két erős fiam. Az egyik most sze­relt le a katonaságtól. De a másik is meg tudja fogni... — Hívja ki őket. — Az öreg ve­zeti a lovat, menet közben Robi a kezébe nyom két hú­szast. Eltelik negyedóra is, mire az öreg Hajagos két fiával visszatér. Dorongokat hoznak, meg rőzsekévéket. Hátul, a csomagtartónál alátámaszta­nak, a nagyobbik Hajagos fiú, oldalt a keréknél fogja meg. Zoli ekkor átmegy a túlsó oldalra, a fiút ismeri, amikor az még kocsis volt és télen hordozta őt is, meg a többi tanyasi lurkót is az is­kolába. Kellemetlen volna, ha felismerné és kérdezgetné, mit keresnek errefelé. Robi elöl, a vezetőülésben, a gázzal dolgozik, a kocsi meg­lódul és kiugrik az útra. Robi kiszáll, a nagyobbik Hajagos fiúnak is ad 40 forintot. Zoli beül, elmennek a tanyaudva­rig, ott fordulnak meg. Azt már nem hallják, amikor az ifjabb Hajagos János ezt mondja az apjának: — Nem lopták ezek ezt a kocsit? — Taxit? Kockás vót az ódala. — Tudja a fene... Másfél óra biztosan eltelt a kiemeléssel. Robi ideges, vár­ják őket a nők, már az is le­het, hogy lemondtak róluk. Zoli tűnődik, hogy ez megle­het. — Micsoda életünk lesz ott kint, nyugaton! — ütö- geti a kormányt Robi, amíg Zoli külön kérésére behajt egy hosszú, egyenes fasorba, Zoli kocsikázni akar, csak úgy passzióból. De Robi azt mondja, sietni kell, a határ messze van, és még virradat előtt oda kell érni. (Foly tatjai Környezetvédelmi értekezlet Stockholmban

Next

/
Thumbnails
Contents