Kelet-Magyarország, 1971. november (31. évfolyam, 258-282. szám)
1971-11-04 / 260. szám
í. oldal RELET-MACYARORSZAG T971. november #. Hazaérkezett Moszkvából a magyar parlamenti küldöttség Apró Antalnak, az MSZMP Politikai Bizottsága tagjának, az országgyűlés elnökének vezetésével szerdán hazaérkezett Moszkvából az a magyar parlamenti delegáció, amely a Szovjetunió Legfelső Tanácsinak meghívására 10 napot töltött a Szovjetunióban. A küldöttség tagjai: Herczeg Károly, az MSZMP Fejér megyei Bizottságának első titkára, Orosz Ferenc, a Szabolcs-Szatmár Megyei Tanács elnöke, dr. Király István, az ELTE tanszékvezető tanára. Inolcai János, a KGM tervező irodájának igazgatója, Bánáti Cézáné. a Biator- bágyi Általános Iskola tanára, Nieszner Ferenc, a tisza- szigeti Búzakalász 'elnöke és Kosztolánczi Jánosné, a Kaposvári Ruhagyár varrónője, országgyűlési képviselők. A küldöttséget a Ferihegyi repülőtéren dr. Beresztóczy Miklós, az országgyűlés alél- nöke, Marjai József külügyminiszter-helyettes, Trombitás Dezső, az MSZMP Központi Bizottságának osztályvezető-helyettese, valamint az Elnöki Tanács több tagja és az országgyűlés több tisztségviselője fogadta. Ott volt V. J. Pavlov, a Szovjetunió budapesti nagykövete is. Apró Antal a megérkezés után nyilatkozott az MTI munkatársának: — Látogatásunk sor'n hasznos eszmecserét folytattunk a Szovjetunó Legfelső Tanácsának vezetőivel a legmagasabb szintű államhatalmi szervek működéséről, munkájáról, a tanácsok tevékenységéről. Kölcsönösen tájékoztattuk egymást állami életünk demokratikus fejlődéséről annak a két köztársaságnak, Ukrajnának és Üzbe- gisztánnak vezetőivel is, ahová 13 ezer kilométeres utunk elvezetett. Kijevben fogadta küldöttségünket Pjotr Seleszt, az SZKP KB Politikai Bizottságának tagja, az Ukrán Kommunista Párt Központi Bizottságának első titkára. Üzbegisztánban pedig Saraf Rasidov, az SZKP KB Politikai Bizottságának póttagja, az Üzbég Kommunista Párt Központi Bizottságának első titkára. A rendelkezésünkre álló rövid időt arra is felhasználtuk, hogy tájékozódjunk: hogyan élnek a szovjet emberek, hogyan dolgoznak az SZKP XXIV. kongresszusa határozatainak végrehajtásán. Utunk minden állomásán éreztük a népünk iránt megnyilvánuló testvéri szere- tetet. s örömmel hallottuk: megkülönböztetett figyelemmel kísérik országos dolgainkat, szocialista építőmun- kárvkat. A Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsával a magyar országgyűlésnek hagyományosan jó kapcsolatai vannak: véleményem szerint mostani eszmecseréink ezeket a kontaktusokat tovább gazdagították — zárta nyilatkozatát Apró Antal. Hazánkba érkezett az SZMBT küldöttsége Szerdán a Magyar—Szovjet Baráti Társaság meghívására J. F. Karpovának, az OSZSZSZK miniszterelnökhelyettesének, az SZKP KB póttagjának, az SZMBT elnökhelyettesének vezetésével Budapestre érkezett a Szovjet—Magyar Baráti Társaság háromtagú küldöttsége, hogy részt vegyen a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 54. évfordulójának magyarországi ünnepségein. A küldöttséget a Ferihegyi repülőtéren dr. Ligeti Lajos akadémikus, az MSZBT alel- nöka Nagy Mária főtitkár és Tóth József, a Külügyminisztérium főosztályvezetője fogadta. Ott volt V. J. Pavlov, budapesti szovjet nagykövet. Budapestre érkezett Cyrus Eaton Szerdán Budapestre érkezett a világhírű amerikai közéleti személyiség, a Lenin-bé- kedíjas Cyrus Eaton és felesége. Dr. Sík Endre nyugalmazott külügyminiszter, az Országos Béketanács Lenin- békedíjas elnöke meghívásának tesz eleget ötnapos látogatással. A fogadtatásra a Ferihegyi repülőtéren — dr. Sík Endre képviseletében —* megjelent Boldizsár Iván, az Országos Béketanács alelnö- ke, továbbá Kallós Ödön, a Magyar Kereskedelmi Kamara elnöke, Barta János, a Külügyminisztérium főosztályvezetője és Göbölyös Gábor, a Béke-világtanács ma-' gyár titkára. Cyrus Eaton a repülőtéren Interjút adott az MTI tudósítójának: — Már többször jártam az önök hazájában, s kellemes emlékeket őrzök Magyarországról. Látogatásom hivatalos jellegű programjához tartozik az a részemre rendkívül megtisztelő gesztus, hogy az Eötvös Loránd Tudomány- egyetem állam- és jogtudományi karán díszdoktorrá avatnak. Ezen túlmenően szeretnék tájékozódni gazdasági témákban is. Ami különösen érdekel: a mezőgazdaság — hiszen jómagam most 87 éves koromban is szívesen idézem fel és nem kis büszkeséggel mondom, hogy hosszú időn át farmer voltam. Ilyenformán az állattenyésztés problémái is foglalkoztatnak, különösen a szarvasmarhatenyésztésé. Szeretnék e tekintetben kapcsolatokat létesíteni, elbeszélgetni magyar szakemberekkel. Elmondta Cyrus Eaton azt is, hogy magyarországi útja előtt öt napot töltött a Szovjetunióban, ahol kormány- férfiakkal tárgyalt a szovjet—amerikai kapcsolatokról, együttműködésről az ipar és a mezőgazdaság terén. Arafat elégedett moszkvai útiéval Sikeresnek nevezte a szovjet hivatalos személyekkel folytatott megbeszéléseit Jasszer Arafat a palesztinai felszabadítási szervezetek központi bizottságának elnöke. Arafat, aki a közelmúltban tett látogatást* a Szovjetunióban, a Fatah című lapnak adott nyilatkozatéban kijelentette, hogy a Szovjetunió és a palesztinai felszabadítási mozgalom kapcsolatai elmélyültek és ennek konkrét eredményei már a közeljövőben megmutatkoznak. Növekvő feszültség az indiai—pakisztáni határon Négy pakisztáni katonai repülőgép kedden Pandzsáb indiai állam térségében megsértette India légi,terét —, közölte szerdán az új-delhi kormány szóvivője. Hozzáfűzte, hogy a pakisztáni gépek elűzésére indiai repülőgépek szálltak fel. A pakisztáni gépek visszafordultak. Uj-deihi megfigyelők aláhúzták; a két ország konfrontációja óta első alkalommal történt, hogy áz india légierő gépei „akcióiba .léptek” pakisztáni repülőgépekkel szemben. Egyébként az indiai—pakisztáni határ mentén növekszik a feszültség. Karachi közlés szerint India „Kelet- és Nyugat-Pa- kisztán megtámadására készülődve”, több mint félmillió katonát vont össze a határ menti térségben. Pompidou távirata Brezsnyevhez Georges Pompidou francia köztársasági elnök szerdán táviratot intézett Leonyid Brezsnyevhez, a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának főtitkárához. A távirat egyebek között hangoztatja: — Örülök, hogy lehetőségem volt több tartalmas megbeszélést folytatni' önnel a barátság és a kölcsönös bizalom légkörében. E megbeszélések során megvitathattuk azokat az alapvető problémákat, amelyek jelenleg a egész világot, különösen az európai kontinensen élő embereket foglalkoztatják és megállapíthattuk, hogy álláspontunk számos kérdésben hasonlatos. „TinymegállapítA“ misszió Jeruzsálemben Szerdán délelőtt Jeruzsálemben megtartotta első tárgyalását a négy afrikai államfő és a kíséretükben lévő négy külügyminiszter Golda Meir izraeli miniszterelnökkel és Abba Eban külügyminiszterrel. Az AFP jelentése szerint az első találkozó valamivel rövidebb volt a tervezettnél. Leopold Senghor szenegáli elnök, az afrikai delegáció vezetője kijelentette, missziójukra „a béke helyreállításának érdekében” került sor. „A béke küldöttei kívánunk lenni” — mondotta. Golda Meir az eszmecserén kifejtette, hogy mi vezetett véleménye szerint, az izraeli— arab konfliktushoz. Ismertette az afrikai államfőkkel azokat az elveket, amelyekre az izraeli politika épül. Fokirúiló erőszak Belfastban Hivatalosan bejelentették: a belfasti kormány úgy határozott, hogy újiból fel- fefiyverzi a rendőrséget. Brian Faulkner észak-írországi miniszterein ők a biztonsági szervek javaslatára hozta meg határozatát. Faulkner miniszterelnök hangsúlyozta, hogy a rendelkezést csak akkor vonják vissza, „ha a körülmények azt lehetővé teszik.” A rendőrség felfegyverzéséről szóló határozat az észak-írországi erőszak fokozódásának következménye. Az elmúlt 30 nap során a rendőrség nyolc tagját meggyilkolták. Október folyamán 140 bormbamerényletet követtek el. — Az ön párizsi látogatása, mint az október 30-ón közzétett dokumentumok tanúsítják, előmozdítja a Francia- ország és a Szovjetunió közötti politikai, gazdasági és kulturális együttműködést, a béke megerősítését, valamint a jobb és kölcsönös megértést a népek között. * A francia minisztertanács szerdai ülésén Pompidou elnök kijelentette: Leonyid Brezsnyev franciaországi látogatása „megmutatta, hogy a francia—szovjet együttműködés milyen magas szintet ért el". A köztársasági elnök — a látogatás mérlegét megvonva — hangsúlyozta: a látogatás egyrészt a kétoldalú együttműködés igen széles távlatait nyitotta meg gazdasági, technikai és kulturális téren, s ugyanakkor alkalmat nyújtott minden nagy időszerű nemzetközi kérdés, különösen pedig az ” európai problémák részletes megvizsgálására. Ennek során világossá lett, hogy a francia és szovjet álláspont e problémák közül sokban közel áll egymáshoz, különösen ami az európai enyhülésre és együttműködésre irányuló politika továbbfejlesztését illeti. A két kormány tovább folytatja a tanácskozást valamennyi most érintett kérdésről. Podgornij távirata Nyikolaj Podgornij, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa elnökségének elnöke szívélyes hangú táviratban üdvözölte Salvadoré Allendét abból az alkalomból, hogy egy éve tölti be a Chilei Köztársaság elnöki tisztségét. A szovjet államfő végezetül meggyőződését fejezte ki, hogy a Szovjetunió és a Chilei Köztársaság közötti barátság és együttműködés a jövőben is tovább fejlődik a két ország, a két nép érdekeinek megfelelően az egyetemes béke szilárdításának érdekében. Folynak a Berlin—Bonn tárgyalások A német államközi megbeszéléssorozatot szerdán Bonnban folytatták. Michael Kohl, az NDK miniszterelnökségi államtitkára és Egon Bahr. a bonni kancellári hivatal államtitkára 15 órakor kezdte meg 27. megbeszélését a Nyugat-Berlinről szóló négyhatalmi megállapodás gyakorlati végrehajtásáról. A várhatóan két napig tartó ülés homlokterében — az eddigi ülésekhez hasonlóan — a nyugat-berlini és az NSZK közötti tranzitforgalom, valamint az NDK és az NSZK közötti általános közlekedési szerződés kérdése áll. A tanácskozáson részt vesznek a két német állam szakértői is. Michael Kohl, az NDK miniszterelnökségi államtitkára Bonnba érkezve nyilatkozott az újságíróknak. Kijelentette, hogy egyes részletterületeken elérték az „első eredményeket”. Ehhez döntő mértékben hozzájárultak az NDK kezdeményezései. Az NDK őszintén sajnálná, ha az egyik fél most „a várakozás álláspontjára helyezkednék”. Úgy gondoljuk, hogy ütemben kellene előrehaladnunk — fűzte hozzá Kohl. — Mi ezen fáradozunk”. Berlinben, az NDK fővárosában szerdán délelőtt 10 órakor kezdődött meg Günter Kohrt NDK külügyi államtitkár és Ulrich Müller nyugat-berlini szenátusi irodaigazgató 15. megbeszélése. A szerdai találkozón — az eddigi megbeszélésekhez hasonlóan — nyugat-berlini lakosok berlini, illetve NDK- beli látogatásáról és az NDK területébe beékelődő nyugatberlini enklávék cseréjéről van szó. Indira Gandhi az USA-ba utazott Indira Gandhi indiai miniszterelnök szerdán délelőtt Londonból tovább utazott az Egyesült Államokba, ahol a többi között Nixon amerikai elnökkel is tárgyal majd. A miniszterelnök-asszony és tanácsadói a jelek szerint elégedettek a Londonban folytatott megbeszélésekkel. Az Indira Gandhit szállító ___________ ■ ___; repülőgép indulása valamelyest késett mert a repülőtér irodájába telefonhívás érkezett, amely szerint a gépen időzített bombát helyeztek el. A repülőtéri biztonsági szolgálat emberei ideiglenesen őrizetbe vettek egy pakisztáni állampolgárt. a fenyegetés azonban alaptalannak bizonyult. Andrzej Zbych: Kiess kapitány Lengyelből fordította: Varsányi István 63. A város képe egyszeriben megváltozott; a kiakasztott fehér lepedők eltűntek, az ablakokat szélesre tárták, a főtéren horogkeresztes zászlót lengetett a szél. Kloss, német egyenruhában, kapitányi rangjelzéssel, szép lassan ment végig az utcán, amelyen néhány órával ezelőtt még a lengyelek folytattak utóvédharcot. A sarkon, közel a szétlőtt házhoz, egy asszony holtteste feküdt. Látta, hogyan lőtték agyon; az oberst, akivel éppen beszélgetett, röviden így szólt: erchossen. Elmulasztotta levenni a fehér lepedőt. Az SS-katonák csapatszállító autója megállt és az asszonyt előrángatták a házból. — Könyörteleneknek kell lennünk — mondta az ezredes —, azelőtt nem voltunk eléggé kemények. Kínos volt ez a beszélgetés. Most, amikor a páncélkocsikat és teherautókat elhagyva, tempósan sétált a Ring-pati- ka felé. úgy vélte, hogy a legroszabbon már túl van. A páncélos hadosztály ezredese, akihez az SS-katonák vezették, nem tartozott a hiszékeny, a naív emberek táborába. Porosz tiszt, arca szikkadt, merev, semmit sem lehet leolvasni róla. Mintha csak várt volna Klossra, úgy fogadta. Most, amikor újra elemezte a beszélgetés részleteit, csaknem biztos volt benne, hogy az oberst már hallott róla valamit. Ellenőrizte okmányait, majd feltette a szükséges kérdéseket: hol tört ki Kloss a gyűrűből, útközben milyen ellenséges egységekkel találkozott, miért maradt Bischofsfeldé- ben. Kloss röviden és szabatosan válaszolt. Kiderült egyébként, hogy az oberst valamikor a 175-ösöknél szolgált és nagyon jól ismeri a hadosztály törzskarát. Egy keveset Brunnerről is beszélgettek. — Tehát nem tudja, mi történt vele? — kérdezte az oberst. Kloss is szerette volna tudni, mi van vele... szíve mélyén remélte, hogy Brunner nem éri el Schörner törzsét... — Nem tudom — felelte. — Nem együtt vágtuk át magunkat az ellenséges területeken. A legnehezebb azt volt megmagyarázni, hogy miképp csúszott ki a lengyelek karmai közül. Kloss mindig sziklaszilárd elvek szerint cselekedett: igyekezett szem előtt tartani, hogy beszámolója és a tények szorosan összefüggjenek. Arra is gondolnia kellett, hogy az ezredes a Ring-házból is kihallgathat embereket, ha eddig még nem tette meg. . Pontosan elmondta tehát letartóztatásának történetét, kitért arra is, hogy abban a pillanatban sikerült megszüknie, amikor az ágyúgolyó szét- fröccsentette a ház falát. — Szerencséje volt — vakkantotta az ezredes. — Mit gondol, ki súghatta be magát? \ Érdekelte őt Anna Maria Elken. Érthetően nem mondta, hogy ismeri a nevet, de elsoroltatta Kloss-szal mindazoknak a nevét, akikkel a Ring-házban találkozott. E beszélgetésben minden egyes szónak súlya volt. Az már egymagában is eléggé különös volt, hogy frontegységparancsnok ilyen pontos, aprólékos beszámolót követeljen. A beszélgetés végén az ezredes kijelentette, hogy Klosst. a csapatösszevonási törzshöz irányítja. A kapitány csak ezek után merészelte megkérdezni, mi a helyzet a fronton. A porosz üveges tekintettel meredt rá. — Nincs helyzet — mormogta. — Már nincs. Intézze el a dolgait és jelentkezzék a törzsön. Egyenruhát kapott, megborotválkozott. Amikor meglátta magát a tükörben, újra német mundérban, ismét az volt az érz*' | , hogy idegen ember néz rá a tükörből. Milyen biztos volt benne, hogy ezt a szerepet már nem kell többé eljátszania, és most tessék... A zubbony különben rosszul állt rajta, bő volt, a csizma meg szűk. A csapatszállító autókon száguldozó SS-katonák nem is tisztelegtek, úgy tettek, mintha nem látták volna a tisztet. Északi irányba fürkésztek, ahonnan szüntelen ágyúdörgés hallatszott. Most közelebbről jött, mint egy órája. Meddig tarthat még? Egy hétig'? Kettőig? Mindegy, éppen elég ideig ahhoz, hogy akár többször is elpusztuljon, azonban Kloss a győzelem küszöbén nem jikart búcsút mondani e földi világnak. Megállt Ringék háza előtt. Vajon kit talál a gyógyszerészházban? Ring ezredes embere jelentette már az egységparancsnokságon? És Anna Maria? A bejárati ajtó nyitva volt. A folyosón a legnagyobb csendben osont. A nagyszobából, itt ebédlő a neve, Berta és Inge hangja hallatszott. Valamelyikük bekapcsolta a gramofont... Az agyonhasznált lemez a Horst Wessel Lied-et nyekeregte... Az első néhány taktus hirtelen csikorgással szakadt félbe. — Miért kapcsolod ki? — ez Berta hangja volt. — Hagyj békén. — Nem örülsz? — Nem tudom — ez csak Inge lehetett. — Mintha valaki bejött volna. Talán Anna Maria. — Szívesebben vennéd Klosst, mi? — Tehát Elken kisasszony még nem tért vissza... Kloss lenyomta Anna Maria szobája ajtajának a kilincsét. Nem volt kulcsra zárva, errefelé különben nem nagyon zárkóztak az emberek. ' Benézett a szekrénybe, aztán észrevette a heverő mögé rejtett bőröndöt. Könnyűszerrel kinyitotta, hisz mindig vele volt az álkulcsokkal felszerelt bicska. (Folytatjuk!