Kelet-Magyarország, 1971. november (31. évfolyam, 258-282. szám)

1971-11-04 / 260. szám

í. oldal RELET-MACYARORSZAG T971. november #. Hazaérkezett Moszkvából a magyar parlamenti küldöttség Apró Antalnak, az MSZMP Politikai Bizottsága tagjának, az országgyűlés elnökének vezetésével szerdán hazaér­kezett Moszkvából az a ma­gyar parlamenti delegáció, amely a Szovjetunió Legfelső Tanácsinak meghívására 10 napot töltött a Szovjetunió­ban. A küldöttség tagjai: Herczeg Károly, az MSZMP Fejér megyei Bizottságának első titkára, Orosz Ferenc, a Szabolcs-Szatmár Megyei Tanács elnöke, dr. Király Ist­ván, az ELTE tanszékvezető tanára. Inolcai János, a KGM tervező irodájának igazgató­ja, Bánáti Cézáné. a Biator- bágyi Általános Iskola taná­ra, Nieszner Ferenc, a tisza- szigeti Búzakalász 'elnöke és Kosztolánczi Jánosné, a Ka­posvári Ruhagyár varrónője, országgyűlési képviselők. A küldöttséget a Ferihegyi repülőtéren dr. Beresztóczy Miklós, az országgyűlés alél- nöke, Marjai József külügy­miniszter-helyettes, Trombi­tás Dezső, az MSZMP Köz­ponti Bizottságának osztály­vezető-helyettese, valamint az Elnöki Tanács több tagja és az országgyűlés több tiszt­ségviselője fogadta. Ott volt V. J. Pavlov, a Szovjetunió budapesti nagykövete is. Apró Antal a megérkezés után nyilatkozott az MTI munkatársának: — Látogatásunk sor'n hasznos eszmecserét folytat­tunk a Szovjetunó Legfelső Tanácsának vezetőivel a leg­magasabb szintű államhatal­mi szervek működéséről, munkájáról, a tanácsok tevé­kenységéről. Kölcsönösen tá­jékoztattuk egymást állami életünk demokratikus fejlő­déséről annak a két köztársa­ságnak, Ukrajnának és Üzbe- gisztánnak vezetőivel is, aho­vá 13 ezer kilométeres utunk elvezetett. Kijevben fogadta küldöttségünket Pjotr Seleszt, az SZKP KB Politikai Bi­zottságának tagja, az Ukrán Kommunista Párt Központi Bizottságának első titkára. Üzbegisztánban pedig Saraf Rasidov, az SZKP KB Politi­kai Bizottságának póttagja, az Üzbég Kommunista Párt Központi Bizottságának első titkára. A rendelkezésünkre álló rövid időt arra is fel­használtuk, hogy tájékozód­junk: hogyan élnek a szovjet emberek, hogyan dolgoznak az SZKP XXIV. kongresszusa határozatainak végrehajtá­sán. Utunk minden állomá­sán éreztük a népünk iránt megnyilvánuló testvéri szere- tetet. s örömmel hallottuk: megkülönböztetett figyelem­mel kísérik országos dolgain­kat, szocialista építőmun- kárvkat. A Szovjetunió Leg­felsőbb Tanácsával a magyar országgyűlésnek hagyomá­nyosan jó kapcsolatai van­nak: véleményem szerint mostani eszmecseréink ezeket a kontaktusokat tovább gaz­dagították — zárta nyilatko­zatát Apró Antal. Hazánkba érkezett az SZMBT küldöttsége Szerdán a Magyar—Szov­jet Baráti Társaság meghí­vására J. F. Karpovának, az OSZSZSZK miniszterelnök­helyettesének, az SZKP KB póttagjának, az SZMBT el­nökhelyettesének vezetésé­vel Budapestre érkezett a Szovjet—Magyar Baráti Tár­saság háromtagú küldöttsé­ge, hogy részt vegyen a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 54. évfordulójá­nak magyarországi ünnepsé­gein. A küldöttséget a Ferihegyi repülőtéren dr. Ligeti Lajos akadémikus, az MSZBT alel- nöka Nagy Mária főtitkár és Tóth József, a Külügymi­nisztérium főosztályvezető­je fogadta. Ott volt V. J. Pavlov, budapesti szovjet nagykövet. Budapestre érkezett Cyrus Eaton Szerdán Budapestre érke­zett a világhírű amerikai köz­életi személyiség, a Lenin-bé- kedíjas Cyrus Eaton és fele­sége. Dr. Sík Endre nyugal­mazott külügyminiszter, az Országos Béketanács Lenin- békedíjas elnöke meghívásá­nak tesz eleget ötnapos láto­gatással. A fogadtatásra a Ferihegyi repülőtéren — dr. Sík Endre képviseletében —* megjelent Boldizsár Iván, az Országos Béketanács alelnö- ke, továbbá Kallós Ödön, a Magyar Kereskedelmi Kama­ra elnöke, Barta János, a Külügyminisztérium főosz­tályvezetője és Göbölyös Gá­bor, a Béke-világtanács ma-' gyár titkára. Cyrus Eaton a repülőtéren Interjút adott az MTI tudósí­tójának: — Már többször jártam az önök hazájában, s kellemes emlékeket őrzök Magyaror­szágról. Látogatásom hivata­los jellegű programjához tar­tozik az a részemre rendkívül megtisztelő gesztus, hogy az Eötvös Loránd Tudomány- egyetem állam- és jogtudo­mányi karán díszdoktorrá avatnak. Ezen túlmenően sze­retnék tájékozódni gazdasá­gi témákban is. Ami különö­sen érdekel: a mezőgazdaság — hiszen jómagam most 87 éves koromban is szívesen idézem fel és nem kis büszke­séggel mondom, hogy hosszú időn át farmer voltam. Ilyen­formán az állattenyésztés problémái is foglalkoztatnak, különösen a szarvasmarha­tenyésztésé. Szeretnék e te­kintetben kapcsolatokat léte­síteni, elbeszélgetni magyar szakemberekkel. Elmondta Cyrus Eaton azt is, hogy magyarországi útja előtt öt napot töltött a Szov­jetunióban, ahol kormány- férfiakkal tárgyalt a szov­jet—amerikai kapcsolatokról, együttműködésről az ipar és a mezőgazdaság terén. Arafat elégedett moszkvai útiéval Sikeresnek nevezte a szovjet hivatalos személyek­kel folytatott megbeszéléseit Jasszer Arafat a palesztinai felszabadítási szervezetek központi bizottságának elnö­ke. Arafat, aki a közelmúltban tett látogatást* a Szovjetunió­ban, a Fatah című lapnak adott nyilatkozatéban kije­lentette, hogy a Szovjetunió és a palesztinai felszabadítási mozgalom kapcsolatai elmé­lyültek és ennek konkrét eredményei már a közeljö­vőben megmutatkoznak. Növekvő feszültség az indiai—pakisztáni határon Négy pakisztáni katonai repülőgép kedden Pandzsáb indiai állam térségében meg­sértette India légi,terét —, közölte szerdán az új-delhi kormány szóvivője. Hozzá­fűzte, hogy a pakisztáni gé­pek elűzésére indiai repülő­gépek szálltak fel. A pakisz­táni gépek visszafordultak. Uj-deihi megfigyelők alá­húzták; a két ország kon­frontációja óta első alkalom­mal történt, hogy áz india légierő gépei „akcióiba .lép­tek” pakisztáni repülőgépek­kel szemben. Egyébként az indiai—pa­kisztáni határ mentén növek­szik a feszültség. Karachi közlés szerint In­dia „Kelet- és Nyugat-Pa- kisztán megtámadására ké­szülődve”, több mint fél­millió katonát vont össze a határ menti térségben. Pompidou távirata Brezsnyevhez Georges Pompidou francia köztársasági elnök szerdán táviratot intézett Leonyid Brezsnyevhez, a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának főtitkárához. A távirat egyebek között hangoztatja: — Örülök, hogy lehetősé­gem volt több tartalmas megbeszélést folytatni' önnel a barátság és a kölcsönös bi­zalom légkörében. E megbe­szélések során megvitathat­tuk azokat az alapvető prob­lémákat, amelyek jelenleg a egész világot, különösen az európai kontinensen élő em­bereket foglalkoztatják és megállapíthattuk, hogy állás­pontunk számos kérdésben hasonlatos. „TinymegállapítA“ misszió Jeruzsálemben Szerdán délelőtt Jeruzsá­lemben megtartotta első tár­gyalását a négy afrikai ál­lamfő és a kíséretükben lévő négy külügyminiszter Golda Meir izraeli miniszterelnök­kel és Abba Eban külügymi­niszterrel. Az AFP jelentése szerint az első találkozó valamivel rövidebb volt a tervezettnél. Leopold Senghor szenegáli elnök, az afrikai delegáció vezetője kijelentette, misszió­jukra „a béke helyreállításá­nak érdekében” került sor. „A béke küldöttei kívánunk lenni” — mondotta. Golda Meir az eszmecserén kifej­tette, hogy mi vezetett véle­ménye szerint, az izraeli— arab konfliktushoz. Ismertette az afrikai államfőkkel azokat az elveket, amelyekre az iz­raeli politika épül. Fokirúiló erőszak Belfastban Hivatalosan bejelentet­ték: a belfasti kormány úgy határozott, hogy újiból fel- fefiyverzi a rendőrséget. Brian Faulkner észak-íror­szági miniszterein ők a biz­tonsági szervek javaslatára hozta meg határozatát. Fa­ulkner miniszterelnök hang­súlyozta, hogy a rendelkezést csak akkor vonják vissza, „ha a körülmények azt lehe­tővé teszik.” A rendőrség felfegyverzé­séről szóló határozat az észak-írországi erőszak fo­kozódásának következmé­nye. Az elmúlt 30 nap során a rendőrség nyolc tagját meggyilkolták. Október fo­lyamán 140 bormbamerényle­tet követtek el. — Az ön párizsi látogatása, mint az október 30-ón köz­zétett dokumentumok tanú­sítják, előmozdítja a Francia- ország és a Szovjetunió közöt­ti politikai, gazdasági és kul­turális együttműködést, a béke megerősítését, valamint a jobb és kölcsönös megértést a népek között. * A francia minisztertanács szerdai ülésén Pompidou el­nök kijelentette: Leonyid Brezsnyev franciaországi lá­togatása „megmutatta, hogy a francia—szovjet együttmű­ködés milyen magas szintet ért el". A köztársasági elnök — a látogatás mérlegét meg­vonva — hangsúlyozta: a lá­togatás egyrészt a kétoldalú együttműködés igen széles távlatait nyitotta meg gazda­sági, technikai és kulturális téren, s ugyanakkor alkalmat nyújtott minden nagy idő­szerű nemzetközi kérdés, kü­lönösen pedig az ” európai problémák részletes megvizs­gálására. Ennek során vilá­gossá lett, hogy a francia és szovjet álláspont e problé­mák közül sokban közel áll egymáshoz, különösen ami az európai enyhülésre és együtt­működésre irányuló politika továbbfejlesztését illeti. A két kormány tovább folytatja a tanácskozást valamennyi most érintett kérdésről. Podgornij távirata Nyikolaj Podgornij, a Szov­jetunió Legfelső Tanácsa el­nökségének elnöke szívélyes hangú táviratban üdvözölte Salvadoré Allendét abból az alkalomból, hogy egy éve tölti be a Chilei Köztársaság elnöki tisztségét. A szovjet államfő végeze­tül meggyőződését fejezte ki, hogy a Szovjetunió és a Chi­lei Köztársaság közötti barát­ság és együttműködés a jövő­ben is tovább fejlődik a két ország, a két nép érdekeinek megfelelően az egyetemes bé­ke szilárdításának érdekében. Folynak a Berlin—Bonn tárgyalások A német államközi megbe­széléssorozatot szerdán Bonn­ban folytatták. Michael Kohl, az NDK miniszterelnökségi államtitkára és Egon Bahr. a bonni kancellári hivatal ál­lamtitkára 15 órakor kezdte meg 27. megbeszélését a Nyugat-Berlinről szóló négy­hatalmi megállapodás gya­korlati végrehajtásáról. A várhatóan két napig tartó ülés homlokterében — az ed­digi ülésekhez hasonlóan — a nyugat-berlini és az NSZK közötti tranzitforgalom, va­lamint az NDK és az NSZK közötti általános közlekedési szerződés kérdése áll. A ta­nácskozáson részt vesznek a két német állam szakértői is. Michael Kohl, az NDK miniszterelnökségi államtit­kára Bonnba érkezve nyi­latkozott az újságíróknak. Kijelentette, hogy egyes rész­letterületeken elérték az „első eredményeket”. Ehhez döntő mértékben hozzájárul­tak az NDK kezdeményezé­sei. Az NDK őszintén sajnál­ná, ha az egyik fél most „a várakozás álláspontjára he­lyezkednék”. Úgy gondoljuk, hogy ütem­ben kellene előrehaladnunk — fűzte hozzá Kohl. — Mi ezen fáradozunk”. Berlinben, az NDK főváro­sában szerdán délelőtt 10 órakor kezdődött meg Gün­ter Kohrt NDK külügyi ál­lamtitkár és Ulrich Müller nyugat-berlini szenátusi iro­daigazgató 15. megbeszélése. A szerdai találkozón — az eddigi megbeszélésekhez ha­sonlóan — nyugat-berlini la­kosok berlini, illetve NDK- beli látogatásáról és az NDK területébe beékelődő nyugat­berlini enklávék cseréjéről van szó. Indira Gandhi az USA-ba utazott Indira Gandhi indiai mi­niszterelnök szerdán délelőtt Londonból tovább utazott az Egyesült Államokba, ahol a többi között Nixon amerikai elnökkel is tárgyal majd. A miniszterelnök-asszony és tanácsadói a jelek szerint elégedettek a Londonban folytatott megbeszélésekkel. Az Indira Gandhit szállító ___________ ■ ___; repülőgép indulása valame­lyest késett mert a repülő­tér irodájába telefonhívás érkezett, amely szerint a gé­pen időzített bombát helyez­tek el. A repülőtéri bizton­sági szolgálat emberei ideig­lenesen őrizetbe vettek egy pakisztáni állampolgárt. a fenyegetés azonban alapta­lannak bizonyult. Andrzej Zbych: Kiess kapitány Lengyelből fordította: Varsányi István 63. A város képe egyszeriben megváltozott; a kiakasztott fehér lepedők eltűntek, az ablakokat szélesre tárták, a főtéren horogkeresztes zászlót lengetett a szél. Kloss, né­met egyenruhában, kapitányi rangjelzéssel, szép lassan ment végig az utcán, ame­lyen néhány órával ezelőtt még a lengyelek folytattak utóvédharcot. A sarkon, közel a szétlőtt házhoz, egy asszony holtteste feküdt. Látta, hogyan lőtték agyon; az oberst, akivel ép­pen beszélgetett, röviden így szólt: erchossen. Elmulasztot­ta levenni a fehér lepedőt. Az SS-katonák csapatszállító autója megállt és az asszonyt előrángatták a házból. — Könyörteleneknek kell lennünk — mondta az ezre­des —, azelőtt nem voltunk eléggé kemények. Kínos volt ez a beszélgetés. Most, amikor a páncélkocsi­kat és teherautókat elhagyva, tempósan sétált a Ring-pati- ka felé. úgy vélte, hogy a legroszabbon már túl van. A páncélos hadosztály ezrede­se, akihez az SS-katonák ve­zették, nem tartozott a hiszé­keny, a naív emberek táborá­ba. Porosz tiszt, arca szik­kadt, merev, semmit sem le­het leolvasni róla. Mintha csak várt volna Klossra, úgy fogadta. Most, amikor újra elemez­te a beszélgetés részleteit, csaknem biztos volt benne, hogy az oberst már hallott róla valamit. Ellenőrizte ok­mányait, majd feltette a szükséges kérdéseket: hol tört ki Kloss a gyűrűből, út­közben milyen ellenséges egységekkel találkozott, mi­ért maradt Bischofsfeldé- ben. Kloss röviden és szabato­san válaszolt. Kiderült egyébként, hogy az oberst valamikor a 175-ösöknél szolgált és nagyon jól ismeri a hadosztály törzskarát. Egy keveset Brunnerről is beszél­gettek. — Tehát nem tudja, mi történt vele? — kérdezte az oberst. Kloss is szerette volna tud­ni, mi van vele... szíve mé­lyén remélte, hogy Brunner nem éri el Schörner törzsét... — Nem tudom — felelte. — Nem együtt vágtuk át ma­gunkat az ellenséges terüle­teken. A legnehezebb azt volt megmagyarázni, hogy mi­képp csúszott ki a lengyelek karmai közül. Kloss mindig sziklaszilárd elvek szerint cselekedett: igyekezett szem előtt tartani, hogy beszá­molója és a tények szorosan összefüggjenek. Arra is gon­dolnia kellett, hogy az ezre­des a Ring-házból is kihall­gathat embereket, ha eddig még nem tette meg. . Ponto­san elmondta tehát letartóz­tatásának történetét, kitért arra is, hogy abban a pilla­natban sikerült megszüknie, amikor az ágyúgolyó szét- fröccsentette a ház falát. — Szerencséje volt — vak­kantotta az ezredes. — Mit gondol, ki súghatta be ma­gát? \ Érdekelte őt Anna Maria Elken. Érthetően nem mond­ta, hogy ismeri a nevet, de elsoroltatta Kloss-szal mind­azoknak a nevét, akikkel a Ring-házban találkozott. E beszélgetésben minden egyes szónak súlya volt. Az már egymagában is eléggé külö­nös volt, hogy frontegység­parancsnok ilyen pontos, ap­rólékos beszámolót követel­jen. A beszélgetés végén az ezredes kijelentette, hogy Klosst. a csapatösszevonási törzshöz irányítja. A kapi­tány csak ezek után meré­szelte megkérdezni, mi a helyzet a fronton. A porosz üveges tekintettel meredt rá. — Nincs helyzet — mor­mogta. — Már nincs. Intézze el a dolgait és jelentkezzék a törzsön. Egyenruhát kapott, meg­borotválkozott. Amikor meg­látta magát a tükörben, új­ra német mundérban, ismét az volt az érz*' | , hogy ide­gen ember néz rá a tükör­ből. Milyen biztos volt ben­ne, hogy ezt a szerepet már nem kell többé eljátszania, és most tessék... A zubbony különben rosszul állt rajta, bő volt, a csizma meg szűk. A csapatszállító autókon száguldozó SS-katonák nem is tisztelegtek, úgy tettek, mintha nem látták volna a tisztet. Északi irányba für­késztek, ahonnan szüntelen ágyúdörgés hallatszott. Most közelebbről jött, mint egy órája. Meddig tarthat még? Egy hétig'? Kettőig? Mind­egy, éppen elég ideig ahhoz, hogy akár többször is elpusz­tuljon, azonban Kloss a győ­zelem küszöbén nem jikart búcsút mondani e földi vi­lágnak. Megállt Ringék háza előtt. Vajon kit talál a gyógysze­részházban? Ring ezredes embere jelentette már az egységparancsnokságon? És Anna Maria? A bejárati ajtó nyitva volt. A folyosón a legnagyobb csendben osont. A nagyszo­bából, itt ebédlő a neve, Berta és Inge hangja hallat­szott. Valamelyikük bekap­csolta a gramofont... Az agyonhasznált lemez a Horst Wessel Lied-et nyeke­regte... Az első néhány tak­tus hirtelen csikorgással sza­kadt félbe. — Miért kapcsolod ki? — ez Berta hangja volt. — Hagyj békén. — Nem örülsz? — Nem tudom — ez csak Inge lehetett. — Mintha va­laki bejött volna. Talán An­na Maria. — Szívesebben vennéd Klosst, mi? — Tehát Elken kisasszony még nem tért vissza... Kloss lenyomta Anna Maria szo­bája ajtajának a kilincsét. Nem volt kulcsra zárva, er­refelé különben nem nagyon zárkóztak az emberek. ' Benézett a szekrénybe, az­tán észrevette a heverő mögé rejtett bőröndöt. Könnyű­szerrel kinyitotta, hisz min­dig vele volt az álkulcsokkal felszerelt bicska. (Folytatjuk!

Next

/
Thumbnails
Contents