Kelet-Magyarország, 1971. november (31. évfolyam, 258-282. szám)
1971-11-24 / 277. szám
8. oldal KELET MAGVARORSZAö 1971. november ML (Folytatás az 1. oldalról) nemzetközi helyzetének,, presztízsének további megerősítése, az országunk előtt a nemzetközi téren álló feladatok teljesítése, a kapitalizmussal vívott gazdasági verseny új sikerei szempontjából elsőrendű fontossága van annak, hogy a kilencedik ötéves tervet, minden mutatót illetően teljesítsék. A plenum megelégedéssel állapítja meg, hogy az SZKP Központi Bizottságának; külpolitikai irányvonala minden kommunista, az egész szovjet nép teljes megértésére és egyöntetű támogatására talál. Ebben van az SZKP nemzetközi politikájának legnagyobb ereje. Folytatódik a kambodzsai invázió A dél-vietnami zsoldosok ezrei, akik hétfőn újabb inváziót kezdtek Kambodzsa ellen, kedden folytatták előrenyomulásukat. Saigon! katonai körök szerint a támadóakció célja az, hogy megtörjék a népi felszabadító erők Phnom Penhre nehezedő nyomását. A dél-vietnami bábrezsim, katonai alakulatai újabb kambodzsai inváziójának tényét hivatalosan eddig nem erősítették meg. De a nyugati hírügynökségi jelentésekből kitűnik, hogy hétfőn mintegy hatezer dél-vietnami katona lépte át a kambodzsai határt, hogy „megerősítsen” egy dél-vietnami hadosztályt, a kedd reggeli hadszintéri jelentések szerint több dél-vietnami légideszantegység Kambodzsa területén máris harcokba bonyolódott a népi felszabadító erőkkel. A dél-vietnami katonák ezrei — az újabb jelentések szerint — hétfőn a Saigontól 130 kilométerrel északnyugatra lévő Krek városa közelében lépték át a kambodzsai határt. Más saigoni alakulatok az úgynevezett Kacsacsőr térségtől 50 kilométerrel délre törtek előre. Katonai körök úgy tudják, hogy ■az invázióban részt vevő további dél-vietnami alakulatokat a Mekong deltájában fekvő Chau Doc város térségében vonják össze. Az intervenciósok derékhada várhatóan ma tör be Kambodzsa területére. Saigoni sajtójelentések szerint a dél-vietnami zsoldosok második kambodzsai inváziójában összesen 20 000 katona fog részt venni. Egyes források szerint az újabb agresszió célia az is, hogy a szabadságharcosoktól „megtisztítsák” a 4. és a 6. számú főútvonalakat, amelyek Phnom Penh kambodzsai fővárost Kompong Sommal és Kom- pong Thom tartományi székhellyel kötik össze. Tito Romániában Rendhivilll állapi Pakisztánban A pakisztáni rádió jelentése szerint Jahja Khan elnök rendkívüli állapotot rendelt el az országban, amit „idegen agresszió veszélyével” indokolt. Az elnöki proklamáció további részletei egyelőre nem ismeretesek. Csaknem ezzel egyidőben az indiai parlamentben a kormány bejelentette, hogy az indiai légierő gépei hétfőn lelőttek három pakisztáni harci repülőgépet, amelyek nyugatbengál államnál behatoltak India légterébe. Két pakisztáni katonának sikerült ejtőernyővel kiugrania és a földön őrizetbe vették őket. Castro Peruba látogat Fidel Castro, a Kubai Kommunista Párt KB első titkára, a kubai forradalmi kormány elnöke útban Chiléből hazafelé, látogatást tesz Peruban — jelentette be Mercado Jarrin perui külügyminiszter. A bejelentéssel egyidejűleg a perui külügyminiszter megerősítette kormányának azt a szándékát, hogy kérni .fogja az Amerikai Államok Szervezetétől a Kuba-ellenes gazdasági és diplomáciai szankciók felszámolását. Brandt—Pompidou találkozó Nyugatnémet kormányszóvivő kedden Bonnban közölte, hogy december 3 án és 4-én Párizsban kerül sor Willy Brandt nyugatnémet kancellárnak Pompidou francia államelnökkel folytatandó csúcstalálkozójára. A két államférfi a többi között tárgyal annak lehetőségéről, hogy a valutaválság megvizsgálása céljából együttes ülésre hívják össze a nyugat-európai országok képviselőit és a tervezett nyugat-európai csúcsértekezlet előkészítése is szóba kerül. Brandt Pompidou meghívására utazik Párizsba —1 fűzte hozzá a szóvivő. Nicolae Ceausescu, az RKP főtitkára, az államtanács elnöké meghívására kedden délben baráti látogatásra Romániába érkezett Joszip Broz Tito, a Jugoszláv Szocialista Szövetségi Köztársaság elnöke, a Jugoszláv Kommunisták Szövetségének elnöke. Tito elnököt a temesvári pályaudvaron Nicolae Ceausescu és Ion Gheorghe Maurer miniszterelnök fogadta. A pályaudvar peronján katonai díszőrség sorakozott fel, eljátszották a két ország himnuszát. Ceausescu'bemutatta a találkozóra érkezett román hivatalos személyiségeket. A Tito elnök kíséretében érkezett jugoszláv hivatalos személyiségek: Dzsemal Bije- dics, a szövetségi végrehajtó tanács elnöke, Sztace Dolanc, a JKSZ elnöksége végrehajtó irodájának megbízott elnöke, Mirko Tepavac, a JKSZ elnökségének tagja, külügyminiszter, Dusán Gligorjevics, a szövetségi végrehajtó tanács tagja, a jugoszláv—román gazdasági együttműködési vegyes kormánybizottság jugoszláv tagozatának elnöke, Ragószlav Markovics, a Szerb Szocialista Köztársaság nemzetgyűlésének elnöke. A két államfő arcképével, jugoszláv és román nemzeti zászlókkal, a két néo barátságát és együttműködését éltető szerb és román nyelvű feliratokkal díszített pályaudvarról Tito és Ceausescu elnök a jugoszláv vendégek számára fenntartott szálláshelyre hajtott. Péter János hazaérkezett Bukarestből Péter János külügyminiszter — Corneliu Manescu román külügyminiszter meghívására tett — hivatalos baráti látogatásáról kedden délelőtt hazaérkezett Bukarestből. Fogadására a Ferihegyi repülőtéren megjelent Púja Frigyes, a külügyminiszter első helyettese, Marjai József külügyminiszter-helyettes. Ott volt a fogadtatásnál Ion Bochis, a Román Szocialista Köztársaság budapesti nagy- követségének ideiglenes ügyvivője. ★ A szerdai román napilapok nagy teret szentelnek Péter János látogatásának. Első oldalukon, fényképpel illusztrálva számolnak be a Nicolae Cedusescuval létrejött találkozóról, ismertetik a tárgyalások menetét és röviden a sajtóértekezleten elhangzott kérdéseket és válaszokat. A Scinteia külön cikke foglalkozik a látogatással. „Fej-\ lödnek a román—magyar baráti és testvéri együttműködési kapcsolatok” címmel. A lap hangsúlyozza, hogy a magyar külügyminiszter látogatása újabb kifejezése a szocialista országaink közötti baráti, szövetségi és együttműködési kapcsolatoknak. Ezek a kapcsolatok az utóbbi években széleskörűen fejlődnek a legkülönbözőbb — politikai, gazdasági, műszaki-tudományos és kulturális — területeken. A Scinteia ennek illusztrálására megemlíti a kereskedelmi csere volumenének állandó növekedését, a gazdasági együttműködésben elért pozitív eredményeket és részletesen kifejti a magyar—román kormányközi vegyes bizottság kilencedik ülésszakán az együttműködés továbbfejlesztésére elfogadott megállapodásokat. A gazdasági kapcsolatok fejlődése mellett bővül a műszaki-tudományos együttműködés, fokozódik a kulturális csere. Az RKP orgánuma hangoztatja, hogy Románia és Magyarország, mint szocialista országok a nemzetközi enyhülés és együttműködés politikáját folytatják, a többi szocialista országgal együtt aktívan 4 együttműködnek az európai biztonság megteremtéséért folytatott akciókban. KOMMENTÁR fl'ad'a megbízólevelét az nigériai Demokratikus és Néni Köztársaság új magyarországi nagykövete Losoncéi Pál, a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke kedden fogadta Ali Ab- dallaoui rendkívüli és meghatalmazott nagykövetet, az Algériai Demokratikus és Népi Köztársaság új magyarországi nagykövetét, aki átadta megbízólevelét. Az algériai nagykövet megbízólevelének átadásakor beszédet mondott, melyre Losonczi Pál válaszolt. A megbízólevél átadása után 'a nagykövet bemutatta Losonczi Pálnak a kíséretében megjelent Abdesslam Boumena nagykövetségi attasét. Az Elnöki Tanács elnöke szívélyes beszélgetést folytatott a nagykövettel, aki ezek után a Fősök terén megkoszorúzta a magyar hősök emlékművét. Az egyiptomi döntés Ha az ember mostanában egy pillantást vet bizonyos nyugati vagy izraeli lapokra, az a benyomása, hogy feltétlenül és elkerülhetetlenül küszöbönén a közel-keleti fegyveres konfliktus széles körű, általános kiujulá- sa. Ezek az újságok Szadat elnök minapi, több fórumon is elhangzott állásfoglalása alapján verik félre a propaganda harangjait — az egyiptomi elnök döntése közismert: Szadat azt mondotta, hogy országa számára a jelek szerint nem marad más út, mint a fegyveres megoldásé. Csakhogy a világpolitikában sem a jelenségek, sem az azokkal kapcsolatos kijelentések nem egyszerűsíthetek. Sem a jelenségeket, sem a kijelentéseket nem szabad elszakítani más jelenségektől, más kijelentésektől. Az események, a történelem hömpölygésében kell fogadnunk mindazt, ami történik és mindazt, ami felelős, fórumokon elhangzik. Jól tudják ezt azok a nyugati és Izraeli kommentátorok is, akik Szadat állásfoglalásai nyomán mégsem ezt teszik, hanem félreérthetetlen célzatossággal „egyszerűsítenek”. Ez ebben az esetben is annyit jelent, hogy az egyiptomi elnök kijelentéseit megfosztják történelmilogikai hátterüktől, tehát végeredményben eltorzítják. Nem valóságos logikai levezetés, hanem tudatos vuiga- rizálás eredménye e kommentároknak az a hisztérikus állítása, hogy Szadat döntése egyenlő a háborúval. Jó néhány okunk van azt hinni, hogy ez nem így van. Szadát ugyan valóban kijelentette, hogy a megszállt területek visszaszerzésére Kairó a fegyveres harcon kívül nem lát más utat — de milyen körülmények között és miért jelentette ki? 1. Immár négy esztendőtelt el a Biztonsági Tahács közel-keleti határozata óta. Izrael azóta sem fogadja el a világszervezeti döntést, az egyiptomi kormány szóvivője pedig már Szadat mostani 1 beszédei után is úgy nyilatkozott, hogy Kairó kész a határozat megvalósítására. 2. Az elmúlt hónapokban amerikai részről cinikus játék folyt, amelynek során mindjobban kitűnt, hogy Washington továbbra is egyoldalúan Tel Aviv számára kíván előnyöket, tehát teljesen alkalmatlan minden közvetítésre. 3. November végét írjuk és Tel Aviv még mindig nem válaszolt Gunnar Jarring februári memorandumára. Egyiptomnak nem maradt más hátra, mint hogy drámai gesztussal érzékeltesse: nem nyugodhat bele a jelenlegi helyzet végtelen prolongálásába. Mivel azonban Kairó — gondoljunk csak az afrikai békéltető jelenlétére — nem hagyta abba diplomáciai erőfeszítéseit, az egyiptomi gesztus továbbra is inkább politikai, mint közvetlen katonai jellegű lépésnek tűnik. Be?e;ezte tanácskozását az MSZBT országos értekezlete (Folytatás az 1. oldalról) ban felhalmozott műkincseket. Közben nyilván újabb és újabb barátságok szövődnék honfitársaink és a szovjet emberek között. Éz pedig 'olyan kapocs, amely őszinte melegséggel telíti a szimpátia, a barátság és az együvé tartozás érzését. A továbbiakban számos felszólalás hangzott el. A felvetett kérdésekre dr. Mihály- fi Ernő válaszolt. Az értekezlet ezután elfogadta az országos elnökség beszámolóját, annak szóbeli kiegészítését, valamint a társaság új működési szabályzatát, amely a csoportos tagságból, a társaság új szervezeti formájából, a társaság munkájában adódó következményeket foglalja egybe. ' Az országos értekezlet ezután megválasztotta a Magyar—Szovjet Baráti Társa-1 ság 153 tagú országos elnökségét, amely megtartotta első Valamivel korábban érkeztünk a Tartui Állami Egyetem finnugor tanszékére a megbeszélt időnél. Paul Aris- te professzor még nem volt benn. Ahogy a folyosón — természetesen magyarul — arról tanácskoztunk, megvárjuk-e vagy később visszajöjjünk, egy vékony, nem éppen fiatal, de friss mozgású, élénk tekintetű ember barátságosan hátba vágott bennünket: — Természetesen maradjanak, itt vagyok!’ Tíz nyelven beszél, köztük magyarul is. A rokonság ugyan nem szorul már bizonyításra, de a nyelvészek szorgalmasan gyűjtik a bizonyító nyelvi . „különbséget” és a nyelvi emlékeket. Mutatja Ariste professzoi az Eesti Loodus című nyelvészeti folyóirat legutóbbi szá- ■ mát. amelyben — egy cikk illusztrációjaként — Hajdú • Péter szemléltető rajzát közük a finnugor népek rokonságáról. . Nem nagyon közeli a #o- konság: 4—5. ezer éve elvál tak útjaink. Azóta, más törvények alapján, más körül• ményektől befolyásoltan fejRokonlátogatáson 1. Egy kis nyelvtörténet lődik az észt nyelv, mások alapján a magyar. De ebben a tudományban ez a nagyszerű: ha két mai rokon nyelvből a* fejlődési törvények alapján visszakövetkeztetünk, megkapjuk a közös eredetit. Mutatják a füzetben a példákat: a magyar hal, a legtöbb finnugor nyelvben: még kala, a kéz = kézi, a vér = veri, a fej vagy fő = pää és így tovább. Ha figyelembe vesszük a magyar nyelv fejlődési törvényeit, ezúttal azt, hogy a magyarban évszázadok alatt sok „k”-ból „h”, sok „p”-ből „f” lett, és hogy gyakran elhagyjuk a szóvégi magánhangzót, máris a közös . azonos szót kapjuk. Fontosabb ezeknél a nyelvtani azonosság, az, hogy n névutó a főnév után van A cikk példája Iszerirjt, „a fa alatt” észtül: „puu all”. Érdekes volt a sok hasonlóság, amit magunk fedeztünk fel plakátokon, boltok feliratain és a beszédüket figyelve: a hangsúlyozás azonossága, a ragok használata. Megállapítottuk, hogy a fagy- laltosboltokon a „jee” szó a jeget jelenti, hogy a tárgyeset ragja a „t”, mint nálunk. Észrevettük a „gyalog menni” és „jale mine” hasonlóságát. — És — kérdeztük a professzort — a rokon népek kutatásában értek el eredményt? — Nagyon érdekeset. Az uráli népcsoporttól legrégebben eltávoztak (Hajdú Péter fáján at legalsó hajtás) a szamojédek. Ennek az ágnak is sok hajtása van, de az egyik hajtáson (ugyancsak a szemléltető fa szerint) már nincs levél. Nyilván lehullt. Azt jelenti ez, hogy egy nép kihalt. A „kamasz” nép levele hiányzik a fáról. Hatvan éve Kai Douner finn kutató még hat embert talált, aki kamaszul beszélt. Majd 1926- ban megállapították, hogy már egy sincs. Most Ariste professzor mégis talált egyet, a 76 éves. Klaudia Plotnyi- kova asszonyt, Abolokövó- ban, a krasznojarszki területen. Nem tudtak róla, mert 1911-ben még kislány volt, 16 éves és az ottani szokás szerint lánygyermek felnőtt társaságban nem szólalhatott meg. Ezért fel sem jegyezték akkor a nevét. 1926-ban pedig, amikor a nyelvkutatók ott jártak, épp nem volt a falujában. Elbeszélték — természetesen — az egyetem történeté' is. Az egyetem 1632 ben ala kult, akkor német nyelven később a cári orosz elnyomás időszakában csak orosz nyelven volt szabad tanítani. Az októberi forradalom óta taníthatnak észt nyelven. A bölcsészeten kívül orvostudományi, természettudományi, közgazdasági, jog- tudományi karok vannak. Minden karon sok nemzetiség tanul. Magyar — elsősorban az orvostudományi .karon — mindig akad. A világon elsőnek, már 1803-ban finnugor tanszék alakult a tartui egyetemen. A hallgatók az első két évben együtt tanulnak, aztán szakosodnak. Észt nyelvet és más finnugor nyelveket, irodalmat, néprajzot tanulhatnak. Ariste professzor név szerint ismeri minden tanítványát. Örömmel újságolta, hogy tanítványai közül három lány: Marike Varksaar, Vesta Maim és Éne Pekk Debrecenben vannak (illetve: akkor voltak) a nyári egyetemen. Az egyefem könyvtára a Baltikumban a legnagyobb; kétmillió kötetes. A helye is szép: a tartui vár székesegyházában helyezték el. Az egyetemnek is vannak mú- ■eumai, van klinikája ás égy ■sodálatos botanikus kertje 1750 fajta növénnyel. Csaba — Gáidonyi I ülését és megválasztotta a 15 tagú ügyvezető elnökséget. A Magyar—Szovjet Baráti Társaság elnöke Apró Antal, az Országgyűlés elnöke lett. Alelnökök: Alpári Pál nyugalmazott főszerkesztő, Dapsi Károly, a Csepel Vas- és Fémművek vezérigazgató-helyettese, Kardos László akadémikus, Ligeti Lajos akadémikus, dr. Mihályfi Ernő, az Elnöki Tanács tagja, a Magyar Nemzet főszerkesztője, Révész Géza, az MSZMP Központi Bizottságának tagja, nyugalmazott miniszter és Veres József, az MSZMP Központi Bizottságának tagja, nyugalmazott miniszter. A főtitkári tisztet Nagy Mária tölti be. Titkár: Regős Gábor, az MSZMP XIII. kerületi bizottságának titkára. Tagja az ügyvezető elnökségnek: Bugár Jánosné, az MSZMP Központi Bizottságának tagja, a Hazafias Népfront főtitkár- helyettese, Duschek Lajosné, a SZOT titkára, Hegyes Ferenc, a Salgótarjáni Kohászati Üzemek Komarov brigádjának vezetője, Koszti Lajos, a Lenin Kohászati Művek pártbizottságának titkára és Tasnádi Emil, az Országos Találmányi Hivatal elnöke. Apró Antal az elnökség és az MSZBT tisztségviselői nevében köszönetét mondott a bizalomért. — Munkánkban azon leszünk — mondta —, hogy a baráti társaságunk működésére, tevékenységére most elfogadott irányelvek, valamint az országos tanácskozáson elhangzott javaslatok szellemében dolgozzunk. Az a célunk, hogy azokat az elveket, politikai célokat, amelyeket pártunk Központi Bizottsága és X. kongresszusa a magyar- szovjet kapcsolatok — a politikai, gazdasági, kulturális ► kapcsolatok — fejlesztésére vonatkozóan megjelölt, mozgalmunkban érvényesítsük. Apró Antal a továbbiakban meleg szavakkal méltatta Mihályfi Ernőnek a barátság ápolásában kifejtett tevékenységét és kérte, hogy gazdag tapasztalataival továbbra is segítse a társaság munkáját. Az országos értekedet Er- dey-Grúz Tibor záró szavaival végződött.