Kelet-Magyarország, 1971. szeptember (31. évfolyam, 205-230. szám)

1971-09-04 / 208. szám

t mst- ———I __ *■ *■ V Wff. széptemlíssr 1; Koszigin Dániába és Norvégiába utazik Aiekszej Koszigin szovjet miniszterelnök december el­ső felében hivatalos látoga­tásra Dániába és Norvégiá­ba utazik. Jelentették be hi­K,ét, üreseményről adtak hírt csütörtökön este a szov­jet hírközlő szervek: felbo­csátották a Luna—18 automa­tikus űrállomást és megkezd­te tizenegyedik munkanapját a Lunohod—1 szovjet hold­jármű. Moszkvában mindenesetre megkülönböztetett érdeklő­déssel fogadták a Luna—18 felbocsátásának hírét, hiszen a két utolsó szovjet holdkí­sérlet, mint ismeretes, ragyo­gó eredménnyel végződött. A Luna—17, mint már jeleztük, eljuttatta a Hold felszínére az első emberkéz alkotta távirányítású holdkocsit. A most felbocsátott auto­matikus űrállomás másik elődje, a Luna—16, nem ki­sebb tudományos szenzáció­val lepte meg a világot, mint azkal, hogy teljesén automa­tikus úton, tehát a kockázat maximális kizárásával, lénye­gében megismételte az első vatalosan pénteken Koppen­hágában és Oslóban, A láto- 'gatás pontos dátumát ké­sőbb határozzák meg. Apollo-űrhajók legénységé­nek hőstettét: Föld körüli pá­lyáról megközelítette a Hol­dat,’ simán leereszkedett, automata manipulátorok se­gítségével holdkőzetet gyűj­tött, majd értékes szállítmá­nyát visszahozta a Földre. A Luna—18 közvetlen elő­története tehát azt mutatja, hogy nehéz feladatra vállal­kozik az^ aki most meg akar­ja jósolni az új kísérlet konkrét céljait és várható eredményeit. Egyelőre nem ismeretes az űrállomás súlya és több más lényeges adata sem. A TASZSZ hírügynök­ség csütörtök este kiadott és a hagyományhoz híven rend­kívül szűkszavú jelentése a Luna—18 ^..felbocsátásának céljaként „a Hold és a Hold körüli kozmikus térség tudo­mányos kutatásának további folytatását” jelöli meg. Nem kizárt tehát, hogy ismét egy érdekes és bonyolult űrvál­lalkozás tanúja lesz a világ. trab államszövetség Egyiptom, Líbia és Szíria választópolgárai imponáló egységben mondtak igent a három országot magába fog­laló arab államszövetségre. A történelmi jelentőségű lépést támogató szavazatok aránya arról tanúskodik, hogy az arab népekben régóta és mé­lyen él &€ összefogás vágya, az a vágy, hogy véget vesse­nek az antiimperialista fron­tot gyengítő széthúzásnak. Ma még korai lenne fel­mérni az arab államszövetség jelentőségét, hiszen Egyip­tom, Líbia és Szíria egyesülé­se csupán keret, amelyet ez­után kell megtölteni tarta­lommal, páratlan lehetőség, amelynek kiaknázása még sok-sok gyakorlati erőfeszí­tést követel. Az Arab Köztársaságok Szö­vetsége 42 millió lelket szám­lál, s összterülete csaknem hárommillió négyzetkilomé­tert tesz ki. Ha* Szudán is csatlakozik \z államszövet­séghez — s ez a lépés csupán az alkotmányos intézmények kiépítéséig várat magára — akkor 60 millióra növekszik a konföderáció népessége. Az államszövetség hatalmas erőforrásokat egyesít: Líbia kőolajkincsével, Szíria mező- gazdasági termelésével, Egyiptom műszaki és politi­kai szakembereivel járulhat hozzá a gazdasági és társadal­mi felemelkedés meggyorsí­tásához. Fokozódó érdeklődés közepette Folytatja útját a Luna—18 Nyugat-Berlinben parafálták (Folytatás az 1. oldalról) szerződés egyértelmű az NDK minden irányú felér­tékelésével. Egyrészt: a szerződés szövegében, ame­lyet immár a három nyugati nagykövet is parafáit azaz ellátott aláírásával, idézőjel nélkül többször is szerepel a Német Demokratikus Köz­társaság elnevezés; ez tehát egyenértékű azzal, hogy az aláíró nyugati • országok de facto elismerték a Német Demokratikus Köztársaság létezését. .Másrészt; szó volt már arról, hogy az egyez­mény bizonyos részletkérdé­seket • is pontosan szabályoz, ugyanakkor más területeken meglehetősen tág teret ad „az illetékes német helyek” tanácskozásának. Sőt: az NDK és az NSZK kormá­nya, illetve az NDK kormá­nya és a nyugat-berlini sze­nátus között ^kötendő egyez­mények a mostani négyha­talmi megállapodás szerves részét alkotják majd; eze­ket hozzácsatolják a most parafáit szerződés és nyilat­kozatok szövegéhez. Ez is­mét azt jelenti, hogy a nyu­gati tárgyaló felek — a há­rom nyugati hatalmat, az NSZK kormányát és a nyu­gat-berlini szenátust is be­leértve — egyöntetűen elis­merték a Német Demokra­tikus Köztársaság illetékes­ségét. Mindezekből következik, hogy az egyezmény közelebb hozta azt a időt, amikor sor kerül a Német Demokra­tikus Köztársaság általános diplomáciai elismerésére és mind a két német állam egyenjogú tagja lesz az ENSZ-nek és más nemzetkö­zi szervezeteknek.. Okvetlenül szóLni kell ar­ról is, hogy a szerződés meg­kötése a Szovjetunió békepo- UUkájának nagy sikere. A négyhatalmi tárgyalások a Szovjetunió kezdeményezé­sére indultak meg. s mind­végig a szovjet .fél kezében maradt a kezdeményezés. Nyilvánvaló, hogy a nyu­gat-berlini négyhatalmi egyezmény jelentősen hozzá­járult az egész nemzetközi légkör javulásához, és meg­nyitja az utat újabb jelentős lépések felé. Ezek sorában a szovjet—nyugatnémet és a lengyel—nyugatnémet szer­ződés ratifikálása lehet a soron következő lépés, de előnyösebbek lettek a felté­telek az európai biztonsági konferencia megtartására, to­vábbá az Európában állomá­sozó haderők létszámának csökkentésére is. Abraszimov nyilatkozata Pjotr Abraszimov, a Szov­jetunió berlini nagykövete a négyoldalú egyezmény alá­írását követően nyilatkozatot adott a Német Demokratikus Köztársaság sajtójának, rá­diójának és televíziójának. A szovjet nagykövet leszö­gezte, az egyezmény olyan kérdést rendez, amely a múltban ismételten a fe­szültség forrása volt Az egyezmény nem egyik vagy másik félnek kedvez — az erre vonatkozó találgatások teljességgel alaptalanok — hangoztatja Abraszimov. — „Az egyezménnyel- mindenki nyer, ez nyereséget jelent a béke ügyének. Ez a legfon­tosabb. s ez elvitathatatlan tény” — mondotta. „Megállapíthatom, hogy ez az egyezmény a legjelentő­sebb okmány, amelyet az el­múlt 15 év során a négy nagyhatalom aláírt, a íégr fontosabb, mivel olyan kér­déseket szabályoz, amelyek Európa közepének békéjével', a feszültség enyhítésével függnek össze. Ez az egyez­mény teljes mértékben szá­mításba veszi a reális hely­zetet a térségben. Különös mértékben vonatkozik ez a Német Demokratikus Köz­társaság szuverén jogaira”. „Innen,' Nyugat-Berlinből — ahol tárgyalásainkat folytat­tuk és ahol az egyezményt aláírtuk — küldöm őszinte köszönetemet és jókívánsá­gaimat az NDK állampolgá­rainak) köszönetét mondok az NDK kormányának azért a testvéri segítségéért és tá­mogatásáért, amelyet a Szovjetuniónak nyújtott a négyoldalú egyezmény alá­írásával ma véget ért tár­gyalások során” — hangoz­tatta a Szovjetunió nagykö­vete. Egy kérdésre válaszolva Abraszimov leszögezte: a négy nagyhatalom nagykö­veteinek nem volt közük a német fordítás elkészültéhez. Ez a német felek illetékessé­gébe tartozik. Spanyolországi útijegyzetek: A spanyol fellendülés és árnyoldalai 6. Kétségtelen, hogy Spa­nyolország ősi városai, s a spanyol életmód érdekesek. De nem kevésbé az a spanyol politika, amely megpróbál kitörni több évtizedes elszi­geteltségéből. Nézzük mindenekelőtt , a spanyol—amerikai kapcsola­tok alakulását. A Földközi­tenger medencéjében az utóbbi évtizedekben bekö­vetkezett változások követ­keztében Spanyolország az Egyesült Államok szamara rendkívül fontossá vált. Leg­főképp azért, mert Hispánia — földrajzi helyzete folytán — a Földközi-tenger meden­céjének nyugati bejárata. Az 1953-ban kötött katonai egyezmény ma is érvényben van. Ennek értelmében pél­dául az amerikai hadsereg jogot kapott arra. hogy légi- támaszpontokat építhessen. (Elvben ezeket közös ameri­kai—spanyol támaszpontok­nak tekintik.) A Cgdizi-öböl- ben haditengerészeti bázist is építettek. A két ország közötti meg­állapodást először tíz évre kötötték, a spanyolok azon­ban — még a határidő lejár­ta előtt — az amerikai stra­tégiai helyzet rosszabbodását, látván, hangoztatták, hogy az egyezményeket hozzá kell igazítani az új helyzethez. Ez hétköznapi nyelven azt jelenti, hogy a spanyol re­zsim igényt tart arra, hogy az USA teljes jogú szövet­ségesként kezelje. A máso­dik megegyezést már csak öt esztendőre kötötték és bár a spanyol igényeket bizonyos mértékig figyelembe vették, azt azonban mégsem érték el, hogy a megegyezés teljes értékű szövetségi szerződés legyen. Ennek a megegyezésnek a lejártával olyan ellentétek merültek fel, hogy a megál­lapodást nem tudták meg­hosszabbítani. Végül 1970 augusztusában a két külügy- miniszter-aíárrta az éj egyez­ményt. Ez bizonyos előnyö­ket biztosított Spanyolor­szágnak gazdasági téren, de az Egyesült Államok tovább­ra is tartózkodott attól, hagy a kétoldalú katonai megálla­podást a teljes jogú kölcsö­nös védelmi szerződés rang­jára emelje. Bár kétségtelen, hogy Franco parancsuralmi rend­szere a múlthoz képest eny- hültebb formában jelentke­zik, ez azonban elegendő ah­hoz, hogy az Egyesült Álla­mok Spanyolországgal mint stabil szövetségessel számol­jon. Amerikai szempontból ked­vező Spanyolországnak az arab országokkal való gyü­mölcsöző kapcsolata is. Jel­lemzésül csupán annyit, hogft a spanyol kormány nem vet­te fel a diplomáciai kapcso­latot Tel Aviv-val és a diplí* máciai szakítás után Madrid képviselte az Egyesült Álla­mok érdekeit Kairóban. Bár a spanyol politikában a spanyol—amerikai viszony az alapvető, a spanyol politi­ka vezetői nem kizárólag Amerikára orientálódnak. Elegendő utalni a Közös Piaccal aláirt preferencialis egyezményre, vagy a fran­cia—spanyol katonai egyez­ményre, amelynek értelmé­ben Franciaország fegyver- szállításokkal vesz részt a spanyol hadsereg moderni­zálásában. Ezeknek a törek­véseknek a lényege: meg­akadályozni, hogy az ameri­kaiak melletti elkötelezettség túlságosan egyoldalúvá vál­jék. Az elmúlt esztendőkben Spanyolországot a gazdasági fellendülés, és az életszínvo­nal bizonyos fokú emelkedé­se jellemezte. Ezzel kapcso­latosan érdemes megjegyez­ni, hogy míg az 50-es évek végéig a teljes elzártság és a Falange erőteljes gazdasági kontrollja dominált, napja­inkban az a technokrata ré­teg, .amely 1959 óta kemény harcot vív a hadsereg és a Falange megcsontosodott ve­zetőivel, nem viszolyog a rendszer liberalizálásának jelszavától, a technokraták vezetőjének Lopez Rodot, a spanyol kormány egyik leg­befolyásosabb tagját tartják. A liberalizálás kezdete, 1959 óta a spanyol ipari termelés 75 százalékkal nőtt és évenként 200 millió dol­lárnyi külföldi tőke áramaik az országba. Évenként 375 000 autót gyártanak. A „nyitás­sal” egyidőben fellendült az idegenforgalom is. Évenként, 20 millió fölött van a kül­földi turisták száma. 1970- ben például az idegenforga­lomból szerzett bevétel 1,6 milliárd dollár volt. Az egy főre eső nemzeti jövedelem pedig 1971 végéig eléri az évi 800 dollárt. A gyors fellendülésnek azonban vannak árnyoldalai. A nagy konjunktúra anélkül megy végba hogy alapvető­en megváltoztatná az ország gazdasági szerkezetét. Egyes körzetekben, ahol az ipar. a kereskedelem és az idegen- forgalom gyorsan fel futott, nagyarányú a fejlődés. A szegényebb. mezőgazdasági jellegű vidékeken azonban óriási, gyengén fejlett kör­zetek keletkeztek, ahol a kisbirtokos parasztcsaládok átlagos évi jövedelme alig éri el a 300 dollárt. A 250 ezer munkanélküli mellett rejtett munkanélküliség is van, amelynek egyik muta­tója a fejlett tőkésországok­ban dolgozó 400 000 vendég- munkás. Boros Béla Egy hallgatag ezredes a vádlottak padján A Maryland állambeli Fort Meade-ben hadbírósági tár­gyalás kezdődött. Ahogy ilyenkor lenni szokott, mind a bírói pulpituson, mind a védő és az ügyész helyén, mind a vádlottak padján, egyenruhák és rangjelzések láthatók. A mi számunkra ezúttal az utóbbiak-a_ figyelemre tnél- vádlotté: a rangjelzések, kü­lönösen a vádlotté.. Az a Henderson • hevű tiszt ugyan­is, aki most birái előtt áll: ezredes. Hogy miért érdekes ez? Azért, mert a per témája egy immár világhírű, sokszo­rosan szerencsétlen dél-vi­etnami falucska neve — My Lai. A hírhedt vérengzés el­követése idején Henderson ezredes a tizenegyedik gya­logos dandár parancsnoka volt. Emlékezzünk csak: amikor nyilvánosságra került — egy becsületes amerikai ka­tona jóvoltából — ez a rém­tett, a Pentagon először ref­lexeit követte: egyszerűen mindent tagadott. Ma már groteszk olvasmány az ame­rikai hadügyminisztérium akkori nyilatkozatainak nem éppen épületes gyűjteménye. Az alaphang az, hogy az amerikai hadsereg minden rendű és rangú hazai és kül­földi ellenségeitől nem is lehet várni mást, mint ilyen „rágalmakat”. Aztán történt valami na­gyon kellemetlen: kiderült, hogy a szörnyűségről képek is léteznek, sőt ezek a felvé­telek. — meggyilkolt asszo­nyok, gyermekek és öregei« tetemei hevernek egy nyo­morúságos falu viskói köz zott — bejárták a világsaj­tót Most már nem lehetett egyszerűen tagadni — a ké­pek tanúsága egyszerűen megcáfolhatatlan "Volt: amit a, lencse megörökített, -azt- nem, tudta meg nem történt­té'téííhi a földkerekség leg­költségesebb propagandagé­pezete sem. A tagadás ideje lejárt, valamit tenni kellett. És a Pentagon pontosan, azt tette, amit, ebben a hely­zetben várni lehetett tőle« talált egy bűnbakot Calley főhadnagy, a vérengző sza­kasz vezetője személyében. Csakhogy az ötszögű épület­ben és a Fehér Házban is­mét lebecsülték a hazai és a nemzetközi közvéleményt. Hogy lehet az, hogy egy tömeggyilkosságért csak és kizárólag egy főhadnagy a felelős? — záporoztak a kér­dések az USA-ban és külföl­dön. Valamit újra tenni kel­lett és bíróság elé állt Calley felettesei. Emest Medina szá­zados is. Most Medina parancsno­kánál, Henderson ezredesnél tartunk, aki a tanúk szerint megdicsérte Calley alakula­tát. csak hallgatást paran­csolt nekik. Főhadnagy, szá­zados, ezredes... ami My Lai ügyében történt és történik, egy hadsereg és egy államve­zetés riasztó kórképe. Andrzej Zbych: Kloss kapitány Lengyelből fordította: Varsányi István 17. Tökfej — gondolta Kloss dühösen. — Ha úgy beköp­ném neki, hogy az a bizo­nyos levélke Kirsthoven cí­mére a birtokomban van— — A padlón fekvő táskájára pillantott. — Likvidálhatna; igaz, hogy az ügyeletes tiszt tudja, hogy ide jöttem... Az ügyeletes tiszt hallgatni fog. Mindezt komolyan fonto­lóra vette, amikor megszó­lalt: — Tábornok úr, ezek sze­rint semmit sem szándékozik nekem Ingrid Kieldről mon­dani? — Semmit sem ért el. — Majd röviddel utána: — Azt tudom tanácsolni önnek, fia­tal barátom, hogy feledje el őt. Ez már több a soknál — gondolta Kloss. — És hogy feledje el ezt a mostani^ beszélgetésünket is. — Szíves örömest, tábor­nok úr — hangzott a válasz meglehetősen bizalmaskodó hangnemben. — Szíves örö­mest — ismételte meg. — Ha kaphatnék valami bizto­sítékot... — Miféle biztosítékot? — Hogy Ingrid Kiéld nem utazik el Stockholmba a hajnali vonattal. Hirtelen az jutott az eszé­be, hogy talán túl sokat mondott. A tábornok arca most csodálkozást árult el. Visszahelyezte szemére a monoklit és élénk érdeklő­déssel szemlélte Klosst. — Nem értem. v — Kaphatnék erre biztosi- < tékot? — Mondjuk... igen — fe­lelte von Boldt. — Akkor hát, tábornok úr. engedélyével lelépek. Mindketten hibát követ­tünk el — gondolta, miköz­ben köpenyét gombolgatta az előszobában. — Az öreg po­rosz még meg sem próbálta kiszedni belőlem, hogy való­jában mit tudok, én pedig egy picivel többet mondtam a' kelleténél. Ha Ingrid meg- vallja Boldtnak, milyen fel­adattal bízta meg őt Mülle; erre az éjszakára, a tábornok könnyen kitalálhatja, miről is van szó és máris a kezében vagyok. De én is a kezemben tartom őt; vagyis: Törököt fogtam, de nem ereszt. Csak Ingridet ki ne engedje! Ki­váncsi vagyok az öreg kö­vetkező lépésére. Ugyan mit fog tenni? Von Boldt tábornok tár­csázott, titkos számot hívott és sokáig várt, mire a hívott számon megszólalt az isme­rős hang. Beszólította Stol- pot és kiadta a parancsot: vezessék irodájába Ingrid Kieldet. A lány, Ingrid Kiéld, akit Hans Kloss húsz órája pró­bál megölni sikertelenül, a tábornok íróasztalával szem­ben ül. — Rágyújt? — kérdezte Von Boldt. — Nem ragaszkodom sem a rágyújtáshoz, sem az ivás- hoz — hangzott a válasz, s minden mozdulatával igyeke­zett kifejezni közönyét és megvetését. Tekintete a Bismarck-portréra tévedt; a .vaskancellár arca rokon­szenvesebbnek és sokkal emberibbnek tetszett, mint a házigazdáé. — Nem szeretek háborús­kodni asszonyokkal — jelen­tette ki Boldt. — Ezzel szemben szeret fogságban tartani asszonyo­kat a pincében — vágott vissza a lány. — Ne játsszunk szembekö- tősdit, hölgyem. — Az öreg porosz feltette monokliját és szivarra gyújtott. — A tét óriási. Természetesen nem magamra és alantasaimra gondolok, hanem Németor­szágra. Ön saját elhatáro­zásából döntött amellett hogy segít, és vállalta a tő­lem kapott levél továbbítá­sát... — zavartan megkö­szörülte torkát — egy bizo­nyos személynek Stockholm­ba. — Eleget tennék e válla­lásomnak. Kegyed tréfál — jelen­tette ki a tábornok udvaria­san. —• Ma reggel kaptam az értesítést, hogy«. ismét megköszörülte torkát — együttműködik a gestapós Müllerrel. Ez igaz? — emel­te fel hangját élesen. Észrevétlenül, pillanatokig habozott. — Igaz. Von Boldt mély lélegzetet vett. — Nem akartam elhinni — mondta — amikor a jelentést kaptam. Nem kérdezem, mi az oka magatartásának, de most világos és őszinte vá­laszokat követelek. Nem tu­dom, visszaadhatom-e sza­badságát de... életben marssá i dósának lehetőségét nem zárom ki.JCérem, válaszol­jon: Mit tud Müller? — Semmit r- felelte Ing­rid. — Hazugság — sziszegte n. tábornok. — Hol van a leve»- lem? A lakásomon. — Közelebbről. fFolytafJuM

Next

/
Thumbnails
Contents