Kelet-Magyarország, 1971. szeptember (31. évfolyam, 205-230. szám)

1971-09-21 / 222. szám

a. oldal KELET-MAGYARORSZÄÖ 1971. szeptember 91. BRANDT TÁVIRATA BREZSNYEVHEZ: „Az út, amelyre közösen tértünk rá egész Európa javát szolgálja1" Világvisszhang a krími tárgyalásokról „Találkozásunk — a moszk­vai szerződés gyümölcse” — írja az a távirat. amelyet Willy Brandt nyugatnémet kancellár Bonnból intézett Leonyid Brezsnyevhez. az SZKP KB főtitkárához. A nyugatnémet sa.itóhiva- tal vasárnap tette közzé a távirat szövegét, amely a többi között megállapítja, hogy a két államférfi krími találkozója „közös, határo­zott kísérlet” volt arra. hogy „új alapokra helyezzék” a Szovjetunió és az NSZK kap­csolatait „Meggyőződésem, — hang­súlyozta a továbbiakban . a kancellár, — hogy az az út, amelyre közösen tértünk rá, a két ország népének, egész Európának a javát szol­gálja.” A bonni kormányfő vége­zetül köszönetét mondott az SZKP KB főtitkárának a Krím félszigeten élvezett ven dégszeretetért. Brgndt kancellár vasárnap este fogadta a szövetségi mi­nisztereket és tájékoztatta őket Leonyid Brezsnyewel folytatott megbeszéléseiről. Ezzel folytatódott a tájékoz-" tafo találkozók sorozata, apieiyet a kancellár szomba­ton kezdett meg a bonni kül­ügyi hivatal vezető tisztvise­lőivel, A vasárnapi megbe­szélésen jelen volt a kor­mány minijén tagja, kivéve Erii élelmezés- és földműve­lésügyi minisztert, aki jelen­leg Bajorországban tartóz- kodilí és Scheel külügymi­nisztert, aki már szombaton találkozott a kancellárral, majd ezt követően magánjel­legű látogatásra Salzburgba utazott ★ A CDU—CSU nyugatné­met ellenzék — mint várha­tó volt — igyekszik leki- cslnyellni Brandt kancellár szovjetunióbeli látogatásá­nak jelentőségét. Franz Josef Strauss. a CSU elnöke vasárnapi rádió- nyilatkozatában kijelentette, hogy „Brandt látogatásának nem kell túlzottan nagy je­lentőséget tulajdonítani.” Sze­rinte a látogatás csak „kilo­méterkő a Moszkvával és Varsóval kötött szerződés bonni ratifikálásának útján.” Meglepő módon azt mon­dotta. „eddig nem fárado­zott azon. hogy meghívást kapjon Moszkvába...” De nyomban hozzáfűzte: „Ez nem jelenti azt. hogy nem fogadnék el egy ilyen meg­hívást. . ★ BUKAREST A Scinteia és a Romania Libera című bukaresti la­pok vasárnap kivonatosan is­mertették a közös, közle­ményt. A Romania Libera hangsúlyozza: a krími talál­kozó azt bizonyítja, hogy a vitás kérdések. legyenek azok bármilyen súlyosak, megoldhatók a tárgyalóasz­tal mellett. BONN A nyugatnémet lapok va­sárnap vezető helyen közlik Brand.t kancellárnak a Szov­jetunióban tett látogatásáról szóló beszámolókat. A Bonner Rundschau és az Am gonntag úgy vélik: a szovjet—nyugatnémet. va­lamint a lengyel—nyugatné­met szerződés hatálybalé­pése a közeljövőben lehetővé teszi, hogy döntő fordulat következzék be az NSZK- nak ezekhez az országokhoz fűződő kapcsolataiban. NEW YORK A UPI hír-ügynökség moszkvai keltezésű hírében hangsúlyozza, hogy Brezs- nyev és Brandt pozitívan ér­tékelték a Nyugat-Berlinről szóló négyhatalmi megálla­podást. fontos lépésnek tart­ják azt az enyhülés útján. A Husszein el-Safei alelnök, Mahmud Favzi miniszterel­nök és az új egyiptomi kor- mápy tagjai hétfőn letették a hivatali esküt Anvar Szá­dat, köztársasági elnök előtt. Ezt követően az elnök ve­zetésével megtartotta első ülését a kormány. Az ülésen részt vett Hafez Iszmail, az elnök újonnan kinevezett nemzetbiztonsági tanácsadó­ja is. Az új kabinetben öt új mi­niszter kapott helyet, köztük Murad Ghaleb külügyi ál­lamminiszter, aki mostanáig Egyiptom moszkvai nagykö­vete volt. Az új moszkvai nagykövet Jehia Abdel Ka­A KCNA hírügynökség je­lentése szerint hétfőn Pan- mindzsonban sajtóértekezle­tet tartott a Koreai Népi De­mokratikus Köztársaság vö­röskereszt társasága központi bizottságának főtitkára. a szervezet panmindzsoni dele­gációjának vezetője abból az alkalomból, hogy a KNDK és Dél-Korea Vöröskereszt-szer­vezeteinek küldöttségei meg­tartották első előzetes meg­beszéléseiket. Az előterjesztett javaslat Panmindzsont indítványozza az érdemi tárgyalások színhe­lyéül. Szorgalmazza a tárgya­hírügynökség kíméli: a tár­gyaló felek lehetségesnek tar­tották a normális kapcsolatok létesítését az NDK és az NSZK között. RÓMA Az olasz sajtó is bő terje­delemben foglalkozik Brezs- nyev és Brandt találkozójá­val. Az II Messaggero című befolyásos római lap rámu­tat: a Szovjetunió és a Né­met Szövetségi Köztársaság állást foglal amellett, hogy mindkét német államot ve­gyék fel az Egyesült Nemze­tek Szervezetébe. TOKIÓ A japán sajtó is nagy ér­deklődést tanúsít a Brezs- nyev és Brandt találkozóján született eredmények iránt. A Mainicsi című tokiói lap rámutat, hogy ezek a meg­beszélések, amelyek közvet­lenül a Berlinről kötött négy­oldalú megállapodás létre­jötte után zajlottak le. nagy, hatást gyakorolnak majd az európai helyzetre. der lesz. aki jelenleg mi­niszteri rangban a rádió és a televízió elnöke. A közellátási és szociális ügyek tárcáját ideiglenesen a gazdasági, illetve az egész­ségügyi miniszterre ruház­ták. Fontos változás, hogy a közlekedésügyi minisztériu­mot a szállítási miniszté­riummal, a kulturális mi­nisztériumot pedig a tájékoz­tatási minisztériummal Von­ták össze, míg a helyi köz- igazgatási • minisztériumot megszüntették, illetve tevé­kenységi körét a kormányzó­ságok hatáskörébe utalták. Szadat elnök ismét köztár­sasági alelnökké nevezte ki Husszein el-Safeit. lások mielőbbi megkezdését. Ami a napirendet illeti, az a javaslat szerint négy pontra oszlik: 1. az északi és a déli, országrészben élő rokonok és barátok kölcsönös látogatásai. 2. a levelezés lebonyolítása, 3. a külön élő családtagok fel­kutatása, a családok egyesí­tésének megoldása, 4. ügyren­di kérdések. A KNDK vöröskereszt tár­saságának főtitkára hangsú­lyozta, hogy a két fél őszinte erőfeszitései és a sajtó meg­felelő támogatása feltétlenül hozzájárulnak majd a tárgya­lások sikeréhez. ■ ..... Az új egyiptomi kormány Tanácskozások Panmindzsonban GROMIKO NEW YORKBAN Ma nyílik az ENSZ közgyűlése Nyilvánosságra hozták U Thant nyilatkozatát Szovjet küldöttség élén va­sárnap New Yorkba érkezett Andrej GFOiniko szovjet kül­ügyminiszter, hogy részt ve­gyen az ENSZ-közgyűlés 26. ülésszakának munkájában. Gromiko a New York-i re­pülőtéren adott nyilatkozatá­ban kijelentette, hogy a szov­jet küldöttség az ENSZ köz­gyűlésén elő kívánja segíteni a különböző orgzágok közötti együttműködést és a bizton­ság, valamint a béke megszi­lárdítását érintő időszerű kér? dések megoldását. A szovjet külügyminiszter utalt arra, hogy az utóbbi idő­ben a nemzetközi életben több pozitív fejlemény kö­vetkezett be. Mindent meg kell tenni annak érdekében — hangoztatta, hogy a nemzet­közi feszültség csökkenésének irányvonala erősödjék és le­győzzék azoknak az erőknek az ellenállását, amelyek to­vábbra is a feszültség szításá­ra és a fegyverkezési ver­seny folytatására törekednek. A Szovjetunió nagy jelen­tőséget tulajdonít annak, hogy az ENSZ hozzájáruljon olyan fontos kérdések megoldásá­hoz, mint a leszerelés, a nem­zetközi biztonság megerősíté­se és a katonai konfliktusok rendezése az agresszió áldoza­tává vált kormányok és ng- pek törvényes jogainak tiszte­letben tartása alapján. A szov­jet kormány, figyelembe vé­ve a háborús veszély kiküszö­bölésének fontosságát, javas­latot terjesztett az ENSZ-köz- gyűlés elé a nemzetközi le­szerelési értekezlet összehívá­sáról. Ugyancsak vasárnap érke­zett New Yorkba Seyel, az Ukr§n Szocialista Szövgtgggj Köztársaság é§ Gurinovics, g Belorusz Szocialista Szövetsé­gi Köztársaság küldöttségé­nek vezetője. ★ New Yorkban vasárnap nyilvánosság^ hozták U Thgnt ENSZ-főtitkár politikai testa? mentumnak tekinthet nyilat­kozatát, amely bevezetése az ENSZ-közgyűlés szeptember 21-én kezdődő XXIV. üléssza­kán elhangzó évi beszámoló­nak. Visszatekintve hivatalba lé­pése óta eltelt tíz év legfon­tosabb eseményeire, az ENSZ főtitkára megállapította, hogy Európában az utóbbi tíz év­ben csökkent a feszültség. Ennek legnagyobb eredmé­nye a német kérdés megoldá­sában elért előrehaladás és a nyugat-berlini négyhatalmi egyezmény megkötése. Re­mélhetjük, hogy a régóta ter­vezett európai biztonsági ér­tekezlet végül is valósággá válik — írja U Thant. Nyilatkozatában az ENSZ főtitkára méltatja azokat az erőfeszítéseket, amelyeket a nagyhatalmak kapcsolatuk megjavítására és a legproble­matikusabb kérdésekben rejlő veszély csökkentésére tpttek. Megállapodást kötöttek a nukleáris kísérletek részle­ges betiltásáról és a tömeg­pusztító fegyverek kozmikus térségben való elhelyezésé­nek betiltásáról. U Thant nagy eredménynek tekinti a leszerelés terén az utóbbi 10 évben kötött megállapodáso­kat. Az indokínai háború foly­tatódásával kapcsolatban U Thant mélységes aggodalmát fejezte ki. Rámutatott, hogy a tragikus vietnami helyzet­nek mindaddig nem lehet vé­get vetni, amíg a térség né­pei nem kapnak jogot ahhoz, hogy akaratukat küiső bea­vatkozás nélkül fejezhessék ki, az indokínai országokat még kell szabadítani a kül­földi beavatkozástól. A közel-keleti helyzetről szólva az ENSZ főtitkára fi­gyelmeztetett arra, hogy előpb-utpbb megújúl a harc Kpzel-Kßleten, ha az érdekelt felek nem tudnak kijutni a mostani zsákutcából. U Thant aggodalommal ál­lapítja meg, hogy rosszabbo­dik a helyzet Dél-Afrikában, ahol a faji megkülönbözte­tést kormánypolitika rang­jára emelték. U Thant annak a reményé­nek adott hangot, hogy a Kí­nai Népköztársaság ENSZ-jo- gai helyreállításának célja elérhető. Szilárd meggyőző­désem — hangsúlyozta U Thant, — hogy szervezetünk eredniényesebb lesz, ha meg­nyitja kapuját a világ egyik legnagyobb országa előtt. U Thant végezetül sajná­lattal közölte: nem teljesíthe­ti a tagállamoknak azt a kí­vánságát, hogy újabb 5 éves időszakra vállalja az ENSZ főtitkári tisztségét. Fülöp herceg elutazott Budapestről Fülöp edinburghi herceg — miután átadta az I. hajtó Európa-bajnokság díjait — vasárnap, a délutáni órákban elutazott Budapestről. Bú­csúztatására a Ferihegyi re­pülőtéren megjelent Cseterki Lajos, az Elnöki Tanács titká­ra, 1Vagy János külügyminisz­ter-helyettes, Földes László, a vadászati világkiállítás kor- mányf őmegbízott ja, Pál Já­nos, a Magyar Lovas Szövetség elnöke, a nemzetközi lovasszö­vetség elnökhelyettese. Ott voit D. S. L Dodson, Nagy- Britannia és Észak-írország Egyesült Királyság budapesti nagykövete. Elutazása előtt a Ferihegyi repülőtéren adott sajtónyilat­kozatában Fülöp herceg kö­szönetét és nagyrabecsülését tolmácsolta a nagyszerű ver­seny megrendezéséért a ma­gyar kormánynak és a Ma­gyar Lovas Szövetségnek. Ma­gas színvonalú, kitűnő rende­zésű eseménynek minősítette a hajtó Európa-bajnokságot. A lovassport hívei nevében gratulált Fülöp herceg az új Eprópa-bajnoknak. Magyarország, azáltal, hogy megszerezte az első három helyet, öregbítette jó hírnevét ebben a sportágban. Biztos vagyok benne, — jelentette ki a nemzetközi lovasszövet­ség elnöke — hpgy a magya­rok sikeres szereplése más nemzeteket is arra késztet majd, hogy hasonlóan nagy­szerű sporteredmények eléré­sére törekedjenek. SALT A finn fővárosban hétfőn ismeretessé vált, hogy pén­teken véget ért a stratégiai fegyverrendszerek korlátozá­sáról tárgyaló szovjet és amerikai küldöttség megbe­széléseinek 5. fordulója. A tárgyalásokról ugyancsak pénteken közlemépyt adnak ki. A küldöttségek egyébként ezt megelőzően kedden talál­koznak az amerikai nagykö­vetség épületében. Riadókészültség a Szuezi-csatornánál Teljesen riadókészültségbe helyezték a Szuezi-csatorna mentén állomásozó egyiptomi csapatokat — közli a Mena félhivatalos egyiptomi hír- ügynökség. Hozzáfűzi, hogy „a katonai helyzet hőfoka ál­landóan emelkedik”. Mint már jelentettük, Sza- dek hadügyminiszter megpa­rancsolta a Szuezi-csatoma nyugati oldalán tartózkodó fegyveres erőnek, hogy sem­misítsék meg az izraeli állá­sokat, ha azok tüzet nyitnak az egyiptomi vonalakra. Andrzej Zbych: Kfos$ kapitány Lengyelből fordította: Varsányi István 31. — Nagyon örülök, hogy megismertem a hadnagy urat. — Szünetet tartott, mintha várt volna valamire. Kézfogásra, gondolta von Vormann, de nem állt szán­dékában megtenni neki ezt a szívességet. Mindössze hűvö­sen megbiccentette fejét. Ahogy belenézett az aszta­lával szemközt a falon lógó tükörbe, Ormelt látta benne, a büfé előtt állt, fizetett, majd sietve távozott. Von Vormann arra gondolt, hqgy nem is volna butaság követ­ni ezt a férfit és megtudni, ugyan hová siet egyszerre, amikor öt perccel ezelőtt még kész volt értelmetlen cseve­gést folytatni vele bizonyos gesztenyékről a place Pigalle- on. Kilépett a kaszinóból, s egy pillanatra megállt, hogy sze­me megszokja a homályt. A városban teljes elsötétítés uralkodott. Csak néhány má­sodperc elmúltával vette ész­re a szaporán lépkedő férfi tűnő alakját. Megindult utá­na. Ormel gyorsan ment, hátra sem nézett. Egyszer csak hir­telen eltűnt. Von Vormann várt egy darabig. Minden­áron rá akart gyújtani, ami az erős szélben nem ment könnyen. Végre sikerült. Meg­jegyezte a helyet, ahol a mes- > terkélt mosolyú, riadt tekin­tetű férfi eltűnt. Jókora villa körvonalait látta maga előtt a vaskerítés mögött. A villá­ban természetesen, mint a városka összes házaiban, tel­jesen sötét volt. A tökélete­sen záródó zsalugáterek mö­gül zene és hangos beszéd zaja szűrődött ki. Megfordult és akkor látta meg a kertajtó felett a félkörös felírást: „Le Trou” Pension. Jeanne Mole, a Saint Gil- les-i lakosok körében hír­hedt „Le Trou” panzió tulaj­donosnője éppen az utolsó vendégektől búcsúzott. Külö­nösen nehezen szánta rá ma­gát a távozásra egy lányos­képű, rózsás arcú, pelyhedzö állú, husz-egynéhány éves repülő. Végre aztán tőle is si­került megszabadulnia. Ki­tépte magát öleléséből és fi­nom eréllyel kitessékelte az udvarra. A tükörhöz lépett, és a fá­radtságtól elszürkült arcát fi­gyelte. Legfőbb ideje volna már kozmetikushoz menni. ... Ha sikerül a börtön • ellen tervézett akció — gondolta jellegzetesen asszonyi fejjel — elmegyek Le Havre-ba és a legelőkelőbb kozmetikai szalonban tönkre szépítke­zem. Nagy megkönnyebbüléssel gondolt rá, hogy mindián. megy a fürdőszobába és for­ró, a legforróbb vízzel moss? le a sminkkel együtt a gyű­löletes mundért viselő embe­rekkel folytatott érintkezés szennyét, a testét érintő ke­zekről rátapadt szennyet, a sóvár tekintetek ocsmánysá­gát. Ám ebben a pillanatban eszébe jutott, hogy a szobá­ban, ahonnan gramofonzene jött, még bennmaradt egy vendég. Egy ellenőrző pillan­tást vetett a tükörbe, ajkára mosolyt erőltetett és le­nyomta a kilincset. Az utász százados felpattant, mihelyt meglátta. — Végre, Jeanne, egész örökkévalóságnak tűnt fel már a várakozás! Nem volt, bizony nem volt mintapéldánya a nordikus fajtának ez a százados, aki­nek a neve is kirepült a fia­tal nő emlékezetéből, csak azt tudta róla, de azt biztosan, hogy valahol Caen térségé­ben a védelmi rendszer má­sodik vonalát építi. Csakis ezért, nem pedig biliárdgo­lyó fejéért, lógó, lötyögő, rosszul borotvált bulldogar­cáért és rövid, görbe lábáért engedte meg neki, hogy kissé tovább maradjon. Ez az is­meretség még hasznos lehet. A központot mindep bizony­nyal érdekelni fogja a má­sodik vonal, s ebből a malac­emberből, akinek folyton iz­zad a tenyere, sikerül majd kiszednie valamit. A nő ügyesen kisiklott ke­zei közül, erőt vett magán és gyengéden megsimogatta a tiszt rücskös képét. — Elintézni való ügyünk van, százados úr, azért en­gedtem, hogy maradjon még. — Én meg azt hittem, hogy... — nagyot sóhajtott és megnyalja szája szélét. — A maga helyében én nem mondanék le — neve­tett a lány — de az első az üzlet. — Kinyitotta a hatal­mas tükrös szekrényt, a polc­ról leemelte az újságpapírba csavart virágos ruhaanyagot. — Ezt külön magának hoz­tam Párizsból. Tetszik? — Maga tetszik — mohón keze után kapott. — Hány éves a felesége? — utasította rendre a férfit. — Negyvenes. — És az alkata? — Magánál jóval erősebb. — No, akkor ez az anyag ép­pen jó lesz neki. Még beszél­tünk parfümről is. Maga mi­lyen illatot kedvel? — Amilyen a magáé. — Ö, az egy kissé drágább lesz, de természetesen kész­séggel hitelezek. Remélem nem utazik el innen? — Ugyan! Még legalább fél évre van itt munkám. De ha megengedné, Örökre itt ma­radnék. — Ismét igyekezett a lányt a karjába kapni. — De, százados úr! — til­takozott a lány. — Maga is olyan, mint a többi férfi, szemrebbenés nélkül hazu­dik. (Folytatjuk^

Next

/
Thumbnails
Contents