Kelet-Magyarország, 1971. július (31. évfolyam, 153-179. szám)

1971-07-04 / 156. szám

«. OTtrai RELET-MÄGYARORSZ K(S ■IhWf. fflfiii V Az események krónikája: HÉTFŐ: Colombo olasz miniszterelnök londoni tár­gyalásai. — A máltai kormány lemondta az amerikai flotta látogatását. KEDD: Nyilvánosságra hozták a bolgár választások eredményét. — Izraeli csapatok” betörtek libanoni területre. SZERDA: A görög külügyminiszter látogatása Szó­fiában. Az amerikai kémszervezet főnöke Izraelben tárgyalt. CSÜTÖRTÖK: Kicserélték Moszkvában a szovjet—egyip­tomi szerződés ratifikációs okmányait. — Uj rendezési tervet terjesztett elő Párizsban Binh asszony. PÉNTEK: / Eltemették a hősi halált halt szovjet űrha­jósokat. — Kissinger Saigonban, Agnew Szöulban tárgyalt. — Befejezte ausztriai látogatását Losonczi Pál. SZOMBAT: Újabb francia nukleáris kísérletek Mururos korallszigetnél a Csendes-óceánon. Vihar Máltánál, vita Vietnamról A héten toyább gyűrűzött a földközi-tengeri politikai vi­har a kis szigetország, Málta körül. Közben meghozta a posta címemre azokat a brüsszeli újságokat, amelyek — a NATO politikai igazgatá­si központja Brüsszelben lé­vén — különösen részletesen ismertették a máltai botrány előzményeit, no meg várható következményeit. Ezért tar­tom érdemesnek visszatérni az úgynevezett Birindelli- ügyre. Birindelli admirális a NATO dél-európai haditen­gerészeti erőinek parancsnoka volt, főhadiszállását Málta szigetén rendezte be. A hét évvel ezelőtt függetlenné vált ország lakóinak nagyobb ré­sze azért is görbe szemmel nézett rá, mert köztudomású volt az olasz tengernagy fa­siszta múltja. Málta pedig a második világháborúban hő­siesen állott helyt az olasz és a német fasiszták meg­megújuló támadásaival szem­ben. Ami nem sikerült Birin- dellinek, mint Mussolini tiszt­jének, az sikerült neki, mint a NATO magas rangú pa­rancsnokának: ott parádéz­hatott Málta kikötőjében... Málta 1800-tól 1964-ig an­gol birtok volt, pontosan hét esztendeje ütötték nyélbe az alkut, amelynek értelmében a függetlenség elnyerése után még tíz évig brit csapatok maradhatnak a szigeten, La- valletta hadikikötője az an­gol hadihajók támaszpontja lehet. Nagy-Britannia a NATO egyik tagállama, ez a tény azonban aligha igazol­hatta, magyarázhatta, hogy az Észak-atlanti Szövetség haderejének egyik parancs­noksága — ama bizonyos Bi- rindellié — éppen a szigeten üsse fel hadiszállását. A ma­gyarázat más. Sokkal inkább kézenfekvő. Málta a Földkö­zi-tenger két medencéje kö­zött kulcshelyzetet foglal el, ellenőrizni képes Szicília és Tunézia között a Földközi­tenger keleti és nyugati ré­szének átjáróját. Közel van Líbiához csakúgy, mint az Egyesült Arab Köztársaság­hoz. következésképp a Szu- ezi-csatornához... Birindelli admirálist fa­siszta múltja nem intette sze­rény magatartásra. Az a bi­zalom, amellyel közvetlen fö- löttese, az amerikai Rivero tengernagy, a NATO teljes dél-európai hadseregének fő- parancsnoka viseltetett irán­ta, vérszemet adott neki és nagy-nagy kedvet a politizá­lásra. Az olasz fasiszta ten­gerész hivatva érezte ma­gát arra, hogy nyilatkozatok­kal fokozza a NATO elköte­lezettségét — Izrael mellett! Emellett természetesen indo­koltnak tartotta, hogy újabb meg újabb — szájhősködő — támadásokat intézzen a szov­jet flotta földközi-tengeri je­lenléte ellen. E két politikai célja együtt jutott kifejezésre abban a nyilatkozatban is, amely az izraeli Maariv című lap hasábjain jelent meg. Már ekkor robbanhatott vol­na a politikai bomba, de ek­kor még Málta korábbi reak­ciós miniszterelnöke, Giorgio Borg Olivier szemeit hunyt az eset fölött. Nem úgy Dominio („Dom”) Mintoff, a munkáspárt veze­tője, aki éppen akkor járt a választási harc kellős köze­pében. Mintoff nem válogat­ta meg szavait. A NATO-pa- rancsnokot, az olasz tenger­nagyot nyíltan „fasisztának” bélyegezte és kijelentette, hogy ha a munkáspárt győz a választáson, Birindellinek nem lesz sokáig maradása Máltán. így is lett... Több is történhetik-e? A nyugati fővárosokban nagy riadalom támadt, amikor a munkáspárt győzött. Az angol nagykövet már kerek egy hét­tel Birindelli máltai kiutasítá­sa előtt tájékoztatta a NATO állandó tanácsát a várható fordulatról. A nyugati sajtó propagandagépezete pedig megkapta az utasítást: eltú­lozni az eset jelentőségét... A „szövetségek ellenkezőjére fordítását" kezdték jósolni, magyarán azt, hogy — a NA­TO hadihajói helyébe szovjet hadihajók futnak majd be Málta kikötőjébe! Erről, azt hiszem, nincs szó. Az új máltai munkáspárti kormány vezetői személyes bosszújukat töltötték ki az olasz fasiszta tengernagyon és ugyanakkor kérdésessé tették a NATO-parancsnokság meg­maradását, csakúgy, mint a brit csapatok állomásozását. Viszont nyilvánvalónak lát­szik, hogy új feltételekkel, magasabb bérleti díjak meg­fizetése esetén őfelsége hadi­hajói és katonái továbbra Is birtokukban tarthatják a tá­maszpontot. S talán még a NATO jelenlétére is találnak átmenetileg jogi alapot. A hangsúly azonban — az átmenetileg kifejezésen van! A máltai fejlemények újabb bizonyítékát szolgáltatják a földközi-tengeri erőviszonyok új alakulásának. Elképzelhető lett volna 10—15 évvel ez­előtt, hogy egy ilyen parányi ország (319 négyzetkilométer, 350 ezer lakos) kihívást in­tézzen olyan nagyhatalom, mint Nagy-Britannia és olyan erős katonai koalíció, mint a NATO ellen? Történt pedig mindez — hadd emlékeztessek rá — egyidőben azzal, hogy Moszk­vában kicserélték a szovjet— egyiptomi szerződés ratifiká­ciós okmányait. A Szovjetunió és az EAK barátsági és együtt­működési szerződése, amely 15 évre írja elő a két országnak a minden eddiginél szorosabb együtthaladását, ezzel az ak­tussal életbe lépett. Jó hírt hoztak a héten Pá­rizsból is a távírógépek. A vi­etnami konferencia 119. ülé­sén Nguyen Thi Binh asszony, a dél-vietnami ideiglenes for­radalmi kormány külügymi­nisztere, a DIFK küldöttségé­nek vezetője új, 7 pontos ren­dezési tervet terjesztett elő. Tárgyilagos nyugati megfigye­lők véleménye szerint is a DIFK új kezdeményezése olyan rugalmas formában tör­tént, hogy elméletileg lehetővé tenné Nixon számára a „yes” kimondását. A dél-vietnami politikai megoldás keresésé­ben a DIFK azt javasolja, hogy Saigonban alakuljon új kormány, amely aztán az ide­iglenes forradalmi kormány­nyal folytatandó tárgyalások után, a DIFK elemeivel egye­sülve egy, „a népi egyetértésen alapuló, új kormánnyá” vál­na. Egyformán szó van f DIFK rendezési tervében ar amerikai csapatok kivonásá­ról és ezzel r » 'huzamosai' amerikai hadifoglyok szaba dón bocsátásáról. (Tudjuk hogy Nixon propagandái - nagy hűhót csap a VDK és : DIFK kezében lévő amerik? ' hadifoglyok sorsa körül, ál­szent módon emberiesség’ szempontokat emlegetnek, fe­ledve azt, hogy a napalbom- bák, a My Lay-i tömegmé­szárlások vajmi kevés embe­riességre vallottak...) Az amerikai sajtó egyes lapjai ismét közölhetnek le­leplező dokumentumokat, miután a legfelső bíróság többségi ítélete szabaddá tette az okmányok megjelentetését. Egy-két megjegyzés idekíván­kozik. Ne higgyük, hogy „jó” amerikaiak és „gonosz” ame­rikaiak harcának tanúja itt a világ. Arról van csupán szó, hogy az amerikai monopóliu­mok egy része saját profitle­hetőségeinek csökkenésétől félve a vietnami háború be­fejezését szeretné elérni. A rendelkezésre álló óriási poli­tikai és propagandaeszközök birtokában még ilyen harctól sem riad vissza, mint a titkosnak tekintett okmányok közlése. Ami azokban van. számunkra nem új. Vissza le­het lapozni a világsajtóban — a magyar lapok 1965-ös szá­maiban is — a mai leleplezések már akkor megtörténtek. Most csak okmányszerű bizonyítást kapnak. Ami persze hat év múltával Is nagy dolog. nucr Nwi Mi történt a bongsoni tengerparton ? (New York-i tudósítás) Néhány nappal ezelőtt a New York Post című tekin­télyes amerikai lap hasáb­jain kínos hír jelent meg. A lap arról számolt be, hogy mi történt majdnem három« évvel ezelőtt a dél-vietnami Bongson falucska közelében a homokos tengerparton. 1968 szeptemberének egyik forró napján egy amerikai század szállt partra. Az ala­kulat a 173. légideszant dan­dár 503. gyalogezredének második zászlóaljába tarto­zott. A tengerpart néptelen volt. Az amerikaiak biztosított menetben vonultak végig a parton, de sehol egyetlen lelket sem láttak. Két óra telhetett el anélkül, hogy egy fia ellenséget láttak volna. Körülbelül ez idő tájt egy rádiómechanikus érkezett he­likopteren a századhoz, akit azért hívtak, hogy megja­vítsa a század adó-vevő be­rendezését. A század közben, nem messze a falucskától, pihe­nőre vonult. A katonák fü- rödtek. napoztak. Ami ez­után történt, azt már csak a rádiós elbeszéléséből tud­juk. Miközben a szerelő az el­romlott készülékekkel baj­lódott, a falucskából asszo­nyok és gyerekek jöttek a katonákhoz, friss ivóvizet hozva. A gyerekek nekilát­tak a katonák holmijainak a tisztogatásához. Előfordul, hogy a háború kenyérkere­seti lehetőség a polgári la­kosságnak. Egyszerre csak lövések csattantak és jajkiáltások -hallatszottak. A rádiós ijed­ten a földhöz lapult. Azt hitte, ellenséges támadás ér­te a századot. Mikor a lö­völdözés megszűnt, a rádiós is felnézett. Néhány katona ácsorgott a közelben, kezé­ben géppisztollyal, a töb­biek folytatták a napozást, mintha mi sem történt vol­na. Ellenség sehol A homo­kon hullák hevertek, asszo­nyok és gyermekek holttes­tei és néhány banánlevélbe 1 göngyölt vizespalack a ho­mokban. A rádiós 24 hullát számolt meg. A lövöldözés mindössze két -percig tar­tott. A technikus reszkető kéz­zel kijavította a rádiót, majd a helikopter felé sie­tett. A századparancsnok es­te jelentette, hogy Bongson közelében kisebb csetepaté volt. az ellenség 40 halottat vesztett. Saját veszteség nincs. •A rádiós a zászlóaljpa-í rancsnokságra ment és jelen-' test tett. Az ügyeletes száza­dos nyugodtan meghall gat-i ta, majd így válaszolt: „A! vietnami csak vietnami. Hai ferde szemet látsz, tüzelj.”1 A rádiós ekkor az ezredhezl fordult. Ott is nyugodtan vé-1 gighallgatták és azt mondták neki, hogy „ne vacakoljon e miatt a kicsiség miatt. Ha! mégis tovább járna a szája, akkor magára vessen...” A rádiós rövidesen lesze­relt. Ekkor a vietnami ame­rikai bűnöket kivizsgáló bi­zottság egyik ülésén el­mondta, hogy mit látott Bongson falucska közelében a tengerparton. Azt gondol­ta, hogy ezzel milliókat moz­gat meg. milliókban ébresztil fel a lelkiismeretet. Nemi így történt. Mindössze a minneapolisl helyi lap rea­gált az eseményre. Történt azután, hogy a New York Post riportere,* tudomást szerezve a rádiós vallomásáról' megpróbált in­terjút kérni a zászlóalj tiszt­jeitől. Az egykori hidegvérű ügyeletes századoson kívül, aki közben őrnagy lett. sen­ki sem volt hajlandó nyilat­kozni az újságírónak. Az őr­nagy is csak ennyit mon­dott: „Semmi különös nem történt.. Nem emlékszem a számokra, de , nerri hjnném, hogy'ott a tengerparton va­lami. rendkívüli . dolog, tör-, tént volna...” A cikket közlő New York Post megjelenése után gon­dosan átlapoztam az újságo­kat. A. rádiósról és a bong- soni tragédiáról egy betűt sem írnak. Hallgat a rádió és a televízió is. G. Borovik az APN külön tudósi tója (KS) Algéria köszöntése A líráid Algéria népe júli­us 5^en köszönti függetlensé­gének 9. évfordulóját. A füg­getlen fejlődés útja hosszú és véres harc, kitartó nem­zeti felszabadító küzdelem eredményeként nyílt meg a volt francia gyarmat népe előtt. Százharminc esztendős kolonialista uralom igáját rázta le az algériai nép, pél­dátlan véráldozat árán: nyolc évig folyt a véres sza­badságharc és még két esz- tepdeig tartott a csata a tárgyalóasztalok mellett, míg végre a francia kormány el­ismerte, hogy Algéria nem francia megye... Közel egymillió algériai ál­dozta életét a szabadságharc­ban, amely elvezetett 1961 jú­liusának emlékezetes napjáig, a függetlenség deklarálásáig. Azóta az algériai nép meg­szilárdította függetlenségét és a maga választotta útra lé­pett: a demokratikus fejlő­dés, a társadalmi haladás, a következetes antiimperialista politika útjára. A feladat nem könnyű, hiszen roppant erőfeszítéseket kell tenni a gyarmati uralom idején tu­datosan elsorvasztott közok­tatás fejlesztésére, rendkívül súlyosak a szociális terhek éppen a kolonialista örökség miatt, nagyon sok a hadiöz­vegy és a hadiárva, és a munkanélküliség még mindig nyomasztó gond. De az ered­mények is mindinkább ki­bontakoztak: a függetlenség majd egy évtizede, alatt na­gyot lépett Algéria az iparo­sításban, és éppen most vív­ja új csatáját az idegen mo­nopóliumok ellen. Algéria szívósan küzd azért, hogy megkapja méltó jussát ter­mészeti kincseinek jövedel­méből. Hogy ellenőrizhesse a szahárai olajkutakat, hogy a folyékony aranyból mind több juthasson az ország fej­lesztésére, életszínvonalának növelésére, függetlenségének védelmezésére. Ebben a poli­tikában Algéria élvezi a vi­lág békeszerető erőinek se­gítségét, elsősorban a szocia­lista országokét, s így ha­zánkét is. Rokonszenvvel kí­sérjük a nagy észak-afrikai ország nemzeti függetlenségi politikáját, következetes anti­imperialista magatartását, s örülünk a magyar—algériai kapcsolatok fejlődésének és elmélyülésének. Vörösköy fános: J. {ekeie macdka tdddkaiéb a KÉMREGÉNY — Szerintem — mondta egy barna fruska, önérzete­sen hátra vetve hosszú haj- fonatait — csak az a baj, hogy rettentő önállótlan. A ki­ránduláson is mindent pa­pírról intézett. Hajszálra úgy csinált mindent, ahogy Sár­kány tanárnő meghagyta ne­ki. Márpedig, őszintén szól­va, a mi matek tanárnőnk az életben is olyan precíz, mintha állandóan képleteket kellene megoldania,­— Miféle kiránduláson? adta a tájékozatlant Beke. — Tegnap jártunk a Ba­konyban — kezdte az egyik lány, — s majdnem szeren­csétlenül jártunk. Éppen egy turistaházhoz közeledtünk, amikor nagy robajjal össze­dőlt az épület. Nem tudjuk, mi történhetett, de annyi biztos, ha az autóbuszunk nem döglik be, akkor ma nem rajzolgatnánk itt.,. Míg a lányok =» egymás szavába vágva — mesélték az előző nap kalandos él­ményeit, Beke arrra gondolt: vajon Sárkány tanárnő el­ismeri-e, hogy az osztálynak az ő rendelkezése szerint kellett fél kilenckor a bal­eset színhelyén tartózkod­nia? Szerette volna, ha így van, de nem számított rá. Kőrisné Sárkány Mag­dolna szikár, 50 év körüli, vörös hajú és szeplős asz- szony volt. Meglehetősen sá­padtan ült az igazgatói szo­bában. — Nem tehetek róla, hogy megbetegedtem. Teljesen váratlanul történt. Este, pontban fél hétkor beadtam magamnak a szokásos in­zulin injekciót. Ugyanis cu­korbeteg vagyok. Ha más nem, a rendszeres injekció­zás kényszere pontosságra szoktatott volna. Persze, a szakmám is erre nevelt. Szó­val, beadtam az injekciót, s egyszer csak érzem, hogy lá­zas leszek. — Bocsánat! — szólt köz­be Beké- — Az ampullát fél­retette? — Miért? Csak nem kép­zeli, hogy gyűjtöm?!... Há­romnapos osztálykirándu­lásról volt szó, 2 nap a Ba­laton körül, egy a Bakony­ban: ennek nem vághattam lázasan neki. Szerencsére a programot már aprólékosan kidolgoztam, ott volt a taná­ri szobában, a fiókomban, legépelve. Értesítettem Csa­logány tanárnőt, ő azonnal felkeresett, és elvállalta, hogy helyettesít. Persze, lelkére kötöttem, hogy min­dent a program szerint in­tézzen. Búcsúzáskor átadtam neki a fiókom kulcsát. Bár késő volt, még este bement az iskolába és magához vet­te az iratokat. — Emlékszik ön a prog­ramra, amelyet összeállított? — Természetesen! — Május nyolcadikán reg­gel az osztály nyilván a Ba­laton mellől indult­— Úgy van. — És mikor kellett megér­kezniük a Vadgalamb turlsJ taházba? — Pontosan tíz órakori Lett volna egy korábbi uta­zási lehetőség is, akkor már nyolc óra után ott vannak. De sajnáltam volna, ha a lá­nyoknak túlságosan korán kell fölkelniök. — Pedig így. történt... — Ebben az esetben Csa-' logány tanárnő eltért az úti­tervtől. Fogalmam sincs, hogy miért. — Másolata van a prog­ramról ? — Nem, egyetlen példány­ban írtam. Én semmit sem szoktam elveszíteni. Csak ami fölösleges. De azt se vesz­tem el, hanem eldobom. Az üres gyógyszeres ampullát, például. — Sárkány tanárnő élesen, magabiztosan beszélt. Olyan emberként, aki tudja magáról, hogy logikáját nem lehet megtámadni. Az őrnagy nem is vállalko­zott rá. Ahhoz, hogy megkí­sérelje, túlságosan keveset tudott még. Megköszönte a felvilágosítást, és elbúcsú­zott az első gyanúsítottól. Ekkor kopogtatott a máso-' dik. Csalogány kisasszony való­ban olyan törékeny, vékony csontú kis teremtés volt, akár egy madár. Tollatlan fiókának látszott. — Szeretném tudni, miért nem teljesítette Sárkány ta­nárnő kérését. — Hogy tetszik ilyet gon­dolni? (Folytatjuk*

Next

/
Thumbnails
Contents