Kelet-Magyarország, 1971. július (31. évfolyam, 153-179. szám)
1971-07-29 / 177. szám
S. oldal KELET-MAGYARORSZAC 1971. július ». Folynak a terrorperek Szudánban (Folytatás az 1 oldalról) lágszövétség nemzetközi Le- nin-békedíjas alelnökét és több más hazafit, veszély fenyegeti a szudáni nép függetlensége számos harcosának életét. Szudán belügye kizárólag kormányára tartozik és a nemzetközi-jogot tiszteletben tartó egyetlen kormány sem formálhat jogot arra, hogy beavatkozzék Szudán bel- ügyeibe. A haladó erők kegyetlen megtizedelése azonban olyan esemény, amely súlyos kárt okoz a nemzeti felszabadulás, a haladás ügyének és az imperializmus elleni harcnak. Minden nép és kormány, amely a nemzetközi küzdőtéren a haladás, a függetlenség és a nemzeti felszabadulás oldalán áll, közös feladatnak tekinti az imperializmus megfékezését, visszaszorítását, ennélfogva élesen fellép a közös harcot akadályozó fejleményekkel szemben. A szudáni nép igaz harcosainak kivégzése ilyen fejlemény, mert azokat sújtja, akik önfeláldozóan harcoltak az imperializmus és a reakció ellen Szudán szabadságáért és függetlenségéért és azoknak kedvez, akik Szudánban vissza szeretnék állítani a gyarmati elnyomást. A szudáni terrorhadjárat valójában az imperialisták és az izraeli agresszorok kezére játszik, mert azokat gyengíti, akik a Közel-Keleten az arab népek igazságos ügyéért szállnak síkra, A magyar közvélemény őszinte rokonszenvvel és tevékeny szolidaritással követi a szudáni nép antiimperialis- ta küzdelmét, hazánk Szudán mellett állt és áll a közös ellenség elleni harcban. A hazafiakat sújtó terror ellen éppen azért emeli fel szavát a magyar nép, mert azt kívánja, hogy Szudán tovább járhassa a haladás útját és a gyarmatosítás erői ellen küzdő haladó, arab országok közösségének változatlanul biztos támasza legyen. ' A vad kommunistaellenesség, a haladó személyiségek elleni véres terror azonban merénylet a szudáni nép, az arab népek, az imperializmus ellen küzdő erők létérdekei ellen. A magyar nép határozottan elítéli a szudáni kommunisták és más hazafiak meghur- colását és kivégzését. Az imperializmus elleni közős harc és az emberiesség nevében követeli, haladéktalanul vessenek véget a vészes cselekményeknek. őszintén reméli, hogy Szudán vezetői felismerik az imperializmus érdekeltségét és bűnös beavatkozását, amellyel ellentéteket szítva a forradalom és a nemzeti felszabadulás erői között, az imperializmus elleni front megosztására törekszik. A szudáni vezetőknek látniok kell, hogy az út, amelyre országukat taszítják, veszélyezteti forradalmuk további sorsát, a reakció elleni küzdelmet. A magyar nép bízik benne, hogy Szudánban beszüntetik a kommunisták, más hazafiak, az antiimperia- lista harcosok üldözését és az ország visszatér az imperializmus elleni közös harc útjára Józef Cyrankiewicz, a lengyel államtanács elnöke kedden az alábbi levelet intézte Gaafar Mohamed Nimeri tábornokhoz, a Szudáni Demokratikus Köztársaság forradalmi parancsnoki tanácsa elnökéhez: Excellenciás uram, a lengyel nép figyelemmel kíséri és mélységes aggodalommal szemléli az ön országában végbemenő eseményeket. A lengyel nép rendkívüli nyugtalansággal veszi tudomásul azt, hogy a szudáni hatóságok elnyomó intézkedéseket foganatosítanak a haladó és demokratikus szervezetek képviselői ellen, üldözik ezeket az embereket. A humanizmus elveitől vezettetve és figyelembe véve a béke erői egységének és összeforrottságának nélkülözhetetlen voltát az imperializmus ellen vívott harcban, felkérem önt, elnök úr, vessen véget az üldözés politikájának. Meggyőződésem, hogy ez elő fogja mozdítani annak a nemzetközi tekintélynek a megszilárdulását, amelynek az ön országa a haladó és békeszerető erők körében örvendett. „A kommunisták elleni megtorlások gyengítik az an- tiimperialista harci frontot” címmel a Scinteia szerdai számában kommentálja a legutóbbi szudáni eseményeket. A lap közli ä Román Szak- szervezetek Általános Szövetsége Központi Tanácsának a szudáni elnökhöz intézett táviratát. Négy arab kommunista párt felszólította a világ demokratikus erőit, hogy ítéljék el és bélyegezzék meg a szudáni haladó erők legyilkolásit. A felhívást Jordánia. Szíria, Irak és Libanon kommunista pártjai hozták nyilvánosságra kedd este kiadott közös közleményükben. A Jugoszláv Kommunisták Szövetségének elnöksége szerdán megtartott ülésén mélységes aggodalmát és méltatlankodását juttatta kifejezésre a Szudánban végbemenő tömeges megtorlások miatt. Ezek az események a jugoszláv munkásosztály és általában a közvélemény erélyes elítélésére találtak és nagy felháborodást Váltottak ki annál is inkább, mert a haladó mozgalmak vezető személyiségeinek és e mozgalmaknak felszámolásáról van szó. A JKSZ tiltakozása reményét fejezi ki, hogy a vérontást beszüntetik, s a kivezető út keresésekor tiszteletben tartják a humanitás elveit Dz alumíniumegyezmény az ésszerű együttműködés példája P. F. Lomako nyilatkozata Szerdán elutazott hazánkból P. F. Lomako, a Szovjetunió színesfémkohászati minisztere, aki a kormány meghívására tíz napig tartózkodott hazánkban. A repülőtéren P; F. Lomako az MTI munkatársának kérdéseire tájékoztatást adott a magyar—szovjet alumíniumegyezmény megvalósításának eddigi tapasztalatairól, magyarországi benyomásairól és az együttműködés további lehetőségeiről. Elmondotta, hogy a magyar—szovjet alumíniumegyezmény, amely jövőre már tízéves lesz, a szocialista országok közötti ésszerű együttműködés egyik legjobb példája. Mindkét fél azt adta. amire a másiknak szüksége van: Magyarország a nyersanyagot, a Szovjetunió pedig az olcsó vízi energiát. A szovjet miniszter itt- tartózkodása alatt megtekinBruce utódja: Porter • Nixon amerikai elnök szerdán hivatalosan kinevezte William J, Portért, az Egyesült Államok jelenlegi szöuli nagykövetét a párizsi Viet- nam-értekezleten részt vevő amerikai küldöttség vezetőjévé. Washingtonban azt is bejelentették, hogy David Bruce, jelenlegi küldöttségvezető augusztus 1-én válik meg tisztségétől. Porter hivatalba lépésének időpontját nem közölték, csak annyit jeleztek, hogy „néhány héttel később’” veszi át a küldöttség munkájának irányítását. Az átmeneti időszakban Philip Habib, az amerikai delegáció második embere látja el a küldöttségvezetői teendőket. Dr. Bíró József sajtótájékoztatója (Folytatás az 1. oldalról) adó-visszatérítési rendszer ez év második felében már várhatóan érezteti exportnövelő hatását. Lényeges feltétel még a piackutatás fokozása, továbbá a belföldi termelés és fel- használás olyan ütemű növekedése, hogy elegendő árualap álljon a külkereskedelem rendelkezésére — ellenkező esetben ugyanis az exportérdekeltség önmagában nem biztosítja a kellő kivitelt. Ismertette a miniszter a napjainkban lejátszódó integrációs folyamattal kapcsolatos álláspontot is. Utalt arra, hogy a Közös Piacon kívül álló európai országok egy réssé a probléma megoldását abban látja, hogy belépjen a Közös Piacba, a semleges európai országok pedig valamiféle preferenciális rendezése egy olyan újfajta kereskedelem politikai egység kialakulására vezetne, amelyen a szocialista országok kívül állnának. Ez pedig kétségtelen negatívan befolyásolná a kelet—nyugati gazdasági kapcsolatokat, illetve az összeurópai gazdasági együttműködést. A mi álláspontunk szerint Európa népeinek biztonságát, jólétét mindenképpen az összeurópai gazdasági együttműködés minél szélesebb körű kibontakozása segíti elő, és semmi esetre sem Európának elkülönült gazdasági tömbökre szakadása. tette alumínium késztermékeinket is, melyekről elmondotta, hogy szépek és praktikusak, különösen az alumínium épületszerkezetek nyerték meg . tetszését. Ezekből a Szovjetunió már rendelt ,a második fél évre. A tervek szerint először 'a moszkvai házak építésénél használják. Ezzel a megrendeléssel tovább bővíthető az együttműködés, hiszen a Szovjetuniónak rendkívül nagy mennyiségű alumínium épületszerkezetekre van szüksége, ezek segítségével ugyanis meggyorsíthatok az ország északkeleti részében folyó építkezések, amelyekhez a közismerten könnyű alumíniumszerkezetekből jóval nagyobb mennyiséget szállíthatnak majd, mint a hagyományos fémekből. Befejezésül elmondotta a szovjet színesfémkohászati miniszter, hogy' igen jó benyomásokkal hagyja el országunkat. Tizenöt évvel ezelőtt már sorra járta alumíniumipari létesítményeinket, így módjában áll felmérni és értékelni az iparág óriási mennyiségi és műszaki fejlődését. A Nixon—Mao kézszorítás efőtt (2.) 1 111 ■ ■■ ■■■ ■ ■— ■■ 11 George F. Kennan kimondja az igazat CSÚCSTALÁLKOZÓ.! AVASLAT — TÍZ ÉVVEL EZELŐTT A kínai—amerikai titkos tárgyalásokról vallomást tevő harmadik tanú Kenneth Young • veterán amerikai diplomata, aki a Foreign Affairs 1966 októberi számában megírta: a követséai találkozók Varsóban egyáltalán nem afféle rutinmegbeszélések, hiszen a hivatalos tanácskozásnak szünetei is vannak — egy szendvics vagy egy pohár ital keli a fáradt partnereknek — és néha éppen a szünetek a legtermékenyebbek. „Ezeken a tárgyalásokon az a legfontosabb, hogy hatékonyan biztosítják a kudarcok csökkentését, a szándékok és a javaslatok tisztázását. Az elnöknek megbízható „kapcsolótáblája” van. amelyen keresztül bármikor beszélhet a pekingi politikai bizottsággal Vietnamról, a nukleáris leszerelésről, a kapcsolatok megjavításáról — bármely pillanatban kívánságuk szerint használhatják ezt az érintkezési formát. Jóllehet a véleménycsere a feszültséget nem csökkentette, mégis napvilágra hozta a hivatalos törekvéseket, megmutatta azokat a határokat, melyeket egyik fél sem léphet át és megakadályozta a kudarcokat” — írta 1966-ban Kenneth Young. 1966 volt a dátum, s ha most hirtelen öt esztendőt vissza kell lépnünk a Peking —Washington-kapcsolatok történetében, ez azért van. mert a tizenhat esztendős tárgyalásban néha egy javaslatra adott felelet esetleg még egy évtizedig is eltarthat... 1961-et írtunk. Akkor még Csen Ji marsall volt * Kína külügyrfíihiszte'fé. senki sem sejtette, hogy a Máó "légrégibb fegyvertársai közé számító katonát elsodorják a „kulturális forradalom” viharai. Csen Ji 1961-ben fogadta a Reuter angol hírszolgálati iroda igazgatóját, Walter A. Cole-t. Interjút adott neki, és a beszélgetésnek volt egy olyan részlete, amely igazolja Kenneth Young későbbi megállapítását az állandó magas szintű érintkezés lehetőségéről. Csen Ji ugyanis kínai—amerikai csúcstalálkozót javasolt, igaz. azzal a feltétellel, hogy Washington kezdeményezzen ... „Kína szívesen folytatna tárgyalásokat az Egyesült Államokkal külügyminiszteri szinten, mivel ezt a két ország közötti feszültség enyhítése felé vezető lépésnek tartja. Varsóban már folytatunk ilyen tárgyalásokat nagyköveti szinten... Ami a csúcskonferencia lehetőségét illeti, erről nem konzultáltam kormányommal és csak személyes nézetemet mondhatom el. Kína úgy véli, hogy az új kezdeményezésnek mindenképpen az Egyesült Államoktól kell kiindulnia. mivel mi már mindent megtettünk, ami tőlünk tellett. Az Egyesült Államok azt várja, hogy Kína legyen a kezdeményező; ez azt jelentené, hogy engednünk kell, mi pedig nem engedünk. . Az elmúlt száz évben túl gyakran engedtünk, ez nem fog megismétlődni — nem hátrálunk meg többé senki előtt” — mondta az angol újságírónak Csen Ji. Most ne elemezgessük, hogy vajon elképzelhető-e. hogy a Kínai Nép- köztársaság külügyminisztere, akkor még a legmagasabb, szűk körű kínai vezetés legbensőbb körének tagja „kormányával való konzultáció nélkül” ajánlja egy tőkés hírszolgálati iroda vezetőjének, hogy az tegyen közzé egy egészen félreérthetetlen, éppen csak a kezdeményezést a másik féltől váró csúcstalálkozó-javasla- tot. A lényeg: 1961-ben Kína már kész volt a legmagasabb szintű találkozóra az Egyesült Államokkal. Az alap erre az volt: Varr sóban kiderült, hogy lehet nagyon fontos kérdésekben konkrét eredményeket is elérni. Ha a világsajtó elmúlt években megjelent Kí- na-cikkeit végigböngésszük, jó néhány, a titokban tartott tárgysorozatú varsói megbeszéléseken született megállapodást jegyezhetünk egymás mellé. Nem sokkal a variói nagyköveii lanácsko- 'Z9Í55H1’tüFgtvezelése után egyszerre csak elcsendesedett a TajVáfTés á 'párt mérni! szigetek (Kimoj és Macu) körül kialakult, fenyegetően heves válság. Egy szándékos indiszkréció (egy követségi tisztviselő „elszólása”) a világ tudomására hozta: a Myslinieczki-palotában megmondták a pekingi küldötteknek. hogy az Egyesült Államok nem támogatná a tajvani aggastyán. Csang Kaj-sek esetleges partraszállási terveit... Ma már bizonyos, hogy az 1961-es laoszi válság idején hirtelen megváltozott, elcsendesedett pekingi hangoknak az a magyarázata. hogy Varsóban, a tárgyalási szünetben „egyeztették a két ország álláspontját” és megállapodtak a konfliktus korlátozásában. Az United States News World Report egy (1966-os) cikke azt is elárulja, hogy tárgyaltak „az amerikaiak sorsáról Kínában, valamint az Egyesült Államokban élő külföldi állampolgárságú kínaiak helyzetéről. Jellemző módon az Egyesült Államok például hozzájárult, hogy azoknak a kínai nemzetiségű atom- és rakétaszakembereknek egy része, akik eddig közreműködtek az amerikai atomfegyver- és rakétaépítésben, & Kínai Népköztársaságba utazhasson.” De hát miért? Az amerikai imperializmus vezető politikusai hirtelen a béke híveivé váltak? Megértettek valamit a világban végbemenő változások történelmi súlyából, a szocialista rendszernek a világfejlődést meghatározó erejéből és ehhez igyekeztek hozzáformálni politikájuk távol-keleti vonalát? Ilyesmit gondolni «gyet jelentene az imperializmus Lenin megfogalmazta, mindmáig érvényes jellemzésének teljes tagadásával! A miértre adandó válaszhoz hallgassunk még újra néhány amerikai véleményt. Elsőnek George P. Kennan 1964-es cikkét (New York Times Magazin) — ebben a nagy tapasztalatú amerikai diplomata kimondta: Washington—Peking politikája idejét múlta. „A nemzetközi küzdőtéren megjelent a legutóbbi 20 esztendő legkecsegtetőbb fejleménye, Mao Ce-tung csoportjának új álláspontja... Ostobaság lenne ölbe tett kézzel ülni és teljesen figyelmen kívül hagyni a kínai—szovjet konfliktust és ki nem használni a benne rejlő lehetőségeket” — mondta Kennan. És hallgassunk meg másodikként égy igazán nem békeangyalként fellépő amerikait, Nixon alelnökét, Spiro T. Ag- new tavalyi ázsiai kőrútján éppen Tajvan fölött mondta a repülőgépen őt áhitato- san hallgató újságíróknak: „Nyolcszázmillió kínait nem lehet egyszerűen tudomásul nem venni.. S nem sokkal az Agnew- mondat után Varsóban érdekes döntés született. A tárgyaló felek szépen megköszönték a lengyel kormány szívességét, a történelmi levegőjű palota rendelkezésre bocsátását a tárgyalásokhoz, de, mint mondták, „ezután, ha sor kerül rá, egymás követségi épületéiben találkoznak”, mert „a tanácskozás' bizalmas légköre így még jobb lehet.” Százharmincöt találkozó után tehát már „bizalmas” jelzőt kapott a párbeszéd. Gárdos Miklós Vöröskőy fános: 26. Rágyújtottam, leengedtem az ablakot és kitekintettem. Borús éjszaka volt, metsző és hideg szél fújt: valahol jégverés lehetett. Villámlott és közeledett felénk a vihar. Két perc sem telhetett el, s a férfi újra rám kopogott, hogy induljak, a gyerek már össze is Szedte magát. Furcsálltám, amellett magam is pihentem, levegőztem volna egy kicsit. Visszaültem, elindítottam a kocsit, és ettől kezdve nem álltam meg. Utasaim, mivel végig sötétben voltak — bár elemlámpákkal rendelkeztek —, valószínűleg átaludták az utat. Virradat előtt értünk Ba- konyfürtre, ahol Medgyessel és a felkeltett vasúti forgalmistával hármasban lerakodtunk.” Arra a kérdésre, hogy a falusi vasútállomásra érkezve, tapasztalt-e valami rendkívülit, Tóth némi töprengés után azt válaszolta, hogy „talán”. Az egyik szekrény — háromajtós, középen tükörrel felszerelt stílbútor —, a leemeléskor háromszor olyan nehéznek bizonyult, mint Szolnokon, amikor kocsira rakták. Tóth, bár hajnalban természetesen sokkal fáradtabb volt, mint induláskor, a súlykülönbséget rendkívül nagynak érezte. Az ügyhöz akkor nem fűzött megjegyzést, annál kevésbé, mert útközben több olyan holmit is berakhattak a szekrénybe, amit Szolnokon még külön rámoltak fél. Tóth az állomásról Veszprémbe hajtott, s az Ottani Szállodában aludt KÉMREGÉNY A szöveg, amit az elhárítók a budapesti központtól kaptak, befejeződött, de a kérdésekre, amiket nyitva hagyott, a „revizoroknak” kellett felelniük. A három tisztnek, akik az új adatokat beírhatták a nyomozás üres kockáiba. Elsőnek a főhadnagy szólalt meg: — Mi keresnivalója lehetett Medgyesnek az útmenti tanyán? Milyen’ Segítséget kaphatott volna egy idegen parasztcsaládtól? A legtöbb, hogy ágyat vetnek a kislánynak. De fekhely a kocsin is volt. Nyilvánvaló, hogy rosz- szullét esetén orvos és gyógyszer kell, S ezzel a tanyaiak nem szolgálhattak volna. Medgyes, úgy látszik, nem is tartott rá igényt. Sem ott, sem az útjukba eső község gekben. Ha a lány valóban rosszul van, apja a legközelebbi faluba viteti, ahol orvost talál. A tanyára tehát más okból akart betérni. Olyan okból, amit a vezető előtt eltitkolt. A Köcsi megállt, de Medgyes hirtelen mást gondolt. Vajon miért? Tény, hogy végül csak dolgát végezni ugrott le... Ébert tagadóan rázta a fe-i jét. — Ez sem egészen stimmel. Ha lánya a kocsin tartózkodott, úgy illett volna, hogy Medgyes legalább pár lépéssel távolabb menjen. Arra, hogy a nyomorék kislány is lekászálódjön a teherautóról, ő is dolgát végezze, és apja segítségével visszatornázza magát, két perc kevés volt. Mindez, az útközben feltűnően súlyossá vált szekrénynyél együtt, legalábbis gyanússá teszi az éjszakai fuvart. Feltehető, hogy a nedvesség, amit a gépkocsivezető a teherautó végénél észlelt a földön... — Mondd ki — bólintott Beke. — Esetleg vér volt... (Folytatjuk!