Kelet-Magyarország, 1971. március (31. évfolyam, 51-74. szám)
1971-03-27 / 73. szám
f. oíUat XFT FT MAGYARARSTÁG 1971. märet tJ* ¥f. NATIONAL ZEITUNG: Kon gre>szus e.őlt A XXIV. szovjet pártkongresszus megnyitásának közeledtére a nemzetközi közvélemény és a világsajtó érdeklődése egyre inkább Moszkva felé forduL A National Zeitung vezércikket szentel a kongresszusnak és elsősorban a Szovjetunió konstruktív és békeszerető külpolitikáját méltatja, rámutatva a szocialista országok egységének, gazdasági és katonai erejük további szilárdításának fontosságára Az Unsere Zeit című nyugatnémet kommunista lap azt várja a XXIV. kongresszustól, hogy utat mutasson az európai népek bizlon- sf ok megteremtéséhez. Henry Winston, a kongresszusra induló amerikai kommunista delegáció vezetője elutazása előtt a Kenne- dy-repülőtéren adott rövid nyilatkozatot a BT A bolgár hírügynökség tudósítójának. V!" —* --mnylatban kiemelkedő jelentőségű eseménynek nevezte az SZKP kongresszusát, s hangoztatta: „Bizonyos vagyok benne, hogy a kongresszus újabb nagy jelentőségű állomás lesz annak a sokoldalú fejlődésnek az útján, amely a Szovjetuniót elvezeti a kommunizmushoz.” NOVO.TE VREMJAí „Mosolypolitika“ A Novoje Vremja legújabb száma elemző összeállítást közöl az Egyesült Államok és Kína között kialakuló „mo- solypoli tálkáról”. A szovjet hetilap a Christian Science Monitort idézve rámutat: jóllehet a folyamat kibontakozása lassú, mindamellett a washingtoni szakértők megfigyelései szerint „Peking reagálása észlelhető”. A továbbiakban a Novoje Vremja áttekinti az ..amerikai diplomáciai mosolypolitika” demonstratív lépéseit Mint a Novoje Vremja megállapítja: — az amerikai—kínai kapcsolatok érezhető mozgása első látásra a két hatalom közötti normális viszony kialakulása pragmatikus nyitányának tűnhet. Ugyanakkor figyelemre méltó: az amerikai burzsoá sajtó, amely jelenleg fokozottan hív fel a Kínához való további közeledésre, a Peking- gel kötendő kereskedelmi ügyletek utolsó korlátainak magszüntetésére. egyúttal kárörömmel üdvözli azt a szakítást, amelyet a jelenlegi kínai vezetők politikailag és ideológiailag a szocialista közösség országainak viszonylatában végnez vittek, s kifejezik örömüket annak láttán is, hogy Peking a külkeresk'xlelem vonalán az imperial ista Nyugat felé tájékozódik. A szovjet hetilap felhívja a figyelmet arra. ho"\ a szocializmus ellenségei valósággal újjongtak. amikor a Zsenmin Zsipao újból harcias tudósításokat közölt a ..Tien San hegvs^g körzőidben elhelyezkedő” határ menti helvőrségekről. . A Novoje Vremja befejező sül megállapítja: a kínai— amerikai kapcsolatok norma ljzál áfának kezdetét üd vö'zölni lehetne, ha a halad világközvéleményt nen' nyugtalanítaná az a nvilvár való tény. hogv Wash'ngtov mindig rv-wntosan akkor haj bó'-ol Peking előtt, am'ko Kínában úiólae felszít iák a szwisM’“"« hisztériát. A förtetrr**y; ^fwtn+e11 --<; rá galmaktól hemzsegő újabb pekingi nyilatkozat minapi közzététele ismételt bizonyítékot szolgáltat erre. KRASZNA.TA ZVEZDA: 27 evvel ezelőtt... A Krasznaja Zvezda, a szovjet hadsereg lapja, cikket közölt abból az alkalomból, hogy 1944. március 26- án — 27 esztendővel ezelőtt — megkezdődött az európai népek felszabadítása a fasiszta iga alól. Ezen a napon a 2. Ukrán Front csapatai, Ivan Konyev marsall parancsnoksága alatt, átlépték a Prut folyót — a Szovjetunió és Románia államhatárát. Ez az ország volt az első, amelynek területére lépett a szovjet felszabadító hadsereg. A lap hangsúlyozza, hogy a szovjet harcosok, más népeket felszabadítva, ugyan- ' olyan hősiességet tanúsítottak, mint a hazai földön. Csaknem minden második felszabadító harcos vérét ontotta más népek boldogulásáért. A szovjet hadsereg több, mint egymillió katonája és tisztje nyugszik az általuk felszabadított országok földjében. RACOTNICSESZKO DELO: Kit szolgálnak? „Kit szolgálnak a szovjetellenes támadások és rágalKommunista Párt központi lapja — terjedelmes szerkesztőségi cikkben reagál pénteken a kínai sajtó legutóbbi szovjetellenes támadására. A kínai lapokban megjelent szovjetellenes cikk — írja egyebek között a Ra- botnicseszko Delo — „újabb kísérlet arra, hogy ellenakciót fejtsenek ki a nemzetközi kommunista mozgalom fejlődésében érvényesülő fő tendenciával, az egység és össze- forrottság erősödésével szemben.” A szerkesztőségi cikk hangsúlyozza a BKP és Bulgária megbonthatatlan egységét az SZKP-vel és a Szovjetunióval, majd befejezésében rámutat: a bolgár kommunisták és az ország minden dolgozója újabb kísérletnek tekinti a kínai akciót arra, hogy kárt okozzon a szocializmus és a béke, a nemzeti függetlenség és a demokrácia, a kommunista és az egész antiimpe- rialista mozgalom ügyének. „A BKP, híven internacionalista hagyományaihoz, kiállt és a jövőben is ki fog állnia nemzetközi kommunista mozgalom irányvonala mellett erősíteni fogja annak, s az összes antiimperiaUsta erők egységét”. NEUES DEUTSCHLAND. Visszautasítás Az NSZEP központi lapja a Neues Deutschland, pénteki kommentárjában határozott hangon visszautasítja Heinemann nyugatnémet államelnök venezuelai látogatása során lett kijelentéseit. Heinemann Caracasban „több szabadságot és több demokráciát” kívánt az NDK-ban lő németeknek. A Neues Deutschland han- .oztatja. hogy a nyugatnémet llamelnök venezuelai útját íz NDK rágalmazására használja fel, hogy ezzel vissza- artsa a dél-amerikai álla- nokat kapcsolataik normali- álásától az NDK-val. A lap rámutat, hogy Heine nann caracasi botrányos magatartása ismét rávilágít az úgynevezett belnémet kapcsolatokat szorgalmazó bonni politika igazi jellegére, arra, h /;y a szövetségi köztársaság mai vezetése is — hasonlóan a kereszténydemokrata kormányokhoz — gyámkodni akar az NDK fölött és szocialista társadalmi rendszerének felszámolására törekszik. LE PROGUÉS DE LYON: Magyarország az élen „Magyarország az élen a külföldi kiállítók között1 címmel számol be a lyoni vásár megnyitását megelőző vezérigazgatói sajtóértekezletről a Le Progrés de Lyon című lap. A vásáron, amely március 27-én nyitja kapuit és ápri lis 5-ig tart, 24 ország kiállítói mutatják be érdeklődésre számot tartó árucikkeiket. Már a megnyitás előtt is nagy érdeklődés és várakozás előzi meg a hétfőn megrendezésre kerülő magyar napot. A HANOI SAJTÓBÓL: A győzelem hírmondója Lam Son 719 A hanoi lapok csütörtökön pirosbetűs címek alatt számoltak be a „Lám Son 719” akció, a Laosz elleni invázió végleges kudarcáról. Mint a hivatalos közleményből kiderül, a-9. -számú út- mentén vívott 43 napos rendkívül "kemény harcokban a" hazafias erők íetágádtííitatlan Stratégiai fontosságú győzelmet arattak. A Lam Son 719 akció politikailag és katonailag egyaránt súlyos kudarccal végződött Ez a kudarc mindenekelőtt súlyos csapást mért Nixon vietnamizálási programjára s egyben megingatta az amerikai kormány indokínai katonai elképzeléseit, s a jövő amerikai lehetőségeit is. A hazafiak győzelme után kialakult helyzetben minden bizonnyal tovább erősödnek az ellentétek az USA-ban és Dél-Vietnambar is mind a politikai, mind r. katonai vezető körökben. A laoszi hazafias erők győzelme újra bizonyította a világ előtt, hogy egy pillanatra sem_ torpant meg az indokínai népek ellenállása. 1945 EGYIK ÁPRILISI ESTÉJÉN a moszkvai rádió adószobájába belépett a bemondó. Leült a mikrofon elé, megszokott mozdulattal elrendezte maga előtt a híranyagot tartalmazó „flekkeket”. Az ajtón kigyúlt a jelzőlámpa: „adás”. A Szovjetunió városaiban és falvaiban, az utcákon és a lakásokban felcsendült a jól ismert szü- netjfel. Ezután felhangzott a háború során különösen megszokott, megszeretett hang: Jurij Levitan hangja. Ö volt az, aki a moszkvai rádió bemondójaként 1941. június 22- én bejelentette a háború kitörését. Mennyi fájdalom, mennyi szomorúság, és ugyanakkor akaraterő és bátorság csendült ki akkor a hangjából. Ö volt, aki bemondta az első győzelmeket — milyen, örömteli, milyen lelkes volt a hangja. Ezen az 1945-ös áprilisi napon fjedig arról adott hírt a bemondó, hogy Magyarország szabad. Az adás véget ért. Jurij Levitan a hír beolvasása után ezúttal is, mint máskor odament az ablakhoz. Ujjongó, emberáradatot pillantott meg az utcán. Azután felpiroslott a tavaszi égbolt az örömtü- zektől. Néhány perccel később maga Levitan is az utcán volt. Arcról nem ismerték, de amint megszólalt, egymásnak adták tovább az emberek: „Ez Jurij Levitan”. LEVITAN AKKOR IS a rádió közelében lakott, a Gorkij utca egyik emeletes házában. A szobája, ahol most beszélgetünk, inkább múzeum. Képek, szobrok, dobozok... Szovjet emberek és külföldiek ajándékai. Bizonyos voltam benne, hogy Magyarországról is van itt emlék. Nem is csalódtam. A falon megpillantottam egy magyaros díszítésű csikóbőrös kulacsot. — Igen, ez Magyarországról való — mondja. — 1969 decemberében töltöttem ott ^ejgjthetetjgí), hetet. A íagyar Rádió és Televízió munkatársai hívtak meg. Részt vettem egy csomó • alkotó vitában. Jártam az MSZBT-nél, ahol a Szovjet— unióról tartottam előadást. Valahogy úgy adódott, hogy visszaemlékezéseim során sokszor visszatértem a háborús évekre. A találkozó részvevői között voltak kollégák, akik a háború alatt a moszkvai rádiót hallgatták. Elmondták, milyen szomjasan itták minden szavát, és hogyan adták tovább a hallottakat. Arra gondoltam, hogy ezek az emberek milyen veszélynek tették ki magukat, csak hogy hallhassák Moszkvát. AHOGY HALLGATOM A HANGJÁT, elgondolkodom: hogyan lesz valaki rádióbemondó? Hiszen ritka az a kisfiú, aki nem pilóta, vagy geológus, hanem rádióbemondó akar lenni. Valóban, Levitan sem bemondónak készült, hanem színésznek. 1931-ben szülővárosából, Vlagyimirból Moszkvába utazott. A szín- művészeti főiskolán azt mondták neki, hogy túl fiatal még, meg aztán a színésznek kellemes külsőre van szüksége. Jura Levitan azonban nem csüggedt el, mind a két kifogás kiküszöbölhető: valahol elhelyezkedik, a keresetéből kiöltözik, s megszerzi a szükséges külsőt. Ekkor vett észre egy falragaszt, amelyen bemondókat kerestek a rádióhoz. Megpróbálta. Mintegy nyolcszázötvenen gyűltek össze. Szép nők, komoly, jólöltözött férfiak. A vidékies csenevész legényke meglehetősen kirítt közülük. Mégis felvették. Nyilván felfigyeltek tiszta, bársonyos hangjára. — Mi volt pályafutása legérdekesebb eseménye? — kérdeztem. — ÉRDEKES ESEMÉNY? Nagyon sok volt. A legemlékezetesebbet elmondom: A háború utolsó napjaiban tőr* tént. Hivatnak a Kremlbe, hogy átvegyem a győzelmet jelentő ünnepi napiparancs szövegét. Nagy örömmel robogunk a Kremlbe, néhány perc múlva vissza a Szpassz- kij-kapun át. De ime: a Vörös tér tele emberekkel! (A lapok később megírták, hogy a téren valami 650 000 ember szorongott). Megpróbálunk áttörni a tömegen. Megállítanak: „Hova siettek? Pár perc múlva bemondja a rádió, hogy vége a háborúnak!" Mit tegyünk? Magyarázzuk meg mindenkinek, hogy na! mondjuk majd be, engedjenek tovább? Vissza kellett fordulnunk a Kremlbe és megkérni az illetékeseket, hogy onnan mondhassuk be a hírt így történt, hogy a győzelem híréről szóló szöveget a Kremlből adtam a világ tudtára. Galina Gcraszimova (APN—KS) RÓMA A Quirinale palotában pénteken délelőtt folytatódott Tito jugoszláv köztársasági elnök tárgyalása olasz vendéglátóival. Ezúttal Saragat elnökkel, Colombo miniszter- elnökkel és Moro külügyminiszterrel tanácskozott. Jelen volt Tepavac jugoszláv külügyminiszter. A tanácskozás légköre „rendkívül szívélyes” volt. BUENOS AIRES Alejandro Lanusse altábornagyot, az argentin szárazföldi hadsereg parancsno- - "kát? lakira Roberta Levings- ton elnököt megdöntő vérteden államcsínyt vezette. péai- tekem este beiktatták Argentína elnökévé. A bejelentés némi meglepetést kc*t*"tt, mert latin- amerikai megfigyelők azt várták, hogy a k°ddi puccs után a három hadseregnem páronc írnokaiból álló junta kollektiven kormányozza majd az országot Lanusse beiktatása azonban azt jeleníti, hogy az új elnök csupán a törvényhozó hatalmat osztja majd meg Pedro Gna- vi tengernaggyal, a haditengerészet parancsnokával és Carlos Rey dandártábornokkal, a légierők parancsnokával. de a végrehajtó hatalmat egyedül gyakorolja. BONN A bonni Bundestag pénteken az NSZK biztonsági politikájáról folytatott vitát. Helmut Schmidt hadügyminiszter hangoztatta, hogy a bonni biztonsági politika a nyugati szövetség általános stratégiájának része. A* "SZK — mondotta —- minden európai partnernél többel járul hozzá a NATO erejéhez. NEW YORK Gunnar Jarring svéd diplomata csütörtökön este a Közel-Kelettel kapcsolatos békéltető misszióját megszakítva Moszkvába utazott, ahol szabadságát tölti. Jarring Svédország moszkvai nagykövete, s hivatalos tennivalói is vannak a szovjet fővárosban. Ezzel, ha ideiglenesen is, megszakadtak a Jarring védnöksége alatt folyó közvetett béketárgyalások. SZÓFIA „Már most megállapíthatjuk, hogy a Bolgár Kommunista Párt kongresszusa történelmi kongresszus ■ lesz, mert rendkívüli fontosságú dokumentumokat vitat meg, amelyek jelentősége nem Ideiglenes, nem rövid időre szóló, hanem egy egész történelmi korszakra a- mondotta Todor Zsivkov, a BKP Központi Bizottságának első titkára, Bulgária miniszterelnöke azon a pleveni nagygyűlésen, amelyet egy új olajfeldolgozó üzem felavatása alkalmából tartottak csütörtökön a városban. Csurka István: Csurka István: A bábaképző társalgóját rendkívüli módon kidekorálták. Girlandok, virágok, drapériák. Amikor Luciánó Szántódi karján megérkezik a terembe, a bábanövendékek valamennyien felállnak, és tapsolni kezdenek. Az igazgatónő elébűk siet, bemutatkozik, az asztalhoz vezeti őket. Szavaikat természetesen nem lehet hallani a tapsviharban. Leülnek a díszes asztalhoz, szemben a bábanövendékekkel, a taps lassan elül, s az igazgatónő megnyitja az ünnepséget. — Szeretettel üdvözlöm a körünkben megjelent bohócművészt, s egyben megköszönöm. neki, hogy drága idejéből szakított számunkra is egy kis darabot, hogy megtarthassa nekünk ezt a ma bohóc—néző találkozót... Az igazgatónő nem ereszti le a hangját, minthogy egyáltalán soha nem ereszti le a hangját, s nem fejez be egy mondatot sem. Emiatt aztán légzési zavarai vannak. Amikor újra levegőhöz jut, folytatja: Felkérem igen tisztelt Szántódi elvtársat, hogy a találkozónkkal kapcsolatos néhány ideológiai kérdésről tartsa meg vitaindító előadáSzántódi feláll. — Tisztelt bábanövendékek! Rövid leszek. Egy nagy művészt hoztam el önöknek, hogy ismerjék meg, és hogy ő is megismerje magukat. Ekkor letekint Lucianóra, minthogy ezt a célzást csak neki szabad értenie. Szántódi folytatja: — Mit mondjak, elvtárs- lok? A múltban nem voltak lohóc—néző találkozók. A bohócoknak nem volt semmi kapcsolatuk a közönséggel. És a közönség is csak a poKISREGÉNY rondon látta a bohócokat, ha meg tudta váltani magának a jegyet, vagy be tudott lógni a sátor alatt, mint jómagam, kölyök koromban. Erről eny- nyit. Most pedig lássuk a medvét! — És szélesen mosolyogva saját, jónak tartott viccén, közben a medvére mutat, Luciánóra. Á bábák vihognak, Luciánó azonban rendkívül kókadtan ül, alig vesz tudomást a történtekről. Szántódi leül, megböki Lu- ciánót, hogy álljon fel, és adjon valami műsort. Luciánón a zárt és zsúfolt teremben egyre inkább elhatalmasodik a részegség, má' a felállás is nagy erőfeszítésébe kerül, imbolyog. A bábák élvezik a dolgot nem is álmodják, hogy Luciánó valóban részeg. Azt hi szik, bohóckodik. — Tisztelt hölgykoszorú! Karját egy patef>kus mozdulatra lendíti, a lendület azonban erősebb, mint ő maga. Előbb csak megtáhtoro- dik, aztán még ugyanebből a tántorgásból egy rendkívül valószínűtlen csukafejessel átesik az asztalod, és elterül a növendékek előtt. A hatás leírhatatlan. Szán- tódit kivéve mindenki azt hiszi, hogy ez a bemutatkozása, ez hozzátartozik a műsorhoz, és a bohóc mindjárt feláll. A bohóc azonban ott marad a földön. Szántódi egy darabig vár, hátha mégis feláll, aztán odamegy hozzá és megpróbálja feléleszteni. Teljesen hatástalanul persze, mert Luciánó az igazak álmát alussza. Apró kis pofonokat ad Luciád nónak, mindhiába. A bábaképző intézet betegszobája. Luciánó fekszik az ágyon, gondosan betakarva, egy bábanövendék pedig ott ül kissé távolabb az ágytól egy kis asztalkára dőlve, á lámpa fényénél olvasgat. A :arján egy szalag: ÜGYELETES. Luciánó lassan ébredezik, a eglátja a lányt. — Hol vagyok? ‘fe — Itt, nálunk. (Folytatjuk^ 12.