Kelet-Magyarország, 1971. február (31. évfolyam, 27-50. szám)

1971-02-10 / 34. szám

1. »Mal KFT FT MAC,VAROR<!7íf3 I9T1. február ft. Tovább folyik a Laosz elleni amerikai agresszió Világszerte növekszik a tiltakozás M agya r—len gyei lioüKŰ lejárain egyezmény A kedvezőtlen időjárás kedd délelolt gyakorlatilag megbé­nította a Laosz déli részét el­özönlő dél-vietnami inter­venciós csapatok előrehala­dását A sűrű köd és az eső miatt a Khe Sanh-i légi á- rr.aszpontról az amerikai re­pülőgépek sem tudtak El­szállni. s ezért nem adhattak a saigoni kormánvcsaoatok- nak ' semmiféle légi támoea tást. Nguyen Cao Ky dél-viet­nami alelnök keddi nyilatko­zatából nem lehet arra kö­vetkeztetni. hogy a Saigon4 kormánycsapatok gyorsan ki­vonulnának Laoszból „Mint a kambodzsai tapasztatok mutatiák — hangoztatta —. nem olyar egyszerű doloe az. hogy rövid hadművelet után kivonuljanak egy országból” A Laosz-ellenes invázió­ban részt vevő szövetséges haderők egyötödét ameri­kaiak teszik ki — közli r Patet Lao hírügynöksége. A Laoszi Hazafias Front Köz­ponti Bizottsága által nyil­vánosságra hozott közlemény szerint a Laosz déli terüle­tein folyó hadműveletekben 50 amerikai és dél-vietnami zászlóalj vesz részt, s ezek­ből 10-et az amerikaiak ál­lítottak ki. Rogers külügyminiszter a szenátus külügyi bizottságá­Az észak-Írországi forron­gás újabb halálos áldozatokat követelt. Enniskillen váro­sának közelében kedden ak­nára futott egy terepjáró autó, amelyen a BBC két mérnöke és három ír munkás utazott egy, még januárban felrobbantott BBC reléállo­más felé. A tíz kiló robbanó­anyagot tartalmazó aknr mind az öt embert megölte. Belfastban egész éjjel foly­tatódtak az összecsapások, két angol katona és öt helybeli lakos megsebesült. hírmagyarázónk ÍRJA: Észak-Irországban az ég­világon semmi nincs rend­ben — körülbelül így lehet­ne összefoglalni a Belfast­ból sőt nemcsak Belfastból, ke’ szett hírek lényegét. A helyzet vibráló feszült­ségére jellemző a belfasti ka­tolikus negyedben kirobbant legújabb harcok keletkezésé­nek története Egy brit kato­nai jármű — nyilvánvíi’éan véletlenül élütött egy kas­ban. Laird hadügyminiszter pedig a szenátus hadügyi bi­zottságában ielent meg ked­den délelőtt, hogy utóla^or magyarázatot adjon a laosz: invázióról az ismét kész hely­zet elé állított törvénvho zóknak. A kormány kívánsá­gának megfelelően mindkét ilés zárt ajtók mögött zajlott le. A francia közvéleményben széles körű felháborodás, keltett a Laosz elleni agresz- szió híre. Negyvenegy társa­dalmi szervezet felhívására szerdán Párizsban nagyszabá­sú tiltakozó felvonulást ren­deznek a város központjá ban. Francia kormánykörökben érezhető nyugtalansággal fo­gadták a Laosz elleni ag­ressziót és a kormányhoz kö­zel álló körökben hangsúlyoz­zák, hogy ez az akció csaz kiszélesíti és meghosszabb'4 ja az indokínai konfliktus4 gs súlyos csapást mér Laosz semlegességének az 1954-es és 1962-es genfi egyezmé­nyekben lefektetett elvére. India, az indokínai nem­zetközi ellenőrző és felügyelő bizottság társelnöke „mély aggodalmának” adott kifeje­zést a dél-vietnami—ameri­kai laoszi akció miatt Az indiai kormány érint­kezésbe lépett az érdekelt fe­Iányt — néhány perccel ez­után valóságos kőzápor zú­dult az angol megszálló csa­patokra és a kövekből jutott a barikádok építésére is. Feldühödött tömeg — ez a >elfasti események lényege. Az érzelmi vihar, az elkese­redésé, a gyűlöleté, ijesztően tartós. Olyan közeg ez, amelyben a legkisebb szikra is csaknem biztos robbanás­hoz vezet — pontosan ezt bi­zonyította be a brit jármű által elgázolt kislány esete. A konzervatív kormány propagandagépezete nem kis energiával igyekszik meg­győzni a világközvéleményt, hogy Észak-Irországban vala­miféle vallási villongás fo­lyik, ami jellegénél fogva anakronisztikus és csak ter­mészetes hogy ilyen körül­mények között őfelsége csa­patai fenntartják a rendel. Az elmúlt órákban két na­gyon is különböző forrásból érkezett méltó válasz erre a ferdítés;-«. Az egyikért Írország Kom­munista Pártjának Belíast­lekkel beleértve az Egyesüli Államokat, Nagy -Britanniát és a Szovjetuniót is, hogy megtalálják a konfliktus megszüntetésének módját és eszközeit. A szovjet emberek a la pok és a TASZSZ szerkesz­tőségéhez intézett levelekben és táv ;ratokban fejezik ki felháborodásukat az amerikai —saigoni csapatok laoszi tá­madása miatt. A Szakszervezetek Orszá gos Tanácsa a magyar szer­vezett dolgozók nevében mélységes felháborodással ítéli ei az Egyesült Államok kormányának az indokínai háború újabb kiszélesítésére tett agressziós lépését. Az amerikai imperialistáknak és lakájaiknak a semleges Laosz elleni támadása az 1962. évi genfi egyezmény durva lábbal tiprása. úiabb merénylet a térség népeinek önrendelkezési joga és békv vágya ellen, arcátlan kihívá­sa a békeszerető közvéle­ménynek. A magyar szakszervezetek az internacionalizmus esz­méjétől vezérelve a világ 1 - ladó közvéleményével együtt a jövőben is teljes szolidari­tást vállalnak Indokína r 5- peinek függetlenségükért, a világbékéért vívott hősies, áldozatos harcával ban ülésezett országos végre­hajtó bizottsága adta. A tes­tület tudományos igényű, marxista elemzése kimutatja, hogy ami ma Észak-Irország- ban történik, nem más. mint „a brit tory-kabinet agresz­szív politikájának rosszindu­latú, csökönyös alkalmazása”, illetve az elnyomott tömegek reagálása erre a politikára. Sok ezer kilométerre Bel­fasttól egy másik nyilatko­zat is tömören, plasztikusan összefoglalta az ulsteri konf­liktus lényegét. „Az írországi polgárháború nem protestán­sok és katolikusok, közötti vallási harc, hanem a sze­génység és a kormány részé­ről kifejtett elnyomás kö­zötti összecsapás” — jelentet­te ki amerikai előadökörútjr során, Bostonban Bernadette Devlin, a brit pariament leg ifjabb tagja Devlin kisasszony nem kommunista. de becsületes őszinte és bátor ember. Ezért természetes, hogy értékelésé­nek lényege azonos a kom­munisták hel yzetanal falsé vei Kedden a Külkereskedel­mi Minisztériumban kormá­nyaik megbízásából dr. Bí­ró József magyar és tanusz Burakiewicz lengve’ külke • reskedelmi miniszter aláírta az 1971—75 évi áru zállí á sokra és fizetésekre vonatko­zó magyar—lengyel hosszú lejáratú egyezményt. Az egyezmény előirányza­tai szerint a két ország köl­csönös áruforgalma ebben az időszakban — figyelembe véve a belkereskedelmi és a szövetkezeti választékcserét is — meghaladja az 1 milli­árd 220 millió rubelt, mint­egy 40 százalékkal lesz több az előző ötéves tervidőszak forgalmánál. Az, 1971—75 közötti idő­szakban a magyar—lengyel árucserében főként a gé­pek, berendezések, valamint az ipari közfoova^Eási cik­kek forgalma növekszik erő­teljesen. A Lengyelországi* irányuló magyar gépexport öt év alatt csaknem meg­kétszereződik és megközelíti az összes áruszállí tások fe­lét. Az aláirás után ar. mtv József elmondotta: Gunnar Jarring, az ENSZ- főtitkár közel-keleti megha­talmazottja hétfőn este kü­lön-külön találkozott El- Zajjat egyiptomi, illetve Te- koah izraeli ENSZ-delegátus- sal és folytatta konzultációit az árab—izraeli béketárgya- lások ügyében. A megbeszé­lésekről egyik érdekelt fél sem adott nyilatkozatot a sajtónak. Tekoah közölte a sajtó kép­viselőivel, hogy izraeli részről újabb fejlemény csak a Knesszet keddi ülésén várha­tó, amikor Golda Meir be­szédet mond. Izrael kedden elutasította .Anvar Szadat egyiptomi ál­lamelnöknek azt a javasla­tát, hogy az EAK megnyitja a Szuezi-csatomát a hajózás számára, ha Izrael vissza­vonja a csapatablak egy ré­szét a csatorna keleti partiá- ről. Hangoztatta, hogy a csa­— Az egy°zrr sny a követ­kező időszakban mettiaiá­"ozza a két ország gazdasági kapcsolatait. fejlődésének rányát és módját. Ismerve a naevar értékesítési kedvet és a lengyel népgazdaság télicsí' őr éc "S3 'gét. biz-wn")« vasvok abban, hogy az dío- irányzptoka4 időközben túl­teljesíthetjük. Janusz BunMewicz nyi­latkozatában kifejtette: tár­gyalásainkon mindkét fél m-ssz-menőein figyelembe vette partnerének szükségle­teit. és igvekezett azokat ki­elégíteni. Az egyezménvben jelentőséggé] bírnak a koo­perációs szállítások A .KGST ajánlásainak megfe­lelően megterémtettük a szervezeti feltételeit, kerete­it annak, hogv az együtt­működésnek ez a formája is tovább szélesedjél^ Enn% megfelelően szerepeinek az egyezmrtiyben a Magyaror­szágra irányuló kénszíllítá- sok, s az elektrotechnika és a ié-műipar kooperációjá­ból adódó kölcsönös árucse­rék. torna megnyitását nem lehet a csapatok visszavonásától függővé tenni, de kijelentet­te, hogy „külön tárgyaláso­kat” hajlandó folytatni erről á problémáról. Meir asszony megismételte Jeruzsálemnek azt a korábbi feltételét, amely szerint a csatorna újra megnyitásá­nak az izraeli hajózásra is kell vonatkoznia. Golda Medr parlamenti be­szédében ismételten kifejtet­te kormányának azt áz is­mert álláspontját, hogy nem helyesli a közel-keleti konf­liktus rendezésére irányuló négyhatalmi erőfeszítéseket. A nagyhatalmaknak az a javaslata, hogy nemzetközi békefenntartó erőket külde­nek a helyszínre és biztosíté­kokat hajlandók adni e tér­ség számára, kiegészítheti a tárgyalásokon alapuló békét, de nem helyettesítheti azt — hangoztatta Golda Meir. BUDAPEST Kedden magyar átküldött» ség — Erdei Lászlómé, a Ma­gyar Nők Országos Tanácsá­nak elnöke és Czerván Már- U*mé dr., a SZOT nőbizott- iágának elnöke — utazott a /íefcnami Demokratikus Köss* ársaságba. BUDAPEST Kedden elutazott hazánk­ból Günter Prey, az NDK tudományos és műszaki ügyeinek minisztere, aiki az NDK műszaki hét megnyitá­sára érkezett Magyarország­ra. A Ferihegyi repülőtéren dr. Osztrovszki György, az OMFB elnökhelyettese bú­csúztatta. Ott volt, Herbert Plaschke, az NDK budapesti nagykövete is. RÓMA Piefrro Nenni, az Olasz Szo­cialista Párt volt vezetője kedden töltötte be BŐ. élet­évét. Születésnapja alkalmá­ból Luigi Longo, az Olasz Kommunista Párt főtitkára Nennit táviratban üdvözölte. MOSZKVA Hazautazott Moszkvából aé Algériai Demokratikus (ti Népi Köztársaság katonai küldöttsége, amely Abdeí Ka­der Sabu, a nemzetvédelmi minisztérium főtitkára veze­tésével tartózkodott a Szov­jetunióban. MADRID Jószolgálati megbízatássá} kedden Kairóba repült Lopeí Bravo spanyol külügyminisz­ter. Mahmud' Riad egyiptomi külügyminiszterrel folytatan­dó tárgyalásain a közel-keleti konfliktus békés rendezésé­nek lehetőségeiről lesz szó. MOSZKVA Áleksaej Koszig» szovj«4 mii liszterelnök kedden a Kremlben fogadta Olivier Guichard francia közokta­tásügyi minisztert aki Vja- cseszláv Jéljutym tóovjeí felső- és középfokú szakok­tatási miniszter meghívásár» látogatott a Szovjetunióba. KAIRÓ Sekou Tenné guinea: fcöSf» társasági elnök táviratba* szólította fél Mohamed eJ- Kadhafi ezredest, líbiai ál­lamfőt. hogy támogassa ha­talmának visszaszentosébaÉ Milton Obotét, akit áilam- esíny fosztott meg Uganda államfőjének tisztségétől. ABIDJAN Georges Pompidou &*ss*=ä» köztársasági elnök, kétnapo» eiefántcsontpartí látogatás» befejeztével afrikai körútját- nak következő állomásán^ Kamerunba utazott. Feszült a helyzet Észak-Irországban Izrael nem tagadja el Szadat ajánlatát Golda Meir külön tárgyalásokat sürget Szamos Rudolf: 19. — Honnan vegyek? — csattant fel Luciano. — Ha a török áru nem jut el Carlo yachtjára. lehúzhatjuk a ro­lót Engem különben már ez se érdekelne. Akár hiszed, akár nem, sokszor direkt visszakívánkozom Danne- morába. Ott legalább némi nyugalma volt az ember­nek — Hagyjuk ezt! .. Ameri­kai testvéreinken azért még­iscsak segíteni kellene —• — folytatta Frank. — Berti megszervezhetné, hogy Pa- lermóban Manzella tata üz­lethálózatán kijuttassunk né­hány kiló árut. Esetleg Liang Yotól hozathatnánk kész­árut hogy minél kisebb he lyen. minél nagyobb értékf té-’-' el. ez I? segí'ene és azután majd meglátjuk —. Pe k{ menjen érte? Berti az Jt ibbi hetekben fo kozatosar leépítette a lá­nyokat. —- Én elmehetek, — szólalt meg halkan Maria Belloni. — Hong Kong évekig úgyis az én járatom volt és személye­sen is jól ismerem Liangot. — Maga? — hökkent meg Luciano. — Miért ne? — kapott a lány ajánlkozásán Coppola. — Ügyesebb futárt hamarjá­ban úgysem találnánk. Az útlevele érvényes és Mariara igazán nem gyanakodhat senki. — Főnök — lépett a te­raszra a nyurga Charley — nápolyi irodánk rádiógram­mot küldött. Angelo la Bar- bera Milánóban van és ma reggel Palermóból Milánóba repült Liggio is... Dr. Berti kérdezted, mit csináljon? Singapore azt jelentette, bogy a futár ugyan elindult Rómába, de a csomag fenn­akadt a repülőtéri vámvizs­gálaton. — A pokolba is!... — dob­bantott Luciano. — Mit kép­zelnek ezek a taknyosok?! Engem nem érdekel, ha Pa­lermóban halomra Is íődözik egymást, de Milánót hagyják ki a játékból... — Ne bosszankodj, Sal­vatore. Első az üzlet. A pa­lermói bandaháborúnál sok­kal kellemetlenebb, hogy a singapore-i csomag elveszett, így változatlanul azt taná­csolom, a kisasszony azonnal utazzon Rómába, s még az éjjel a BEA gépén Hong Hong­ba repülhet és holnap estére már Berlinéi lehet Palermo ban, aki viszont addigra megszervezi az áru továbbí­tását... — Igazad van, Frank, — higgadt le Luciano. — Már Las Vegasban is kitűnő üz­lettársam és barátom voltál. Azt hiszem, az a leghelye­sebb, ha ezúttal is tanácso­dat követem. Bár Máriát nem szívesen engedem el magam mellől. Coppola megértőén vigyor­gott és felállt. A terasz sar­kánál az oszlopra kapaszko­dó görcsös fügefához lépett. Letépett egy bőrös levelet és szórakozottan csavargatta. — Lassan itt is utoléri a világot a tél — jegyezte meg és Luciano felé mutatta a le­velet. — A rádió szerint északon, a hegyekben már havazik. De itt még mindig 2& fokot Kiutat nappal, árnyékban a hőmérő, pedig már november eleje van... Gyere, lesétálunk a szökőkutakhoz. A nyáron hozattam rendbe őket. Uj, 2 kilométer hosszú vízvezeté­ket építtettem. Ráment egy százasom. — Ezzel Luciano Coppolába karolt, bal kezébe pedig sétabotot markolt. Maria Belloni tűnődve né­zett az alsó kert lépcsőin le­felé ballagó két férfi után. Túl rajtuk, mintha megfor­dult volna az ég, a tenger kékjén fehér hajó úszott Szi­cília felé. A milánói repülőtéren Lig­gio taxiba ült és a San Anto- nió utca egyik bérháza előtt szállt ki a kocsiból. Alig fél­óra múltán újra megjelent a ház kapujában, de ekkor már másodmagával. Unokaöccse kísérte. Kicsiny, 850-es Fiat kocsiba szálltak ami a jár­daszélen parkolt. A Fiat a magántaxik jelzését viselteés Liggio unokaöccséé volt. Dél­után háromra járt az idő. A Liggiót követő nyomozócso­port gépkocsijai egymás után adták a központnak rádióje- tentéseiket. — Mi az ördögöt grasszál nak ezek a Via Reginán? — töprengett Marc, amikor már harmadszor is erről a köze­pes forgalmú útvonalról je­lentkezett az URH-adó. Az utolsó adást 20 perc szünet követte. Marc már türelmet­lenkedni kezdett, hátha meg­lépett az üldözők elől a kis Fiat, amikor váratlanul a Bonta villát figyelő torony jelentkezett. Jelentése sze­rint a villához vezető utca elején milánói rendszámú, vajszínű 850-es Fiat autó állt le és két férfi, az egyik kissé biceg, tart a Bonta ház fe­lé. — No csak... hallja ezt, Fleurot? — csodálkozott Marc. — Az ördögbe is! — pis­logott gyanakodva főnökére Fleurot. — Mit keres ez a corleone-i gengsztervezér a Bonta házban? Fleurot úgyszólván minden adatot összegyűjtött erről a vigyori képű, bárgyú bandi­táról. akinek még a főúri kö­rökben lezajlott gáláns sze­relmeit is kartonozía. — Majd meglátjuk — mondta jelentőségteljesen Marc. — Csak a fiúk rajta legyenek. ...Liggióék azonban csak bementek a villába, majd néhány perc múlva távoztak. Senkivel sem találkoztak Legalábbis a toronyból sen­kit se láttak, aki kikísértf volna Liggiót és társát. Je­lentkezett viszont a telefon­lehallgató szolgálat. Jeteit* hogy a villa telefonján helyi beszélgetést folytattak. A hívott készülék tulajdonos* Umbérto Pizarro, á Via Re­gina 38 számú ház második emeletének 9-es ajtója alat# lakik. A beszélgetés szöveg* így hangzott: „Hallo, Pizar­ro lakás?... Igen. Angelo® kérném... Itt nincs aemmiféi# Angelo.,. De kell neki lenni és én hazúlról hoztam neki sürgős üzenetet. Kérem, kö­zölje vele, hogy 1 óra múlva az Opera Kávéházba várót» a l’Ora című lap lesz előt­tem az asztalon.» Salt** tianogli Amici”™ — Ehhez mit űzői, Fiet»> rótt — Azonnal menjünk,, 88» nők, az Opera Kávéházba. — Nem, barátom, arra még lesz időnk. Intézkedjen, hogy az egyik civil rendszámú rendőrségi kocsi parkoljon fi Via Regina 38 számú hás bejáratával szemközti olda­lon és á lakásnyilvántart 6bá3 szerezzék be ennek az Unt» bertónak áz adatait... Marcot az egyik rádiósk®» esi adója szakította félbe, • szoba falán lógó hangszóró» hói: „Itt a három per há2» c Jelentkezem.” rAoJytaííuÜ

Next

/
Thumbnails
Contents