Kelet-Magyarország, 1971. február (31. évfolyam, 27-50. szám)
1971-02-21 / 44. szám
I oMa! KELET MAGYARORSZÁG — VASÁRNAP? MELLÉKLET WW. feteul? ». Borsányi Verái v A SZENT UNOKA 10 éves a Novosztyi Gyurival nagymama miatt vesztünk össze. Sehogy sem akarta, hogy elmenjek hozza. Hogy úgyis olyan ritkán szabadulok el otthonról, és ilyenkor is a nagyihoz megyek ! De én nem tágítottam. A legjobb barátnőmhez nem megyek olyan szívesen, mint nagyihoz. De Gyuri ezt nem érti. Nagyika háza elé erve, megfogta a karom, hogy nem enged. Szerettem volna ahhoz a jól fésült fejéhez vágni valamit. Őrülten fájt a karom, annyira szorította. Ez az őrült azt hiszi, nem kell elszámolnom a testemmel otthon. Az hiányzik, hogy anyám kék foltokat lásson rajtam! — vend tuaomoSúi — üvöltötte —, ha ide most bemész, soha többé nem látsz! — Úgyis csak kecsegtetsz! — ordítottam vissza és kitépjem magam a szorzása oól. Nagyika rendkívül örült nekem, rögtön a fánkot rakta elém. Mindig fánkot sut, rögeszméje, hogy szeretem. Kissé ütött-kopott már a drága lélek, de isteni fej. Vele mindenről el tudok beszélgetni, egyáltalán nem nagymamatípus. Egy színfolt. Egyetlen szenvedélye van csupán, a spórolás. Kuporgat, mint a többi öregasszony, de ezzel nem a gondtalan öregségét akarja biztosítani. Naponta félretesz egy-két forintot a kredencbe — egy gyöngyháztányérba. A hónap végére van negyven forintja, magához veszi és titokzatos utakra indul. Sokáig nekem sem vallotta be, de egyszer úgy döntött, nem bírja magában tartani titkát. Bevallotta, ilyenkor beül egy taxiba és viteti magát Az útirányt mindig a szezontól teszi függővé. Tavasszal az Allatkertbe megy, nyáron a Várba, vagy a Margitszigetre. Télen csak rövid utakra kocsikázik, mert fázik, és beül valahová fogyasztani. Mert nagyika csak fogyaszt. Nem eszik és nem iszik, hanem fogászt És kacag. Szégyenlősen ugyan, de kacag. Csak nekem mond el mindent — bizalmasan. Én csak általános hülyeségekről tudok vele eldumcsizni, pedig szívesen beavatnám az én kis életembe, de nagylka szemében én úgynevezett szent unoka vagyok. Valahogy soha sincs lelkem kiábrándítani. De most tomboltam magamban. úgy éreztem, ott a lakásban rögtön megfulladok. Rávettem nagyikát, meniünk el S“*áini. hiszen kitűnő idő van vétek bent maradni. Rendkívül öriilt az öridnek «ő* biztosított. hallandó leküzdeni tériszonvát- menjünk át kishajóval Pestre. A ház előtt körülnéztem: Gvuri. ez az őrült tényleg beváltja szavát, hogv soha többé nem látom. Titkon reménykedtem, hátha feltűnik valamelyik kapualjból. De nem. Volt szíve itt hagyni! A nyomorult! A kishajó éppen indulásra kész, amikor odaérünk. Nagyika ijedten keres kapaszkodás! lehetőséget, amikor is valaki udvariasan karon fogja és fel viszi a bárkára. Gyuri! Honnan került ez ide! —- Ö, köszönöm, fiatalember! Köszönöm, hogy ilyen udvarias. Szintén átjön a túloldalra? — kérdi nagyika, aki nem elégszik meg ezzel a kis segítséggel. Most egesz úton hálálkodni fog, mert minden jó cselekedettől meghatódik. — Engem is rávett az unokám — folytatja nagyika — gyere, áthajózunk Pestre és kiülünk a teraszra haboskávézni... Bocsánatkérően rám néz; szó sem volt holmi, habos kávéról. Gyorsan átgondolom anyagi helyzetemet. Na! Gyuri a helyzet magaslatán. Vigyorog, dumál, gesztikulál, de csak a nagymamának, mintha én ott sem lennék. Bele kellene ájulnom a vízbe aztán ugorhatna utánam! — Nagyon ritka ma már az úrifiú ebben a huligán világban — mondja nagyika és bizalmasan csimpaszkodik Gyuriba. Az úrifiú most előveszd legszélesebb mosolyát — ilyenkor ötvenkét foga van —, hogy nyugtázza a vallomást. — Csak nem a kedves unokája? — mutat rám Gyuri. Nagyika büszkén kihúzza magát és megsimogatja a fejem. — A néni nagyon fiatal ahhoz, hogy ilyen nagy unokája legyen. — A dédunokája vagyok — mondom vicsorítva. — Kozmetikázom magam. Titokban persze. De az unokám, az megért, ö mondja meg, milyen krémeket vegyek. — Nem kell mindent kifecsegni egy idegennek — mondom jó hangosan. Nagyika kacarászik. — Nagyon zárkózott kislány. Tudja, még nincsenek udvarlói. Roppant komoly és jó munkaerő... Ez a mániája. Az ő mércéje, ha valaki jó munkaerő. — ...és tudná, milyen házias! Remekül főz meg süt Nálunk ez családi vonás. — Sajnos, ritka az a mai lány, aki ilyen fiatalon már ügyes háziasszony. Tetszik tudni, járok egy kislánnyal annyi idős lehet, mint a néni unokája, de az egy rettenet Édesanyám betegsége idején főzött rám. 1 kilót leíogvtam Ehetetlen ételeket tett elém. Meg kell ölnöm. — És tessék elképzelni — fecseg tovább Gyuri — a jó modor is hiányzik ezekből a csitrikből. Azzal a kislánnyal egy jobb helyre nem tudok elmenni. Egy vipera. Nem olyan csendes, mint a néni unokája! Hangoskodik, kötekedik. A múltkor is köpködött az utcán, mert dühös volt rám. — Ott kell hagyni az Ilyent! — Nagyika teljesen átéli a történetet. — Sohasem lesz jó feleség belőle! — Mindegyik ilyen, tessék elhinni. Az egyik tizenkilenc... — Az unokámat kicsi korától kezdve nagyon szigorúan nevelte a lányom. Olyasmi, hogy ellenkezés, soha nem fordult elő. Nagyon őszinte gyerek. Neki az anyja a barátnője! Végre átérünk Pestre. A kiszállásnál óvatosan Gyuri bokájába rúgok. Aztán jön a terasz. — Veletek tarthatok én is? — kérdem flegmán. A kávé jó, a hab friss, Gyurit gyűlölöm. Lassan nagyikát is. Tüntetőén elbújok a napszemüvegem mögé, kicsit el is fordulok tőlük, napozok. Ök ketten zavartalan beszélgetnek. — Szólj már valamit te is, na! — nógat nagyika. — Ne ülj itt csak úgy. Nem illik. — Haza kéne menni! — Látja, nem tud feloldódni. A kis vadóc. — Nagyika rosszallóan csóválja a fejét. A számlát is természetesen Gyurink egyenlíti ki. Nem fizeti; ahogy csinálja, az egyenlítés. Nagyikát teljesen levette a lábáról. — Bem rakpart 25 — mondja búcsúzóul — nyugodtan keressen fel, ha van ideje. Talán az unokámmal is találkozik — néz jelentőségteljesen Gyurira. Lassan sétálunk a Duna-par- ton hazafelé. Nagyika megái! hosszan abba az irányba ,,néz amerre Gyurii• litte eltűnni. — Ha neked- -egyszer Íjegjíi ilyen akadna! A VILÁG az elmúlt több mint fél évszázad folyamán kíváncsian figyelte és figye-j li. mi történik a Szovjetunióban, hogyan alakul a szovjet emberek élete. Az elmúlt években — a közlekedés és a hírközlés felgyorsulásával. a hírek és információk gyorsabb áramlásával — megnövekedtek az információs igények is. A bur- zsoá sajtó tudatos hamisításait is tekintetbe véve, rendkívül fontossá vált, hogy a világ népei az igazat tudják meg a szovjet valóságról. Az újságolvasó ember elég gyakran találkozik a napiét hetilapok hasábjain olyan írásokkal, fotóriportokkal, amely alatt szerényen jelzi a forrást három betű: APN, (Novosztyi Sajtóügynökség). A TASZSZ. a Szovjetunió hivatalos távirati ügynöksége, a Novosztyi: nem hivatalos, társadalmi sajtóügynökség. Tanácsában képviseltetik masukat a különféle szervezeteik. A tanacs tagjai a legkiválóbb szovjet tudósok, művészek, sportolók, sőt még űrhajóst is találhatunk közöttük. A hírügynökség tevékenységének fő célja, hogy valódi képet adjon a szovjet életről. A MOSZKVAI PUSKIN TÉREN, a Rosszija mozi modem épülettömbje mögött négyemeletes klasszicista épület emelkedik. Korábban a Szovjet Állami Rádió és Televízió Bizottság székhaza volt, most a Novosztyi Sajtóügynökség központja. Ebből a viszonylag nem nagv épületből irányítják ennek a világszerte ismert sajtóügynökségnek a munkáját. Az APN-nek csak a Szovjetunióban megközelítőleg kétezer alkalmazottja van. Több mint 100 országba küldik anyagaikat, 70 nagy sajtóügynökséggel van kapcsolatuk, olyanokkal, mint UPI, az AE, a Reuter és a Magyar Távirati Iroda. Több mint 00 országban van APN képviselet hazunkban is van irodájuk. .Szerte a világon képeslapokat, újságokat adnak ki, bulletineket terjesztenek. Közéi 4000 újsággal állnak kapcsolatban a világ minden., t^ján,, a ■ küldenek számokra évente , körülbelül félszázezer cikket. Évenként nem kevesebb, mint százezer fatoriporttémat dolgoznak fel. ■ , ; AZ APN JÓL KÉPZETT TUDÓSÍTÓI, riporterei és oublicistái a legfontosabb kérdésekben megszólaltatják a szovjet állam, a közélet vezető egyéniségeit, elemzik a Szovjetunió belpolitikáját, magyarázzák a szovjet kormány külpolitikáját. A magyar olvasóközönség központi nap dánjaink, a képes hetilapok, folyóiratok, a vidéki napilapok hasábjain is egyre gyakrabban találkozik az APN szignójával, az APN kommentátorainak, publicistáinak nevével. így a magyar szerzők publikációin túl még több ismeretanyagot kaphatnak a szovjetország életéből. Hírt kaphatunk he lyi kezdeményezésekről, eredményekről, s a legkülönfélébb problémákról. Különösen fontos ez napjainkban, amikor a Szovietunió népei a szovjet társadalom nagy eseményére, a Szovjetunió Kommunista Pártja XXIV. kongresszusára készülődnek. A NOVOSZTYI SAJTÓ- ÜGYNÖKSÉG MA ÜNNEPLI fennállásának 10. évfordulóját. Az első évtized rendkívül eredményes volt Az APN nevét mindenütt nérték a világon, népszerűek lettek kiadványai, s az általuk készített cikkek sok ezer lapban jelennek meg rendszeresen. Híven teljesítik azt a hivatásukat, hogy valódi képet adjanak a világ népeinek a Szovjetunió életéről és fejlődéséről. Énhez a nagyszerű, felelősség- teljes munkához kívánunk szovjet kollégáinknak további sikereket. (boros) Bőkért Bo zsgyesztvenszkljs PROLÓGUS Barátaim, , eljövendő századok hős . kxkóU Irigyellek titeket Moszkva jöeő fényeinek alkotól Irigylem s tengert, a hüssé váltó alkonyaid, a sztyeppéi ösvényt, melyen majd ti hagytok nyomot Irigylem ■ A'apot, mely arcotok égeti ...... ‘ ............. ‘hóméra, titkos bánattal gondolok úrhajostak galaktikákba vívd útjára. De veletek mi is ott leszünk; Halljátok? Bennetek kelünk életre háromezer egyben; nem lehettek nélkülünk. Egyszerűen rátok köszönünk: „Jó napot F1 — mondjuk á századoknak. Ti pedig, mint elődeitek, —. lelkesek és zsengék. Am mi hiszünk utódaink kezetekben, dkaréstokbatt. hiszünk halhatatlanságtokban, és hiszünk forradalmatokbaní Fordította: Sígér Intra (Megjelent a Komszoinols«- kaja Pravda 1971. január 17-i számában.) Balogh Balázs; LESNEK A kimondott fájdalom már nem is tud annyira fájni. Mellemen kősótömegek, tán egy sóhaj feloldaná; Csapongni vágyó álmaimat poshadt vízbe hínárok húzzák. Amivel elvághatnám fényes zsebkésem — a hit —t kicsorbult. Köszörű kéne. Szívem naponta megtermi i jövőt, de mindent eltapos a Másnap. Ami ma kell, holnapután mire már nekem? Röpüljetek szárnyas remények meghalni. Lesnek az orvvadászok. == Gerencsér Miklós: Fogat a padláson Egyszerre három traktor dohogott a kocsma előtt Az öreg Lipták Hugó hegyeseket káromkodott, hogy szekerével nem állhat a megszokott helyre. Ráadásul a lovak már messziről cibálták a kantárt a benzinfüst miatt. Hugó bácsi, mint rendesen, most is szent utálattal becsmérelte már a puszta pillantáséval is a traktorokat, ezeket az isten átkait erdő-mező csendjének elűzőit, dalos madarak háborgatott emberfülek sike- títőit, utak rangálóit fullasz- tó porfelhők okozóit lovak halálba üldözőit... Minden egyéb ocsmány tulajdonságukkal megbékélt volna, ^ de ezt az utolsót, a lovak eltűnését soha, soha el nem felejtheti Mivel pedig immár az egész faluban csupán egy pár ló maradt Sári meg Pintyő, nincs az a táltos, amely drágább lehetne, mint az ő kedves jószágai! Ám a három bordó Bjélo- rusz traktor mit sem törődött az öreg Lipták Hugó füstölgésével elég volt nekik ja maguk oöfögése. amelytől sűrű kék pára lengte körül a kocsmát. Szodoma és Gomo- ra! — gondolta Hugó bácsi, a mellét nyomó motorgázzal küszködve. — Még a finom levegőt is elpusztítják ezek a benzinharamiák! És a szövetkezet elnökének egy szava sincs ehhez! Eltűri a traktorosok kocsmázását, ahelyett, hogy munkára parancsolná őket! Traktoros létükre itt részegeskednek, holott a szuperfoszfátot kellene hordaniuk az állomásról! Mit csinál a rendőrség?... Mit csinál a bíróság?... Csoda-e, ha az érsekhegyi szent remete már látja a világ végét?!... Mint a baj vívásra készülő kereszteslovag a sisakrostélyát, ő báránybőr kucsmáját húzta szemére, mielőtt átlépte a kocsmaküszöböt... — Adjon az isten jő napot! — köszönt indulatosan, majd szétnézett a mestergerendák alatti homályban. — Jó napot, Hugó bácsi — bólintott Vida Laci, a kopasz kocsmáros. Néhány ismerős lézengett a söntéspultnál, ezek azonban nem érdekelték Hugó bácsit Annál buffogóbba® sandított V a kályha félé, ahol a három traktoroslegény . élvezte a vasmenyasszony melegét — Az unokáim lehetnének, és a köszönésemet sem fogadják! De tegyük fel, hogy nem is vagyok falubeli. Csak egy idegen vándor, akit beűz ide a szomjúsága. Szépen, jámborul köszön. Hát, kérem, illik-e fogadni a köszönését? Igenis illik! Ha van jó érzés az emberekben. Már akiben. Mert egyesekben egy szikrányi sincs! És még azt merik állítani magukról, hogy értenek a kemizálás- hoz? Hát ahhoz talán értenek, de ami az illendőséget illeti! Arról nem is beszélve, hogy a traktoraik telebüdösí- tik a fél világot... A kopasz kocsmáros igém aprólékosan ismerte már az öreg Lipták természetét így hát jámbor képpel kérdezte: — Mivel szolgálhatok, kedves, jó Hugó bácsi? — Az attól függ, Laci fiam, hogy a traktorosok mit isznak. Mert amit ők isznak, az nekem teljességgel elfogadhatatlan, hála istennek. Vida Laci némi kínnal nyújtogatta a nyakát. — Mit isznak?... Mindegyik inast. — Hát hányféle borod van? — Nem bort isznak, Hugó bácsi. A Gerő Gyusizi almus- kát iszik, a Somos Vili kökényszörpök a Takács Feri meg meggyvért — Meggyvért?! Meg kökényszörpöt?! —- hápogott Hugó bácsi az elképedés és a hahota határán. Végül a hahota diadalmaskodott, valósággal táncolt a fején * kucsma, tátott szájjal kacagott és kopár Ínyén úgy me- redezett néhány odvas fog, mint az útszéli kerékvető kövek. — Meggy vért! Almus- kót! Hát ide figyelj. Lad fiam. Nekem három decit tisztán, abból a mádi furmintból. Aztán még egyszer három decit Mert a bor embernek való, a cukros víz meg a kislányoknak. Édes Laci fiam, pántlikát nem árulsz véletlenül? Varsnék a hajukba szép nagy masninak valót, úgyis farsang van, hadd legyenek csinoskák a szombati bálon! — Pántlikám az nincs — ingatta kopasz fejét komolyan Vida Laci. — De van pálinkám. Cseresznyepálinkám, szilvapálinkám, törköly- pálinkám. Barackom is van. A három traktoros szép sarjában indult ki a kocsmából. Gerő Gyuszi, a nehéz, cóklaképű legény szelíden megállt Hugó bácsinál. — Közlöm magával, hogy meg vagyunk sértve. Ezért a sértésért tíz liter borral tartozik hármunknak. A fölény és a gúny jegyében görbítette le száját Lipták Hugó. — Most, azonnal kívánod, édes keresztleányom? — Nem süngŐ6. Jó lesz az a szombati bálon is. Éppen akkor! É« már ment is Gerő Gyuszi. Nyomában a másik kettővel. Lipták Hugó aaép lassacskán megiszogatta a kétszer három ded mádi furmintot, s közben mindenkinek megfájd í tóttá a fejét árakadcttlar HeoaegéSévéL Még a&Éaor » beszélt, amikor lengő léptekkel szekeréhez poroszkált, Becéző, már-már szerelme* szavakkal közeledett a lovaihoz. Szóözöne akkor változott öldöklő jégesővé, ami kor észrevette, hogy az abrakon tarisznyák eltűntek. De háborgása nem volt valódi harag. A tarisznyák elarzásáta traktoroslegények halvány kis bosszuoskájának minősítette, azért a súlyos fricskáért, amit őtffle kaptak. Ö maradt felül! Ez a hit még álmát is meg- aaépítette. Szép virágos réten legeltette a lovait, hol Sári, hol Pintyő nyerített rá a kutyahűség tagadhatatlan arckifejezésévéL Csend éa fénylő nyár volt Csak a ha- ranigsaó úszott feléje, valar- honnan a messzeségből. Meg valami moraj lásfióle. A harangszó elhalt, ellenben a morajlá* nőttem nőtt, ügy- annyira, hogy ágyúdörgéshee kezdett hasonlítani. Lipták Hugó aggódva leste az álombéli mezőn legelésző lovait és kénytelen volt elvenni szomjas arcáról a cserépkor- sót, amiben pedig nem is kút- vés, hanem mádi furmint hű?» voslöti. Vég® sMbora dördülő» SZÓFIA. Jelenet a „Szerelem legendája” című balettből. Középen Kalina Bogoeva. (MTI Külföldi Képszolgálat)