Kelet-Magyarország, 1971. január (31. évfolyam, 1-26. szám)
1971-01-27 / 22. szám
f. otaaf KELET-MAGYARORSZÄG «71. Jan«íp *f. r Kirchschläger Moszkvában Obole Tanzániába KOMMENTÁR, érkezett Ugandában nem szilárdult meg a katonai ha.as.om Rudolf. Kirchschläger osztrák külügyminiszter kedden a moszkvai Barátság Házában találkozott a Szovjet—Osztrák Baráti Társaság képviselőivel és hosszasan elbeszélgetett velük. A magas rangú, osztrák vendéget és feleségét Dmitrij Sosztakovics zeneszerző. a társaság elnöke üdvözölte. Andrej Gromiko szovjet külügyminiszter kedden vacsorát adott a hivatalos látogatáson - a Szovjetunióban tartózkodó Rudolf Kirchschläger osztrák külügyminiszter tiszteletére. A vacsorán mondott beszédében Gromiko kijelentette. hoev megbeszélései osztrák kollégájával „felszínre hozták a két ország közös érdekeltségét az Európára vonatkozó kérdésekben” A Szovjetunióban — mondotta Gromiko — nagyra értékelik Ausztria nemlegességi Dolitikáiát. Bizonyosak Vagyunk abban, hogy ezen az úton haladva Ausztria még nagvobb mértékben szilárdíthatja meg tekintélyét mind Európában mind a tiem^mközj porondon. „Országaink kulturális, tudományos-műszaki és keresBrandt nyugatnémet kancellár es Pompidou francia államelnök kedden Párizsban befejezte négyszemközt folytatott megbeszéléseit. A két politikus kedd délelőtt harmadik bizalmas beszélgetésre ült össze, amelybe egy fél óra leteltével Chabán-Delmas francia miniszterelnök is bekapcsolóját. '•’Tizenegy óra után a mégb'eszelés általános tanácskozássá alakult át amelyben a két kormányküldöttséghez tartozó valamsny- nyi miniszter részt vett. A francia—nyugatnémet tárgyalások befejeződése után a két kormányszóvivő, Leo Hamon és Rüdiger Von Wechmar közös sajtóértekezleten ismertette a megbeszélések tartalmát és eredményeit. A Közös Piac két vezető országa — a szóvivők szerint — megállapodott bizonyos közös javaslatokban a gazdasági és pénzügyi unió megvalósítását illetően. Európai kérdésekről szólva Pompidou és Brandt egyetértettek abban, hogy — mint a szóvivők kifejezték — nem sok értelme volna egy kecielmi kapcsolatokat tartanak fenn egymással és a Szovjetunió a maga részéről kész mindent megtenni ezek további fejlődése érdekében” — hangoztatta a szovjet külügyminiszter. Kirchschläger válaszában hangoztatta, őszintén óhajtja, hogy a szovjet külügyminiszterrel tartott megbeszélései „hozzájárulnak a közöttünk kialakult kölcsönös megértés és bizalom erősítéséhez”. — „Országaink kapcsolatait maghatározzák a különbem kétoldalú szerződések. de még nagyobb mértékben meghatározza a minden téren folytatott őszinte és baráti együttműködés légköre.” Az osztrák külügyminiszter továbbá utalt arra, hogy Ausz+ria es más országok kapcsolatainak alapját a békés egv"t+működés elv” képezi Hangoztatta. bow Ausztria változatlanul támogatta az összeurópai biztonsági és együttműködési „•t„V »vTf*. összetuVá^át. Befei”zésül Kirrh'-'-hlä- ger kijelentette, hogy Ausztria a legnagyobb mértekben érdekelt függetlensége minden oldalú megőrzésében, s ragaszkodik az állandó semlegességhez. európai biztonsági konferenciának ,,a nyugat-berlini helyzet előzetes javulása nélkül”. Brandt kifejtette, hogy az NSZK nem kívánja módosítani Nyugat-Berlin státuszát, csupán teljesebbé akarja tenni a tranzitforgalom zavartalanságának biztosításával. A nyugatnémet kancellár .ieyasül-Jéb bpgy-a négy nagyhatalom képviselői tartsanak egy.,.egész hgtgs tárgyalássorozatot a gyorsabb előrehaladás érdekében. Pompidou hangsúlyozta, Francia- ország Nyugaí-Berlinnel kapcsolatban nem óhajtja a kü lönleges kiváltságok fenntartását és örökössé tételét, de úgy véli, hogy , a négyhatalmi felelősség szükséges garanciát nyújt a németeknek, különösen Nyugat-Berlin lakosainak”. Ebből következik hogy a két német állam bármilyen megegyezéséhez előbb négyhatalmi megá’lapodás nak kell születnie — mondotta a francia elnök. Kora délután Willy Brandt a nyugatnémet nagykövetségen ebédet adott Jacques Chaban-Delmas francia miniszterelnök tiszteletére. A kelet-afrikai Ugandában, ahol dr. Milton Obote elnök távoliétól kihasználva a katonaság és a rendőrség hétfőn államcsínnyel magához ragadta a hatalmat, keddre virradóra folytatódott a szórványos lövöldözés, elsősorban a fővárosban és a Kam palától 80 kilométernyire keletre fekvő J injában. A Kampalából érkezett jelentések azonban arról számolnak be, hogy a jelek szerint a katonaság már csak az éjszakai kijárási ti latomnak próbál érvényt szerezni. Hírügynökségi jelentéseik szerint a hatalomra jutott csoport szabadom bocsátotta a politikai foglyokat, köztük több volt minisztert is. Kant- pala stratégiai fontosságú épületeit és a városba vezető főútvonalakat katonásáé őrzi. Az államcsínnyel megbuktatott ugandai köztársasági elnök, dr. Milton Obote, aki Nairobiban töltötte az éjszakát, kedden délben egy kü- lönrepülőgép fedélzetén a tanzániai Dar es Salaamba indult. Ezzel egyidejűleg ismeretessé vált, hogy Julius Nyerere tanzániai államelnök politikai menedékjogot kínált fel az ugandai politikusnak. A kenyai légitársaság Comet különgépével érkező Obotét a repülőtéren Rashid Kawawa, Tanzánia második elnökhelyettese fogadta. A két ember- összeölelkezett, majd a lvormányférfiaknak fenntartott repülőtéri váróterembe vonult, miközben az embereik éljenezték és megtapsolták Obotét. A repülőtéri árbocra az ugandai zászlót húzták fel, annak jeleként, hogy dr. Milton Obotét továbbra is államfőitek- kij»*»- vek ftiskjségekbíSi akarják részesíteni, Erre vaí-, lotp. hogy a< vendéget mányszálláson helyezték el. Obote kíséretében van Sam Odaka, a megbuktatott kormány külügyminisztere. Vil- liam Kalema kereskedelem- és iparügyi miniszter, valamint két másik magas rangú ugandai személyiség. — Izrael segítséget nyújtott az ugandai államcsínyhez —, jelentette ki kedden Milton Obote, a hatalmától megfősz tott ugandai elnök. Dar es Salaamban megtartott sajtó konferenciáján Obote úgy nyila tkozott, hogy változatlanul Uganda elnökének tekinti magát és hamarosan vdsz- szatér hazájába. Határozottan cáfolta, hogy politikai menedékjogot kért volna Tanzániától. Obote kijelentette, hogy még most is súlyos harcok folynak Ugandában, s az államcsíny mögött külföldi ' kormányok állnak, de ezek | közül csak az izraelit nevezte meg. Arra a kérdésre nem válaszolt, hogy kért-e katonai segítséget a szomszédos afrikai országoktól. jíbi Amin, az ugandai hadsereg vezérkari főnöke, az államcsínnyel hatalomra került katonai junta vezetője keddi sajtóértekezletén bejelentette, hogy két napon belül kinevezi az új kormány tagjait. Úgy nyilatkozott, hogy a hatalmától megfosztott Obote ellen személy szerint nincs semmi kifogása, visszatérhet hazájába, s még feladatot is bízhatnak rá. Az Obote-kormány tagjait ugyancsak biztosította afelől, hogy nem éri őket bántódás. Nyugati hírügynökségi jelentések szerint Amin csapatai Uganda egyes területein még mindig szórványos harcokat vívnak az Obotéhez hű egységekkel. Düsseldorfra azt szokták mondani, hogy „a Ruhr-vidék kirakata”. Ebben a városban van ugyanis a hagyományos, és az új német nagytőke számos óriásának admi- n’sztratív, reprezeptatív fellegvára. Van valami jelképes, ibban, hogy éppen Düsseldorfban rendezték meg a Nyugatnémet Kereszténydemokrata Unió, a CDU kongresszusát. Már az ülésezés második napján beigazolódott az a régi tetei, hogy néha a .jóslás a legkönnyebb mesterségek közé tartozik. Nemcsak a nyugatnémet, hanem az egész világsajtó szinte valamennyi kommentátora előre megjövendölte, hogy a bonni állam jobboldali ellenzékének derékhada legmagasabb szintű tanácskozásán mindenekelőtt a kormány keleti politikájával foglalkozik majd. Pontosan így történt Ahhoz, hogy a kongresszus fontossági koordinátái világossá váljanak. emlékeztetnünk kell az előzményekre. A Német Szövetség? Köztársaságot két évtizeden át — a bajor keresrténysiiOüia- listák Strauss nevével fé.n- játoett pártjával szövetségben — elsősorban a CDU kormányozta. Ez a párt adta Adenauer, Erhard, majd Kie- singer személyében a kancellárt és ha hatalomra kerülne, vitgtjiatatlanul újra a ODÚ vezérkarából kerülne ki az cuwég kormányfője. Mindez, annyit is jelent, hogy mindenekelőtt a CDU felelős az európai helyzet két évtizedes veszélyes stagnálásáért. Az előrelépés fettétele az volt, hogy a CDU—CSU végre kiengedje kezéből a nyugatnémet kormány.rudut, Mint közismert, ez megtörtént és kotitínaqsünk azóta számos biztató fejlemény színhelye volt. Közben a CDU—CSU meg akarta buktatni á főleg külpolitikájáért támadott Brand t-kabinetet, de tíz nem isikerült neki és a jobboldali elienséknök be kellett rendezkednie arra a valószínűségre, hogy a jelenlegi kancellár és kabinetje kitölti rendes hivatali idejét. Ez. a léliámerés a düsseldorfi kongresszus egyik legérdekesebb közvetlen előzménye. Ennek a fényében felfokozott érdeklődéssel várta a nyugatnémet és a nemzetközi közvélemény a CDU hosszú távú koncepciójúnak jeleit. Az eddigi tapasztalatok kiábrándító tanúsága szerint egyszerűen nincs ilyen koncepció. A pártvezetők megnyilatkozásai mögött nem az euró-” pai rendezés szempontjai, liánéra mindenekelőtt belpolitikai és személyi motívumok húzódnak meg. Barzel, a potenciális kancellárjaiéit csak arra vigyáz, hogy ne idegemtse el magától a CDU egyik csoportját sem és ez a megállapítás egyben segít megvonnunk a kongresszus eddigi mérlegét: t, A düsseldorfi nagyterem új helyzetben is régi frázisoktól volt hangos és 2. a párt vezetői kivárásra rendezkednek be, de ez nem passzív szemlélődést jelent, hanem valószínűleg — aktív aknamunkát. A Los Angeles-! esküdtszék bűnösnek találta Charles Manson bandavezért, valamint két társát- Susan Atkinst és Patricia Kern winkelt, Sharon Tate és hat másik személy előre megfontolt, szándékos meggyilkolásában. Az ' esküdtszék csütörtökön dönt. hogy halállal, vagy életfogytiglani börtönnel bünteti-e a bűnösöket. Kép: Mansont elvezetik az esküdtszéki tárgyalás után. (Teiefotó — ap-mti-ksj Befejezőitek a francia-nyugatnémet tárgyalások Párizsban Kongresszus a nagytőke fellegvárában Szamos Rudolf: Háifi $&i#eéc 9. Polacco a fejét ingatta: — Semmit se látók. Nyugodj meg. Barna a bőröd és az a folt. ott, egy anyajegy. Nyugodj meg, Gaspare. Ami megtörtént, annak meg kellett történnie... Azt az isten akarta úgy. — Az isten? Azt mondod, az isten? Hát milyen isten az, aki nem ismeri az igazságot? Milyen isten az. aki testvért ölni enged ? — Hát, pajtás... szerintem túl nagy fába vágtad a fejszédet. Úgy vélem, mindazzal, amit csináltál. beleke-, veredtél a politikába, és a politika a maffiánál is kegyetlenebb... És te igazából azt sen tudod mi is az a politika. Te Csak mentél És tanulatlan voltál. — Az igaz. de két osztályt jártam. Tudok írni és olvasni... — Ez mind kevés. Akik a politikát csinálják, azok mindannyian fiskálisok, doktorok, meg mifenék. Okos, ravasz, kegyetlen és nagy tudású férfiak. Ismerik a múltat, a jelent, meg a jövőt. A politikusok eszükkel uralkodnak a te testi erődön is. — Don Calo sosem tanult meg írni, se olvasni... — vetette ellen Pisciotta. — Akkor bizonyára olyan szolgái vannak, akik helyette írnak, olvasnak és mindenről tájékoztatják, de szelleme és akarata erős lehet. — Ez már igaz — bólintott Pisciotta. — Én is meghunyászkodtam előtte .. Szóval, azt mondod, belekeveredtem a politikába, — folytatta némi töprengés után. — ...Este mit csinálnál az én helyemben? — A helyedben? — mélázott Polacco. — A helyedben én nem feszíteném tovább a húrt. A saját bőrömre, anyámra, testvéreimre gondolnék és az lenne első gondom hogy helyreállítsam a jó viszonyt mindazokkal akiknek nekimentem... — Hogy-hogy? — kapta fel fejét Pisciotta. — Hát... sokféle módon visszakozhatsz. Úgy tudom, te nem szereted a vörösöket... — Nem is tudom, kik azok... — Hiszen lőttél rájuk... Megöltetek sok szakszervezeti embert és helyi parasztvezetőt Szicíliában. Azok is vörösök voltak. — Az már igaz. A Ginestra kapuhoz is a vörösök vonultak május elsején. Miattuk ítéltek el. De mi a maffia parancsára lőttünk... & azok a vörösök ugyanolyan nyomorult csórók voltak, mint én, vagy Giuliano, vagy a banda többi tagja. Pietro csoportja a hegyi pásztorok nem is lőttek a tömegre, csak a levegőbe durrogtattak és Vi- terbóban mégis elítélték őket. — Ez most nem érdekes — akasztotta meg Pisciotta gondolatmenetét Polacco. — A saját bőröd a fontos. Akik a Ginestra kapunál meghaltak, azokat már csak a végítélet harsonája támasztja fel. . Ezért nyugodtan mondhatnád : a kommunisták biztattak fel a tárgyaláson, de te rájöttél, hogy beugrattak, amikor azt mondtad, hogy az uralkodó párt parancsára és a maffia utasítására lőttetek, így elkerülhetnéd a biztos megtorlást és ráadásul senkinek sem ártasz vele. — Miket beszélsz itt összevissza? Még, hogy vonjam vissza a szavamat? Kinek nézel te engem? Nem! Az igazságból nem tágítok, ha bele- döglök is.. — Te kérdezted a véleményemet. Hát nekem ez a véleményem. — Őrült vagy! ...Aljas vagy. — És Pisciotta köpködni kezdett. , — Lehet, hogy te és minden hozzád hasonló ezt tenné, de számomra nincs az a kincs, amiért akár egy szót is visszavonnék, hiszen igazat beszéltem. Ha én a szavamat visszavonom, a telkemet fosztom meg. — A te dolgod — vont vállat Polacco és szomorúan gondolt arra, hogy ez a bandita ezúttal nála is emberségesebb, következetesebb és keményebb jellemnek bizonyult. Két nappal később Polacco távozott a viterbói börtönből és négy napra rá Castelgan- dolfo környékén egy szakadékban felismerhetetlensé- gig összezúzott, igazoló papírok nélküli hullát talált két hegyipásztor. ★ Pisciottát Polacco távozása után nyolc nappal a hirhedt palermói Ucciardone börtönbe szállították át. Pisciotta még örült is és naívul azt hitte: felvirrad végre bosszújának napja. Bíróság elé állhat Palermóban, azt viszont nem tudta, hogy viterbói cellaszomszédjának elutasított ajánlata az utolsó lehetőség volt életének megmentésére. Azt sem tudta, hogy a hirhedt és oly sok tragédiát megért Ucciardone Don Calo ellenőrzése alatt áll. Nemcsak a börtönőrök, ,de az igazgató is a maffia parancsára cselekszik... Az Ucciardone a szicíliai maffia egyeteme volt, és Luciano nagy hatalma sem tudta megakadályozni, hogy a hagyományos maffia elleni harcában jelentős tromfnak számító Pisciotta elkerülje az oly sok maffia-leszámolás néma színhelyét, az Ucciardo- net. Don Calo diadalmaskodott. A kellemetlen fecsegő „tak- nyos”, aki akaratán kívül a hivatalos olasz uralkodó körök és a maffia megegyezése alapján vált unokafivére gyilkosává, végre a villalbai maffia dón hálójába került. Ide, az ordasok tanyájára vágyott Viterbóból a montelep- rei hegyek nem is oly rég még legendás hírű alkirálya. „Testvérei” között lehetett végre... de a fekete bárány, aki Viterbóban megszegte a* omerta-t, mégsem érté meg a palermói tárgyalás napját. Hiába tett rendkívüli óvó intézkedéseket, hiába készítette maga magának a kávét, negyvennyolc órával elsá vizsgálóbírói kihallgatás* előtt szokása szerint megfőzte reggeli kávéját, amelybe egy kiskanáitiyi vitamin- koncentrátumot is tett. Ezt a gyógyszert tüdőbántalmai miatt még a viterbói börtönr orvos írta fel számára. Pisciotta szokása szerint felhörpintette az italt és két pere múltán a börtöncella rücskös kövére rogyott. De volt még annyi ereje, hogy a priccse melletti polcig vonszolja magát és egy bögre olívaolajat igyon. Azt hitté, az olaj kihányatja gyomrából a mérget. A sztrichnin azonban erősebb volt A következő pillanatban pokoli kínok között rántotta a kőre az ideggörcs. Artikuiátlan üvöltése betöltötte az Ucciardone falait, ám maradék erejével fetrengve. bukdácsolva levergődött még a betegszobáig, ahel pentosan annak kezébe került ápolásra, aki gyógyszerébe a mérget bel«» keverte. Pisciotta haláltusája fél óráig tartott. Száját őrjítő kínjaiban cáíatokea tépte csattogó fogaival. ír»lytetj»AJ