Kelet-Magyarország, 1970. november (30. évfolyam, 257-280. szám)
1970-11-19 / 271. szám
f oWa! WW. B«vemb«r n. SZOVJET RAKÉTÁSOK NAPJA November 19-én ünnephk a Szovjetunióban a rakétacsapatok és tüzérség napját. A rakétacsapatok létesítése meivrehatóan megváltoztatta a szovjet hadsereg és a haditengerészeti flotta haditechnikai színvonalát. A rakéták biztosítják, hogy semmiféle váratlan esemény ne élje készületlenül az országot, hogy a Föld bármely pontján tartózkodó agresszor méltó és megsemmisítő válaszcsapásban részesüljön. A szovjet tudósok, tervezők, mérnökök és munkások megalkották a rakétákat, a kilövőberendezéseket, a korszerű célzó- és irány it óműszere két, valamint a különböző osztályú és rendeltetésű rakétatölteteket. Ezek az eszközök mindenkori alkalmazhatóságukkal, megbízhatóságukkal és nagy találati pontosságukkal tűnnek ki. A haditechnikai eszközök kiválóságát szerencsésen egészíti ki a katonai személyi állomány mesterségbeli tudása, gyakorlottsága, politikai öntudata. A képen: rakéta az állványon — kilövésre készen. (APN foto: Serbakov felvétele — KS) Brezsnyev-Husák találkozó Szerdán Moszkvában Leo- nyid Brezsnyev, az SZKP Központi Bizottságának főtitkára megbeszélést folytatott Gustáv Husákkal, a Csehszlovák Kommunista Párt Központi Bizottságának első titkárával. Husák korábbi kölcsönös megállapodás alapján érkezett a Szovjetunióba. Brezsnyev és Husák eszmecserét folytatott az SZKP és a CSKP, valamint a Szovjetunió és Csehszlovákia közötti testvéri kapcsolatok és együttműködés további fejlesztéséről és erősítéséről, továbbá egyes időszerű nemzetközi kérdésekről. Gustáv Husák november 19-én hazautazik. Khatib Szíria államfője A MENA közel-keleti hír- ügynökség damaszkuszi tudósítója szerint Khatib államfővé történt kinevezését mindaddig nem jelentik be hivatalosan a Szíriái fővárosban, amíg meg nem alakul az új kormány, amelynek miniszterelnöke Asszad lesz. A MENA úgy tudja, hogy a párt régi vezetőségének számos tagja elhagyja az országot és külföldön fog élni. Atasszi volt állam- és kormányfő a líbiai fővárosba utazik. Dzsedid. a párt főtitkárának volt helyettese és Asavi volt belügyminiszter Kairóban kíván letelepedni. Khatib 1966-tól 1969-ig volt a szíriai pedagógusszakszervezet elnöke; Asszad tábornok pénteken végrehajtott „vértelen puecsa” után csatlakozott a Baath- párt ideiglenes parancsnokságához. Középosztálybeli damaszkuszi családból származik, korábban nem volt tagja egyik szíriai kormánynak sem. Szerdán délben Damaszkusziban nagyszabású Asz- szad-párti tüntetéseket tartottak. A főutcákon vonuló tömeg a tábornokot éltette, a nép megmentőjének nevezte, a hadseregről pedig mint a megszállt arab területek felszabadítójárói emlékezett meg. A KGST-tanácskozás második napja Szerdán a Magyar Tudományos Akadémia nagytermében folytatódott a KGST- országok közgazdászainak tudományos konferenciája. Lezárult az első témakör vitája, amelyet dr. Gadó Ottó. az Országos Tervhivatal elnökhelyettese vezetett. A vita alapját két bolgár, egy lengyel, hat magyar. két NDK-belí és három szovjet közgazdász tanulmánya képezte; mindegyik a nemzetközi tervkoordináció és áruforgalom általános összefüggései köré csoportosult. A vitában 15 hozzászóló fejtette ki álláspontját. Szerdán megkezdődött. a második témakör vitája is, amely a KGST-együttmúkö- désen belül az áru. és pénzviszonyok és a valutakérdésekkel foglalkozott. A konferencia résztvevői csütörtökön fejezik be tanácskozásukat. A két témakör vitavezetője ekkor foglalja majd össze a viták tapasztalatait. Jarring visszatér Moszkvába Gunnar Jarring, az ENSZ közel-keleti különmegbízótt- ja U Thant ENSZ-főtitkárral egyetértésben úgy döntött, hogy ..rövidesen” ismét elfog' i ia a nagyköveti posztjai Moszkvában Egyébként az 2NSZ szóvivője, aki szerdán e hírt bejelentette, nyomatékosan alahúzta, hogy a svéd diplomata .továbbra is a közel-keleti béketárgyalások rendelkezésére áll.”. s kész „órák alatt'’ visszatérni az ENSZ New York-i székhelyére, ha a félbeszakadt tárgyalásokat ismét folytatják. Amerikai tudósok a „íéielem lörvénye“ ellen Hétszázötven amerikai élvonalbeli tudományos személyiség — köztük Szont- Györgyi Albert, Linus Pauling, valamint további négy Npbel-díjas tudós — nyilatkozatot írt alá. amelyben til- takesik az ellen, hogy a szenátus jóváhagyja a „félelem törvényét”. A tudósok képviselői felkeresték Edward Kennedyt, hogy átnyújtsák tiltakozásukat, e törvény ellen. amely lehetővé teszi az elnök számára, hogy személyes „biztonsági káderezést” vezessen be a tudósok megbízhatóságának megállapítására. Gyakorlatilag a jövőben a hadiiparral valamilyen módon kapcsolatban lévő kutatásokban csak azok a tudósok vehetnek részt, akik átestek ezen a vizsgálaton. A tudósok — 138 egyetem, főiskola, klinika és kutatóintézet munkatársai — hangoztatják, hogy a törvényjavaslat elfogadása súlyosan fenyegeti kutatómunkájukat. a S.sinaM-1 (Folytatás az 1. oldalról) Párizs: A francia lapok szerdán vezető helyen nagy címek alatt számolnak be arról. hogy a Luna—17 sikeresen a Holdra szállított egy automata járművet, valamint arról, hogy azon egy francia gyártmányú lézerreflektort helyeztek el, s a szovjet és francia csillagászok most közös akcióba kezdenek a Hold—Föld távolság rendkívüli pontosságú meghatároz;: sara. A Pgris-Jour óriási főcímében kiemeli: .A Hold franciául beszél”. A lap azt írja. hogy a szovjet és a francia csillag aszok azt i emelik, hogy a lézerrefiektor segítségével centiméternyi pontossággal (a maximális hibatávolság legfeljebb 15 centiméter lesz) meg fogják állapítani a Hold—Föld távolságot és annak változásul. Az Humanité hangsúlyozza: a szovjet program lehetővé teszi, hogy egyre messzebbre Egy hét igaz barátok között Kárpátukrajnai jegyzete k A Kárpáti Igaz Szó nagy formátumú politikai napilap, Ungváron szerkesztik. A kárpátukrajnai magyarság népszerű újsága a politikai és a kulturális szellemi élet központja. Főszerkesztője: Bállá László sok kötetes író, költő. Legutolsó alkotása „A világóra 'ketyegése” című novel- láskötet itthon is terjesztésre .került, talán itt-<jtt még. fellelhető a könyvkereskedésekben. De abban a szerkesztőségben dolgozik Lusz- tig Károly, Vlagyimir Mihály, Márkus Csaba, Braun Henrik, hogy csak néhány nevet említsünk a tehetséges elbeszélők közül. A szellemi pezsgést talán még egy számadattal igazolnánk Magyarországról 70 ezer példányban fogy el itt napilap és folyóirat. Nem lehet nem gondolni arra. hogy milyen nagyszerű a lenini nemzetiségű politika. Szerpentinút vezet Kerec- ke falu felé, amely mellett- magas hegyek ölében, de így is 300 méterrel a tengerszínt felett van a Csaren gyermekszanatórium. 300 gyereket gyógyítanak itt. A szanatóriumban általában hat hónaptól egy évig kezelik őket és csak teljesen egészsfys gyerekeket engednek haza. Erőteljes negyvennyolc éves férfi az igazgató, Garzó Viktor. Tizennyolc éve fejleszti ezt az intézményt, s valóságos gazdasági kombinátot épített ki a szanatórium körül. Csak néhány adat; 200 sertés, 140 méhcsalád, hét hektár gyümölcsös egészíti ki a különben is minden igényt biztosító állami hozzájárulást. A gyerekek mindent megkapnak, étkezést, ápolást, ruháztatást, tanítást. S nem vész el az idejük se. Huszonnégy tanító nevelj őket és távozáskor szabályos iskolai bizonyítványt kapnak. Három falu: Fancsikó. Újfalu és Tiszasás egyesült az Iszkra Kolhozban. 41 éves fiatal elnöke van: V. M. Koszták. Mindenük van, teljesen gépesítettek és a legkorszerűbb módszerekkel gazdálkodnak. Mi volt ebben a három faluban a felszabadulds előtt? Egy négyosztályos iskola, egy szatócsbolt (nem tévedés, csak egy a három falunak). A házak nádtetősek voltak és vályogból épültek. (Most egy sincs ilyen). Es mi van most a három falunak? Két kullúrháza, négy könyvtára, négy nyolc- osztályos iskolája, (három ukrán, egy magyar), 72 tanítója, orvosi rendelője, patikája, 12 üzlete és három mozija. A falvakban minden ház új. A felszabadulás után épültek "V eloldódott a régi vallási es nemzetiségi elzárkózatt- ság. Szinte minden ukrán családba benősült vagy beházasodott magyar, illetve magyar családba ukrán. Az emberek magyarul is, ukránul is megértik egymást. Minden gondjuk ,és. örömük közös. Hiszen a munkájuk és a munkával tervezeti jövőjük is azonos. I Tnfv:r- közeiében áll a Neviczky vár. A hegyre lehullott az első hó. Most restaurálják a varat, amely 1711 óta rom. Néhány kis falmaradvány látszott csak belőle, négy méterre leástak és máris sejteni a régi szépségét. A hegy lábában hatalmas kőből, illetve fából épült fedett házacskákból épült tábor. Ez a Verhovina Nemzetközi Ifjúsági Tábor. („Magyarok mindig vannak itt, télen, nyáron”' — mondja Bállá László, a Kárpáti Igaz Szó főszerkesztője). Végül az ugyancsak Neviczky nevű — elegáns és művészi sgraffitó- val díszített falu étteremben kötöttünk ki. A csokornyakkendős, szemüveges, mosolygós Bállá poharát emeli: — Igyunk arra, hogy a Kárpátszkaja Pravda, a Ke- let-Msgyarország és a Kárpáti Igaz Szó igaz barátai voltak és lesznek a jövőben is egymásnak. És koccint. Miért ne innánk erre? A Szőilősi Műanyag Gyárban, ahol a gyors és nagyarányú építkezések fürdőszoba-berendezéseit látják el, a főmérnök Iliás János. Édesapja ukrán, édesanyja magyar. Nemcsak a gyár fiatal, hanem a dolgozói is. A munkások fele 30 év alatt, az igazgató se több harminckettőnél. Műanyag produkcióikkal évente 13 ezer tonna fémet és vasat takarítanak meg a népgazdaságnak. Verhovinára utazunk Mihail Babidoriccsal, a Zakar- patszkaja Pravda helyettes főszerkesztőjével. Perecsényben megállunk, s amíg a Túrja étteremben Európa legfölségesebb tejfölét reggelizzük, meséli a 49 éves ukrán szerkesztő, hogy ez itt az ő szülőföldje. Gimnazista korában (Ungváron magyar gimnáziumot végzett, mivel ukrán iskola nem létezett) innen Perecsényből 30 kilométert kellett gyalogolnia haza télen, nyáron, esőben, hóban, mert innen tovább akkoriban semmiféle közlekedési eszköz nem volt. haladjanak, egyre inkább tökéletesített eszközökkel a Hold falkutatásában és ezek az eszközök biztos utat készítenek elő az emberek számára, ha majd bekapcsolódásuk feltétlenül szükséges lesz. Szerdán valamennyi angol lap közli a szovjet holdjármű képeit, hatalmas szalagcímek dicsérik a szovjet tudomány új sikerét. A lapok megemlítik a Lunohod orosz elnevezést, de saját beceneveket is kitaláltak: a Daily Mirror Moonmobile-nak, azaz holdmobilnak nevezi, több lap a „Vörös robotgép” nevet emlegeti, a Daily Mail pedig a jármű furcsa külsején tréfálkozva a „Bathtubnik” (fürdő- kádnyik) elnevezést kockáztatja meg. Ez a lap egyébként vezércikkben így fr: „Micsoda elképesztő dolog ez az orosz holdjáró! Az ember egyik legnagyobb tudományos vívmánya minden idők ótá. Ez az első, keréken járó jármű a Holdon... Gratulálunk az oroszoknak!” A Daily Express — hogy „angolra fordítsa” a fogalmakat — megírja, hogy a holdjármű pontosan akkora utat tett meg az első napon, mint egy krikettpálya hossza, majd „egy királyi méretű Victoriá- nus fürdőkádhoz” hasonlítja a nyolckerekű alkalmatosságot. A Guardian karikatúrája Ni- xont ábrázolja, amint telefonon a következő utasítást adja az amerikai űrkutatás főnökének: „Azonnal csináljanak egy 16 kerekű holdjárművet!” A Daily Mirror tudományos szerkesztője Oroszország diktálja az ütemet a világűrben című cikkében rámutat, hogy a holdjáró kocsit néhány év múlva a Mars kutatására is felhasználhatják. A Times szemleírója szerint „Nagyszerű vívmány a nyolckerekű jármű Holdra tétele, s azt bizonyítja, hogy a szovjet tudósok már több. mint három évvel ezelőtt kidolgozták az ember nélküli holdkutatás elvét, ugyanis körülbelül ennyi időre van szükség egy ilyen jármű megtervezéséhez és felépítéséhez. A lap úgy véli, hogy a gép többet végezhet a Holdon, mint az ember. Ugyanitt volt partizán. Mutatja a hegyeket, a dombokat, ahol harcoltak. — Ott volt a géppuskánk, — mutat egy szelíd hajlatú dombra — onnan tartottuk ezt a kis hidat és az országúinak ezt a részét. Innen sokan mentek harcolni a. hegyekbe, majd a felszabadulás után önként beálltak a szovjet hadseregbe és harcoltak Berlinig. Nagyon sokan áldozták é’ ű- ket. Dupki (tölgyes) étterem Szőllősön December közepén nyílik. Ragyogóan elegáns, tölgyfa burkolatú termek, pasztellszínek, tölgyfaasztalok, székek. Emeletén szálloda. Talán mi voltunk az első vendégek. A vacsorára eljött L. V. Jegorovics járási első titkár. Szemüveges, szikár. 55 év körüli elvtárs. Amikor a nagy árvíz volt, itt járt a fehérgyarmati oldalon. Intézkedett, segített, irányította a mentést, az élelmezést. Meséli, hogy egy idős magyar parasztasszony odalépett hozzá. átölelte és megcsókolta, azt mondta, hogy „Köszönjük, hogy megint segítségünkre siettetek.” Beregszászon első utunk Nyikolaj Szemenyukhoz, a magyarul perfekt beszélő járási első titkárhoz vezet. Régi kedves ismerős. S a szobájában ugyancsak régi ismerősök, barátok: Veress Gábor járási ideológia titkár és Csanádi György, a járási lap szerkesztője. (Kárpátontúlon minden járásnak önálló lapja van.) — Amióta nem jártál itt — mondja Szemenyuk elvtárs — a két év alatt nagy a változás az ipari termelésben. Uj perlitgyár épült a müzsijevói perlitlelő helyen. Jelentős majolikagyár épült. Befejeződött a bútorgyár rekonstrukciója, hogy csak néhányat említsek. Tavaly adták át rendeltetésének a társadalmi munkával épült kul- túrházat. (Mi magunkban színháznak neveztük. Modern, nagyon szép színházépület. Külsejében emlékeztet a budapesti jelenlegi Nemzeti Színházra). Uj éttermek, áruházak épültek két év alatt. S mindez egy 30 ezer lakosú, lényegében kis városban. Szemenyuk a legbüszkébb az emberekre. így például, hogy á pártválasztó gyűléseken milyen kritikusan, milyen hozzáértéssel tárgyalták közös dolgaikat. A titkár előző nap járt az építkezési vállalat gyűlésén. Meséli, hogy felszólalt egy idős, Kamácsi nevű építőmunkás, aki most végzi az esti iskolát Elmondta, hogy a fiatalok kérdezték, ugyan miért jár iskolába? Elmondta nekik, hogy a mai korszakban nem lehet teljes értékű az az ember, aki nem tanul. — Sokan tanulnak nálunk — mondja Szemenyuk — mert megértették ennek fontosságát és ez a tanulási vágy a jellemző az Itteni életre. Itt, ezen a tájon az emberek úgy értik a dolgokat, ahogy kimondják. Szorgalmas, becsületes nép. Különös és tragikus múltból jöttek az itt élők. Ez volt az egykori Ruszinszkó. A Habsburg monarchia, majd a cseh és végül magyar urak gátlástalanul kizsákmányolt területe. Európa legmélyében éltek itt a munkájukból élő ukránok, de a munkájukból élő magyarok is. Pedig nemcsak gyönyörű, hanem gazdag is volt ez a földrész. Ma a Szovjetunió Kárpáton túli területe a neve és alig 25 évvel a felszabadulás után iparilag és mezőgazdaságilag is magas színvonalat értek el. Öröm volt egy hetet itt eltölteni, jó szomszédok, igaz barátok között. O. M.