Kelet-Magyarország, 1970. október (30. évfolyam, 230-256. szám)

1970-10-13 / 240. szám

í oldal 197* otrfAber t». Első jelentés a cottbusi Fegyverbarátság hadgyakorlatról FEGYVERBARATSAG HADGYAKORLAT. Katonatisztek egy csoportja megtekin­ti az első fotókat a Varsói Szerződés hat tagállamának NDK-ban rendezett „Fegyverbarát­ság” fedőnevű hadgyakorlatáról. (Telefoto — zb—MTI—KS) A Varsói Szerződés tagál­lamai „Fegyverbaratsag" fe­dőnevű hadgyakorlatának térségéből jelenti a TASZSZ és az ADN: Hétfőn megérkezett a Var­sói Szerződés tagállamai kö­zös hadgyakorlatának szín­helyére Walter Ulbricht és Wiiít Stoph, továbbá Erich Honecker. Ugyancsak hétfőn érkezett meg a hadgyakorlatok kör­zetébe Dobri Dzsurov hadse- regtabornok. bolgár nemzet­védelmi miniszter, Csemi Károly altábornagy, a hon­védelmi miniszter első he­lyettese, a Magyar Néphadse­reg vezérkari főnöke, Woj- ciech Jaruzelski vezérezredes, lengyel nemzetvédelmi mi­niszter, Gheorghe Ion altá­bornagy, a román fegyveres erők miniszterének első he­lyettese, vezérkari főnök, V. Kulikov hadseregtábornök, a Németországban állomásozó szovjet hadseregcsoport fő- parancsnoka és Marlin Dzur vezérezredes, csehszlovák nemzetvedelmi miniszter. A hadgyakorlatok körzeté­be érkezett még Trau Sam, a Vietnami Demokratikus Köztársaság nemzetvédelmi miniszterének helyettese, Ra­ul Castro, a kubai forradalmi fegyveres erők minisztere és Batin Dorzs, a Mongol Nép­köztársaság honvédelmi mi­nisztere. A vendégeket Hoffmann hadseregtabornok — a? NDK nemzetvedelmi minisztere, Jakubovszkij marsall, a Var­sói Szerződés tagállamai egyesített fegyveres erőinek főparancsnoka és Styemenko hadseregtabornok, az egyesí­tett fegyveres erők törzsének főnöke fogadta. N agyszabású tömegde ­monstráció színhelye volt hétfőn délután az NDK-beli Cottbus, ahoi a „Fegyverba­rátság'’ fedőnevű hadgyakor­lat alkalmából ünnepi nagy­gyűlést rendeztek a város fő­terén. az Altmarkton, A vörös drapériákkal, va­lamint a Varsói Szerződés, tagállamainak zászlóival fel­díszített téren az esemény kezdetére több mint 10 000 ember gyűlt össze. Az elnökség részére épí ­tett díszemelvény fölött a „Fegyverbarátság” hadgya­korlat emblémája volt látha­tó, rajta középen, a Varsói Szerződét, másfél évtizedére emlékeztető két évszám: 1955—1970. A diszemelvény két olda­lán sorakozott fel csapat- zászlókkal a hadgyakorlaton részt vevő hét ország katonái­nak egy-egy csoportja. Pontosan öt órakor fog­lalták el helyüket a dísz­emelvényen az NDK pán- es allami vezetői, élükön Walter Ulbrichttal és Willi Síophal. Ugyancsak ott volt a nagy­gyűlésen és szintén az elnök­ségben foglalt helyet X. X. Ja­kubovszkij marsall, a Varsói Szerződés tagállamai egyesí­tett fegyveres erőinek főpa­rancsnoka. Ott voltak a ba­ráti hadseregek küldöttségei. A magyar delegációt Csémi Károly altábornagy a hon­védelmi miniszter első he­lyettese, a Magyar Néphad­sereg vezérkari főnöke ve­zette. Úttörők virágcsokrokká! kedveskedtek az elnökségben helyet foglalóknak, majd a nagygyűlést Waldemar Werner tengernagy, az NDK nemze­ti néphadseregének politikai főcsoportfőnöke, ■nemzetvé­delmi miniszterhelyettes nyi­totta meg. Az üdvözlő sza­vak után került sor a had­gyakorlaton részt vevő kato­nák fogadalmának felolvasá­sára. Ezt követően Erich Ho- necker, a Német Szocialista Egységpárt Politikai Bizott­ságának tagja, a Központi Bizottság titkára mondott beszédet. A lelkes hangulatú ünnepi esemény az Internacionálé hangjaival, majd színpompas tűzijátékkal zárult. TATABÁNYA Laosz függetlensége ki Idái tásanak 25. évfordulója alkal mából a Hazafias Népfron szolidaritási nagygy űlést ren dezett hétfőn Tatabányai) Komárom megyéi Fémipa. Vállalatnál. A gyűlésen Má tyás László a Hazafias Nép front Országos Tanácsa nr. titkára, az. Országos Szolidan Iási Bizottság alelnöke mon dott beszédet. BUDAPEST A Magyar. Szocialista Mun káspárt Központi Bizottság meghívására hotfön bolgá pártmunkásküldöttség érke­zett Budapestre. A delegáció Peter Valcsev a Bolgár Koon munista Párt Központi B zottsagának póttagja, a K terv- és gazdasági osztály­nak helyettes vezetője ve zeti. VARSÓ A Lengyel Egyesült Mun káspárt Politikai Bizottsága, ? lengyel minisztertanács és külügyminisztérium gyássje lentést adott ki Adam Rapac ki volt külügyminiszter ha iáiáról. MOSZKVA Grécsfo marsall, a Szovjet unió honvédelmi minisztere október 11-én fogadta a Var áóri Szerződésben részt vevő ál lámák hadseregeinek „Fogy ver barátság” elnevezésű had gyakorlatára Moesvfkván át­utazó Raul Castro Ruz őrna­gyot, a Kubai Köztársaság forradalmi fegyveres érőméit miniszterét, Batin Dorzs ve zérezredest, a Mongol Nép köztársaság honvédelmi mi niszbenét. és Tran Sam vezér őrnagyot, a VDK nemzetivé delim miniszterének helyet lesét. BUKAREST Faaékas János, a romám minisztertanács elnökhelyet­tese hétfőn délelőtt Bukarest­ben fogadta* Tíagy Józsefit könnyűipari miínisztert, a bu karesti nemzetközi vásárra érkezett magyar kormány­küldöttség vezetőjel. VARSÓ Gear® Trajfcav, a bolgá nemzetgyűlés elnökségének el nöke és Todor Zsivkov, BKP KB első titkára, a mi nisztertanács elnöke meghivá sára hétfőn bulgáriai Iá toga tásra utazott Marian Spyc- haiski, a LEMP PB tagja, lengyel államtanács elnöke. A vörös Mekong 2, Barlanglakok A menekült asszonyok hi­hetetlen soványsága Rcivéns- brück foglyait • ^Juttatta tizembe Elmondták, hogy '.ugerbe érkezésük után u legszebbeket közülük a tisz­teknek vetettek oda, a töb­bieket pedig a közkatonák­nak. Sok 1-ogoly pusztult cl a látványok es a roaszuuap- láltság következtében. A fel­nőtteknél is nagyobb szám­ban halnak meg a gyerme­kek. A Long Sheng támasz­pont közelében 4500 fogoly közül egy hónap . leforgása alatt 104 gyermek halt meg. A halál oka: himlő. Még csak orvosi ellátást sem kaplak. 1909. márciusától jú­niusig ebben a táborban kö­rülbelül ezer ember halt rweg, közülük tOO a kolera- járványtól. Tham Phal Luungban egy hónap alatt százhúsz gyer­mek pusztult el. . . A Mekong Indokína népé­nek vérétől vörösük... Ezen a tavaszon Laoszra, Kam­bodzsára és Dél-Vielnamra huszonnégy óra alatt tízezer tonna bombát dobtak le az amerikaiak, ami robbanó­erejét tekintve ugyanannyi, mint a Hirosimát elpusztító atombomba. E három országban min­den gyermek „Nixonnak” hívja a bombát. De a felége­tett mezők harcosokat szül­nek. Harcosokat, akik addig fognak küzdeni, amíg az utolsó amerikai katona is el­hagyja földünket. Nincs más út előttük. „Népünk iránti hatalmak szeretettel, s az ellenség iránti égő gyűlölettel min­dent le lehet győzni” — mondták barátnőim a nö- szövetségben. A nedves bar­langban beszélgettünk, ahol a szervezet központja volt Gyakran jut eszembe ez 8 mondat, amikor a barlan­gokban felszerelt rendelőket látom, a front nyomdáját, ahol olyan emberek szedik kézzel a laoszi Hazafias ffoi'ii WwifTifeújságjait, M a írni könyveket, akik két vagy három évvel ezelőtt ta­nultak meg írni, vagy ami­kor a hegyek mélyén elrej­tett rádióállomáson vagyok... Az értelmiség, a parasztok, a katonák, az orvosok mindent magák csinálták, kezdve a sziklarobbantástól egészen az ácsmunkáig^ harcolva a ned­vesség es a sötétség ellen. A front harcosai; a közka­tonák és a tisztek eltartják magukat: rizst és gyümölcsöt termesztenek A malii oka stratégiai növény Lá'öíZfeári. akárcsak Dél-Vielnamban, Hagyma ehetők máradnak a vegyszeres támadás és a na- palmlárriHí'ns után is. A ’ „barlanglakok” tréfásan ,.ma- nióka-elvtársnak” nevezik. Amikor Vietnamból Laosz- ba utaztam, hanoi barátaim azt mondta* ..Mi, vietna- .. ituak, ..5U . millióan vagyunk ahhoz, hogy legyőzzük az amerikaiakat. Laoszi testvé­reink mindössze hárommil- lióan. Ezért felszabadító har­cuk nehezebb, mint a miénk, Meg kell ismerkednünk a laoszi forradalmárok élet'-vei, ez jó iskola lesz számunk­ra.” Már a helyszínen, veletíen találkozásaim során naponta egyre jobban megértettem ezeknek a szavaknak az ér­telmét. Láttam, mennyi sú­lyos áldozatba, önmegtartóz­tatásba, türelembe es forra­dalmi lelkesedésbe kerül a laoszi nép minden egyes győzelme. Az amerikai agresszió esz­kalációja idején Vietnamban láttam a falusi lakosokat, ezeket az „állományon kí­vüli tüzéreket”, akik bár­mely pillanatban készen áll­nak, hogy segítsenek a lég­védelem katonáinak Részt vettek a föld alatti erődít­ményrendszer kiépítésében, a létesítmények álcázásában, Laoszban kis különálló egy­ségekkel találkoztunk a ma­gas tengerparti csúcsokon, a dzsungelekben, a hegyekben egyaránt. A fiatal katonák nem az iskolában, hanem a túzvonalban tanultak meg 8 fegyverekkel bánni. Nagyon gyorsan elsajátítottak a tech­nikát, nagy volt bennük a győzni akarás. A légitáma­dások közötti időkben tiszt­jeikből tanítók lettek. Együtt termesztették a maniókat, együtt tenyésztették a csir­kéket, együtt keresték a vi­zet, amely a bambusztörzsek­ben gyűlt össze, vagy távo­labbi forrásokban található, (Folytatjuk) Ma ér véget Pompidou szovjetunió beli látogatása Szabó László—Sólyom József: 2l Blake éppen, egy látogatót bocsátott el, amikor egy zö­mök, ötven év körüli japán férfi lépett a stúdióba, nyaká­ban az elengedhetetlen fény­képezőgéppel. Ezekben az evekben amerikai földön az­zal lehetett megkülönböztetni a japánokat és a kínaiakat egymástól, hogy az előbbiek — bármilyen nyomorúságo­sán is éltek — mindenütt fényképezőgéppel a nyakuk­ban jelentek meg. S ha mar itt tartunk, elárulhatjuk azt is, hogy ezeket a gépeket egyetlen Amerikában élő ja­pán sem vásárolta, hanem ajándékba kapta, mégpedig — ismeretlen feladótól. S a nagylelkű ajándékozó — amint ezt már tudjuk — a ja­pán hírszerző szolgálat volt, amely elsősorban faji hova­tartozásukra apellálva, tiz- ezerszámra dolgoztatta a vi­lág különböző tájaira letele­pedett honfitársait, mint ké­meket. A zömök japán Sérti, mi­után belépett a különös stú­dióba. néhány felvételt ké­szített, aztán jól szem ügy re vette a tulajdonost... — Mi már találkoztunk va­* Iáitól — mondta angolul, né­mi amerikai akcentussal. — Nem hiszem... válaszolta Blake. — Én nem emlékszem önre. Bár. ha meg nem sér­tődik, az én szememben a jellegzetes japan vonások elmossák az egyéniséget... A tulajdonos észrevette, hogy az ötven év körüli férfi arca egy pillanatra összárán- dúlt, ezért újra és újra bo­csánatot kért tőle, hangsú­lyozva, hogy nem volt sértő a szándéka. — De azt nem tudom, hon­nan ismer... Oh, talán az egyik filmbeli szerepemből emlékszik rám — csapott a homlokára Blake. — Igen, válószínű... Chaplin egyik filmjében léptem fel, még 1917-ben... — Ugye, mondom, hogy találkoztunk valahol!... Meg is van: én voltam Charlie Chaplin komornyikja... Nem a filmben, a valóságban Tor­ai tchi Kono vagyok — mu­tatkozott be a zömök kis ja­pán Blake- nek. A két férfi néhány percig ezután a közös emlékekről beszélgetett, majd Kono. már távozóban, még visszaszólt a tulajdonosnak: — Hogyhogy mér nem szolgál a flottánál, Mieter Blake? Mintha egyszer ott szolgált volna.. Nem? — De — dadogta Blake, s fogalma sem volt, honnan tudja ezt a japán. De meg sem kérdezhette, mert Kono igy folytatta: — Sok pénzt kereshetne, ha most a flottánál lenne... — s eltűnt a forgatagban, Ezerkilencszáznegy-venet ír­tak; a háborús pszichózis már az Egyesült Államokba is eljutott, s talán ez az oka, hogy Blake kicsit furcsának találta Kono megjegyzéseit. Sőt, ahogy elgondolkodott a japán szavain, gyanússá vált előtte a dolog. Még aznap megpróbált utánanézni bará­tai, ismerősei körében, vajon nem tudják-e véletlenül, k) ez a japán és merre lakik, de semmit sem sikerült róla megtudnia. Pedig még a ja­pán konzulátuson is érdeklő­dött, aztán utánanézett a te- i efo akün y v ben. eredményte­lenül. Felhagyott az egyéb­ként céltalan kereséssel, s lassan el is feledkezett róla, de 1941 márciusában, Holly­woodban összetalálkozott Ko­hóval Blake néhány hete köl­tözött a Los Angeles melletti filmvárosba, amikor az utcán összefutott a kis ferde szemű emberrel. A japán úgy tett, mintha különös örömet oko­zott volna neki a találkozás. Javasolta is, hogy sétáljanak egyet. Blake kapott az alkalmon, mert esziébe jutottak Kono San Franciscó-i szavai. Elin­dultak az emberektől nyüzsgő sétámjon. Eleinte közömbös dolgokról beszélgettek, majd az amerikai így szólt: — Azon gondolkodom, hogy visszamegyek a flottá­hoz... Elóbb-utóbb mi is belé­pünk a háborúba, s akkor el­kelnek a tapasztalt tengeré­szek.., Blake úgy tett, mintha mindez csak úgy, véletlenül jutott volna az esze be, s rá sem pillantott a japánra. Pe­dig, ha most látja az arcát, észreveszi, milyen örömei szerzett a zömök kis ember­nek. — Igen, azt hiszem általá­nossá lesz a háború... — fe­lelte Kono. — De mi nem akarunk az Egyesült Álla­mokkal hadba kerülni... Ami érdekeink Távol-Kelethez fű­ződnek... Úgy gondolja, hogy vissza tud kerülni a flottá­hoz? En azt hiszem, oda fia­talemberek kellenek... — Attól függ. kinek ki a barátja... — ment bele a já­tékba a ..robotemberek egy­kori királya”. — Hát igen... Mert ilyesmit egy kisember nem tud elin­tézni... Ahogy látom, jól ben- tae van már a korban. Hiá­ba, múlik fölöttünk az idő.. (Folytatjuk) Moszkva CMTI): . Georges Pompidou francia köztársasági elnök országjá­ró körútjáról visszatérve Moszkvába, hétfőn látogatást tett a Szovjet Tudományos Akadémián. A fehér már­ványoszlopokkal díszített tá­gas tanácsteremben a szovjet tudományos élet több száz képviselője tapssal köszön­tötte a francia államfőt, akit Vitalij Rubennek, a Legfelső Tanács Elnöksége elnökhe­lyettesének és Sztyiszlav Kel- disinek, a Szovjet Tudomá­nyos Akadémia elnökének kíséretében jelent meg. A francia elnököt Keldis akadémikus köszöntötte me­leg szavakkal. Ismertette a tudományos akadémia törté­netét és szervezeti felépíté­sét. Hangsúlyozta, hogy a szovjet tudósok nagyra érté­kelik a világ tudósaival foly­tatott együttes kutató tevé­kenységet, s ennek kapcsán nagy nyomatúkkal húzta alá a szovjet—francia tudomá­nyos együttműködés jelentő­ségét. Pompidou elnök válaszbe­szédében méltatta az akadé­miát, amely oly sok kiváló tu­dóssal büszkélkedhet. Ennek kapcsán megemlítette Lomo- noszovot, Mengyelejevet és CserenkovoV Hangsúlyozta azt is, hogy számos kiváló szovjet tudósnak ítélték oda a Nobel-díjat. A nagyszerű űrsikerekről beszélve felhívta a figyelmet arra, hogy ezek csupán kjs részét alkotják annak, amit a Szovjetunió a tudomány egészének fejlesztésében el­ért. Hangoztatta: miközben a tudósok nemes munkáju­kon fáradoznak, az államfér­fiakra az a feladat hárul, hogv diadalra vigyék a bé­ke ügyét a háború felett, szovjetunióbeli útja — húzta alá — ilyen békés célokat, szolgál. Keldis akadémikus ezután átadta Pompidou elnöknek a Gagarint vivő Vosztok űrha­jó kicsinyített mását. A tudományos akadémián tett látogatása után Pompi­dou elnök megkoszorúzta a második világháborúban a szovjet—német fronton har­colt Normandia Nyeman francia repülőezred hősi ha­lottainak emléktábláját. A kegyeletes ünnepség után Pompidou elnök a francia nagykövetségre sie­tett, ahol házigazdái mirió- ségben fogadáson látta ven­dégül a szovjet vezetőket, va­lamint a politikai, társadal­mi és kulturális élet számos kiváló képviselőjét. A fran­cia elnököt mára várják Pá­rizsba.

Next

/
Thumbnails
Contents