Kelet-Magyarország, 1970. október (30. évfolyam, 230-256. szám)

1970-10-25 / 251. szám

ft WT WT-MASYAROT?— VASÁRNAPI MEtLEKTfPf WTO'. o13<5Ser 85. SKÓT VENDÉGLŐ Mi jöhet a mini után? PÁLYAVÁLASZTÁS ELŐTT.. — És mi leszel fiam, ha nagy leszel? NÉPSZERŰ "'EvéMÜSOR MOSZKVA A divatüzletbe férfivevő lép be. A pult mellett szó nélkül álldogál és csak a ki­szolgáló lány harmadik kér­désére szólal meg, kissé fél- szegen: — Női harisnyát szeretnék vásárolni. A kiszolgáló lean}’ a férfira néz, s miközben egy csomó harisnyát kirak, udvariasan megkérdi: — A feleségének lesz, vagy mutathatok valami jobbat? BECS Egy este korábban érkezik haza Meier úr, mint máskor. Feleségét, a szép és fiatal Nóra asszonyt kettesben ta­lálja Oppenheimer úrral. Meier úr dühösen felhördül: — Micsoda szemtelenség! Nóra asszony helyeslőén bó­lint: — Szerintem is az, Leo. Ed­dig mindig jó kifogásaid vol­tak, hogy ha későn jöttél. - Nos, kiváncsi vagyok, most milyen magyarázatot találsz arra, hogy ezúttal — korán jöttél haza... HAMBURG A házaspár nyaralni ké­szül. Gustav, a férj megkér­di: — Mondd, Ilse, és mi lesz addig a kutyával? — A szomszédra, Fischer úrra bízom, biztosan elvál­lalja. — Kendben, Ilse. És a két kanáii ? — Olga nénihez kerülnek. Imádja a kanárikat. — A három gyereket visz- szűk? — Nem visszük, Gustav, csak zavarnának bennünket. — Ők hol lesznek, drágám? — A te édesanyád vállalja őket. Már megbeszélteim. Gustav felkiált: — Ez egyenesen csodála­tos, Ilse! De hát akkor miért nem maradunk itthon, ebben az isteni nyugalomban?... VARSÓ Kora reggel izgatott férfi keresi az italboltvezetőt: — Már bocsánatot kérek a zavarásért, de talán emlék­szik még rám. Itt voltam teg­nap este. — Úgy emlékszem, igen. A férfi arca felderül: — És arra is emlékszik hogy elittam nyolcszáz zlotyt — Igen.-r- Hál’ istennek! Már az. hittem, hogy valahol elvesz­tettem a pénzt— PÁRIZS A kis Louis tetten éri nő­vérét, Yvonne-ot, amint az udvarlójával csókolózik. A fiatalember egyezkedni kezd: — Louis, itt van tíz frank, de ugye hallgatni fogsz? Louis megértőn bólint: — Rendben van, monsieur, de két frankot visszaadok. — Miért? — Na halija? Miért fizes­sen pont maga többet? BUDAPEST Az áruházban az elárusítók versengenek a vevő kiszolgá­lásában: — Tessék, parancsoljon, mutatunk még egyebet is szí­vesen. örülünk, hogy ilyen gyorsan választott! Látogas­son meg bennünket máskor is... Viszontlátásra! A vásárló egészen megha­tódik ennyi kedvesség és fi­gyelmesség láttán: — Mondják, kérem, ma­guk minden vevőhöz ilyen udvariasak ? Az eladók kórusban: — Az csak természetes, miniszter elvtárs!... BUKAREST Luminita. a csinos, tizen­nyolc éves kislány tengerpar­ti nyaralásra készülődik. In­dulás előtt a mamája figyel­mezteti: — Kislányom, aztán vi­gyázz, mert én is a tenger­parton ismertem meg az apá­dat... ROMA Három nem éppen virágzó hölgy beszélget a Piazza In- dipendenza kis presszójában: — Drága Marietta, olyan fáradtnak látszol... — Az is vagyok, édes Leám. Férjem ágynak dőlt, nekem pedig éjjel-nappal ott kell lennem mellette... — Miért nem hívtál drá­gám, ápolónőt? — Hívtam, drágám. Éppen azért kell ott lennem... BELGRAD Tatjana asszony vezet, a férje mellette ül. Egy utca­kereszteződéshez érnek. Tat­jana hangosan méltatlanko­dik: — Rettenetesek ezek a gya­logosok! Nézd, Svetozar, ösz­szevissza ugrálnak itt előt­tem! A férj csendesen megjegy­zi: — Ne sopánkodj, Tatjana, inkább — gyere le a járdá­ról... LISSZABON A tucatnyi kitüntetéssel de­korált tábornok a seregszem­le befejeztével megáll az egyik újonc előtt: — Hogy vagy, édes fiam? Az újonc diadalmasam fel­kiált: — Jól, édesapám! A mama meg én, már huszonegy éve keresünk... NEW YORK Két szabadságon lévő ten­gerész iszogat, s közben arról vitatkozik, lei látott világjá­rása során melegebb vidéket. — Öregem — szól Joe, a félszemű —, én egyszer olyan forró vidéken jártam, hogy ott ember és állat csak éj­szaka tudott kijönni a házá­ból a rekikenő hőség miatt. — Ez semmi — legyint Nagyfülű Dick, a vén tengeri medve —, én egyszer olyan forró vidéken voltam, ahol a tyúkokat jéggel etették, mert különben keményre főtt tojást tojtak volna... Révész Tibor gyűjtéséből A KREDENC „Itt az ideje, hogy 'meg­unt, régi bútorát eladja...” — olvasom az újságban, és ki mer ellenállni e szigorú fel­szólításnak? Nézem a bútoraimat és lelki szemeim a becsüsön csüngenek, aki kemény jel­zőket pattogva fitymálja öreg kredencemet. Azt mond­ja kacarászva, hogy „nem valami jó állapotban van ez a kredenc, he, he... Ide néz­zen — s hajtűt dug egy vékonyka lyukba, aztán nyársra szúrva kövér szút emel ki. Látja mi ez? He, he, he...” S én ott állok össze­történ, megsemmisülve, mert valóban szú volt a kreden- cemben és a becsüs dörgi: „Ezért akar kétszázat?... He, he, he! Ez a fiókgomb olyan kopott, hogy újat kell helyet­te tenni. Ezért kétszázat? He, he, he!„. Százötven Esetleg, de ne mondja meg senkinek, mert így is túlfi­zetem. S én elöbuggyannl akaró könnyeimmel viaskodom. De a becsüs mindezt nem veszi észre, vagy nem akarja ész­revenni,. mert szívtelenül rángatja kredencem ajtaját. A. zsanér felmondja a szol­gálatot és leesik, az ajtó. „He, he, he, ha, ha, ha! — így a becsüs. — Ezért százötvenet?!” Ostorként csattog a szava, s érzem, keblemben most pattan meg egy finom húr. Végperceimet élem. De a becsüs ezt sem akarja észre­venni: „Százat... Talán!’’ — dörgi és cibálja kredencem fiókját, s az nem bírja to­vább, kiesik az oldala. Há­tamban tördöfést érzek. A becsüs mit sem törődik ve­le. „Ezért százat? He, he, he, hi, hi, hi! És jókedvében táncra perdül, s engem is forgat. Nekem nincs hozzá kedvem, de eszembe jut, hogy nem szabad ellenkez­nem és járom vele a kre- denctáncot, tort ülve saját bútordarabom felett. Felnőtt ember létemre ugrálok a becsüs kartárssal, mert hát­ha... Hátha a jókedv meg­szólaltatja benne az érzést. De ő ismét letaglóz. Ezt mondja: „Ezért százat?! Hi, hi, hi, he, he, he! Otvenncl is túlfizetem!” Eles szamba- lépésnél belerúg kredencem oldalába és az összedől. „Hi, hi, hi, ha, ha, ha... Harmin­cat. vagy vidd a tükerhez!” Üvölti és vadul láncoltat to­vább. Aztán megjelenik az üz­letben a tehertaiti sofőrje, aki szállította régi bútorda­rabomat. Fésűt vesz elő, se­lyempapírt csavar rá és fúj­ja, mint a szájharmonikát. A snejderfánit játssza, s engem forgat a becsüs. Végre ösz- szeesek. Felmosnak. „Szó­val...” — mondja a becsüs, minden részvét nélkül. Erőt gyűjtök, aztán meg­szólalok. mert a tehertaxit ki kell fizetni: „Hol az a huszas!” — e. — gy. KERESZT REJTVÉNY — Mit tenne Ön?... 1945. október 24-én lépett életbe az ENSZ alapokmánya. Bekülden­dő: vízsz. 1, íügg. 14 és vízsz. 74. VÍZSZINTES: 1. Ezzel a céllal hozták létre a nagyhatalmak (folyt. függ. 14.) 14. Tengeri rózsák. 15. Az ügyek vezetésével való megbízott. 16. Húsz fele! 17. Alapjaiban meg­mozgat. 18. Apa németül. 19. Tö­rök név (+’). 21. Római ötvenöt. 23. Gondok okozták a homlokon. 24. A régi világban magyar fő­úri rang. 26. Silány. 29. Lengyel folyó. 30. Rádiómárka. 32. Sziget az Arab tengerben. 34. Személyes névmás. 35. Hézag. 36. Azonos magánhangzók. 38. Nyugat-római hadvezér volt. 39. Közterület. 40. Férfinév 42. Veszprém megyei község. 43. Lekvár. 44. Díjszabás, árszabás. 46. Nikkel vegyjele. 47. Válaszol-e a levelemre. 48. Kez­dődő offenzívat 50. Régi fogda, tárgyraggal. 52. Somogy megyei község. 54. RRÜ. 55. Gyantaíéle. 58. Haza-e? 59. Édesség. 61. A hajózásban szélméntes oldal. 62. Indulatszó. 64. NYK. 65. Svájci tó. 67. Vissza: az NSZK fővárosa. 69. Vissza: tojás németül. 70. Róma közelében van ez a fok. 72. Be- szórja. 74. Székhelyül ezt a vá­rost jelölték ki. FÜGGŐLEGES: 2. Ezt hordták nagyapáink, ha gyengült a szemük. 3. GYT. 4. Béke oroszuk 5. NN. 6. Angol szeszes ital. 7. Boszorkányégető nely. 8. Mezőgazdasági eszköz része. 9. Személyes névmás. 10. Senor egynemű betűi. 11. Régi altatószer. 12. Bizonytalan. 13. A statisztikai szám. 14. A vízsz. 1 . folytatása. 20. Az ember nem­csak olvas, hanem... 22. Pozitív töltésű elemi részecske. 25. Azo­nos magánhangzók. 27. Fordított német ágy. 28. Máshollétek. 31. bibliai alak, hatalmas vadász. 33. Raula magánhangzói. 37. A má­sodik betű kettőzésével: idegesítő, bosszantó érzést kelt. 40. Aki be­tűi keverve. 41. Röpke, rövidéle­tű. 43. Kormányzó. 45. Francia fegyver. 47. íróeszköz. 49. Ókori kisázsiai ország, Uidas király ala- _ pí tóttá. 61. Morse jel. 53. Megle­petést kifejező szócska. 55. Hírt küld. 57. Kinek drágább... élete (Petőfi). 60. Akta. 63. Lassan a testtel! 66. Tejipari melléktermék. 67. A 74 vizsz. első tagja. 68. Ké­pes rá. 71. Állatlakás. 72. Eme- et része. 73. NK. A megfejtéseket legkésőbb no­vember 2-ig kell beküldeni. Csak levelezőlapon beküldött megfejté­seket fogadunk el. Az október 11-ei rejtvény pályá­zatunk megfejtése: Nem óhajtják falusi jövevényekkel benépesíteni az előkelő főiskolát. Nyertesek: Horváth Sándor, dr. Nádassy Andrásné, dr. Papp Sán­dor és Tóth Arpádné nyíregy­házi, Tárczy Gyula dombrádi, Póthy Sándorné gulácsi, veress Sándor kéki, Kövér Lászlóné kis- várdai. Farkas Julianna nyírbá­tori és Gyarmati Ferencné pócs- petri kedves rejtvényfej tőink. A nyereménykönyveket postán elküldtük. w.

Next

/
Thumbnails
Contents