Kelet-Magyarország, 1970. szeptember (30. évfolyam, 204-229. szám)
1970-09-20 / 221. szám
i. (AM KELET-MAGYARORSZÄ G f970. szeptember 90. A Seif niicmáhast HÉTFŐ: Magyar—szovjet tervegyeztető tárgyalások Moszkvában. Diplomáciai lépések a repülőgéptúszok ügyében. KEDD: Megnyílt az ENSZ közgyűlésének jubileumi ülésszaka. Jan Marko, csehszlovák külügyminiszter hazánkban. SZERDA: Katonai kormány alakul Jordániában. CSÜTÖRTÖK: Nyolcpontos DIFK-javaslat a dél-vietnami helyzet rendezésére. PÉNTEK: Súlyos helyzet, heves harcok Jordániában. SZOMBAT: Az Arab Liga közvetítési kísérletei a jor dániai krízisben. A kábítószerélvezők pokla A jordániai eseményeket, a kialakult polgárháborús helyzetet a nyugati sajtó a legsúlyosabb krízisként értékelte 1967 júniusa óta. A szinte ,,hideg államcsínnyel” felérő katonai kormányalakítás Aim- manban, a véres csütörtök hajnal, amikor a királyi hadsereg meglepetésszerűen rátört a gerillákra, valóban súlyos feszültséget eredményezett. A nyugati lapok — valószínűleg nem is minden szándék nélkül — a legjelentősebb vonatkozásban mégis torzítanak. A közel-keleti válság alapkérdése ugyanis továbbra sem változott; olyan politikai megoldást kell biztosítani, ami lehetetlenné teszi Izrael' terü- lethódítását és érvényre juttatja a haladó arab rendszerek igazságos követeléseit. Az elmúlt hét azonban ismét megmutatta, hogy Tel Avív oldaláról erre egyelőre nincs hajlandóság, s az Egyesült Államok sem kíván célravezetőén hatékony eszközöket alkalmazni a kibontakozás érdekében. Washington a hét derekán kénytelen volt például elismerni, hogy Izrael több ízben megsértette a tűzszürteti feltételeket. Két nap múlva viszont Nixon a Fehér Házban köszöntötte Meir miniszterelnök-asszonyt, s amerikai részről folytatják, sőt fokozzák az Izraelnek szánt fegyverszállítmányokat. Az Egyesült Államok emellett maga is felkészült a zavarosban való ha- lászásra; ülésezett a WASP- nak nevezett rendkívüli válságbizottság, s a hatodik amerikai flotta legalábbis, gyanúsnak nevezhető mozdulatokat kezdett, nem messze a libanoni partoktól A jordániai dráma, az arab belviszályok füstje az elmúlt napokban tálán elhomályosította ezeket a fő frontokat, de mégiscsak „válság volt a válságban”: veszélyessége nem utolsósorban abban is rejlik, hogy hamis vágányokra viszi a figyelmet. Természetesen nem véletlen, hogy éppen Jordánia bizonyult ütközőpontnak A júniusi háború nyomán elvesztette legtermékenyebb területeit. Jeruzsálem óvárosát és Nyugat-Jordániát. Ez a tény még inkább növelte a lakosság elkeseredését, amelynek ..mintegy fele palesztin származású. Határozottabb antiimperialista politikát és haladóbb belső reformokat vártak Husszein királytól, ugyanakkor irreálisan szélsőséges jelszavakat is hangoztattak, módszereiket •nem fontolták meg. Ez az ellentmondásosság rányomta bélyegét az országra, ahol gyakorlatilag afféle kettős hatalom jött létre. Volt olyan hét, hogy szinte naDonta születtek a megállapodások, de legfeljebb néhány óráig éltek. Az arab országok közvetítési kísérleteit sem kísérte tartós siker, s egyelőre a jelenlegi próbálkozásokat is fenntartással kell fogadnunk. A palesztin ultrák a géprablásokkal, az uralkodó a korábbinál reakciósabb- nak tűnő katonai kabinettel valósággal halmazaiét adták az ellentétek kiélezésének... A Közel-Kelet alapválságának feloldásához ezért , mindenképpen kedvezően járulna hozzá a jordániai problémák mérséklése. A jelenlegi áldatlan helyzet a szembenálló fél malmára hajtja a vizet, s könnyen ürügyet szolgáltathat a beavatkozási .kísérletekhez. Tiszavirág éltű egyezmények helyett azonban igazi kiegyezésre, de legalább tartós kompromisszumra lenne szükség. Az idő sürget: a holnapi nappal félidőhöz érkezünk, a 3 hónapos tűzszü- neti szakasz feléhez... A TASZSZ joggal sajnálkozik a jordániai polgárháború miatt, s int ap esetleges beavatkozás következtében fenyegető veszélyektől. ■J óllehet a telexszalagokon végtelen hosszúságban a jor- dániai események érkeztek, fontos fejleményekre került sor Vietnam ügyében is Az ideiglenes forradalmi kormány közzétette 8 pontos indítványát, amely pontosította és részletezte korábbi javaslatait. A lényeges kiegészítések: ha az Egyesült Államok és szövetségesei 1971 közepéig visszavonják csapataikat Dél-Vietnamból, a szabadságharcosok garantálják nyugodt elvonulásukat és hajlandók hadifoglyokról is tárgyalni. Ami pedig a további távlatokat illeti. a DIFK kész olyan koalíciós kormányt alakítani, amelyben a jelenlegi saigoni adminisztrációhoz tartozók, illetve más. „harmadikutas” csoportok is részt vesznek. (Igaz, néhány személy kivételt képez: a légi "járatot, tabb Thieu, Ky és Klem.) A dél-vietnami terv jó tárgyalási alapul szolgálhatna „Párizsban, aha! á Vietnam, konferencia kiegészült, s a héten a: küfdottsé&ek élén ismét a tényleges vezetők állottak. Az első visszhangokból ítélve az amerikaiak változatlanul nem mutatják magukat érdekeltnek a rendezésben. s félő, hogy magasabb színvonalon ugyan, de újabb nemleges válaszok hangzanak el. Közben folyik az ENSZ. közgyűlés jubileumi ülésszakának általános vitája. Egyelőre még csak találgatni lehat, mennvíre maradnak meg az ENSZ-beli megbeszélések a jelenlegi szinten. s mennyiben jöhet létre vala- mikor október köz-eoén egy tömeges csúcstalálkozó. Any- nvi máris bizonyos, hogv a közel-keleti krízis (ezenbeliil a válság a válságban), valamint a délkelet-ázsiai helyzet. ilyen, vagy olyan formában. de kikerülhetetlenül a viták középpontjába fog kerülni a New York-i ENSZ- palotában is. Réti Ervin „Ha a dolog érdekli magukat, ha meg akarják látogatni a kábítószer-élvezők poklának igazi kapuját, megadom a címet. Menjenek Marokkóba, és majd megértik, hogyan lehetséges az, hogy olyan hatalmas mennyiségű kábítószer érkezik Angliába, Franciaországba, Olaszországba”. Ezeket a szavakat egy csalódott hippi mondotta el francia újságíróknak, akik az útbaigazítás nyomán eljutottak a marokkói Ketamába, az indiai kender, a kif birodalmába. A vallomástévő fiú Európába visszaérkezve jött rá, hogy az a bizonyos jóindulatú varázsló nem ellenszolgáltatás nélkül segít. De erről majd később... A pipák körbe járnak Cheehaouen színes, zajos kis terén sajátos — arab, francia, spanyol — keveréknyelvet, beszélő fiatalok nyüzsögnek. Heves gesztikuláció- val kísért beszédjükben az európaiaknak idegen, kif es a már jól ismert hasis szavak fordulnak elő legtöbbször. Itt senkit sem fogadnak idegenként, s a sárga porral töltött pipák hamarosan körbejárnak. Mindig akad valaki, aki az újonnan érkezők kalauzolására tapintatosan felajánlja szolgálatait, jelezvén, hogy tudják kívánságukat. A vásárlóknak azonban ajánlatos előzetesen megismerkedniök az itt uralkodó íratlan törvényekkel, mert különben könnyén megeshet, hogy — kis tétel vásárlása esetén —- az elégedetlen eladó jelenti fel, így kívánván érdemeket szerezni a hatóságoknál. A reklám szükségességét, ezek az egyszerű, tudatlan emberek is belátják. Ha vásárlásra nem is kerül sor, szívesen vezetik el a gépkocsival is megközelíthetetlen 2000 méter magas fennsíkon elterülő ültetvényekhez az olyan érdeklődőket, akiknek látogatásától a ketamai hasis hírének további terjedését remélik. Az idegen elé táruló sivár kép, a beesett, beteges arcú, rongyos emberek nem sokat sejtetnek a kiftermelés gazdaságosságáról. Vezetőjük elégedett mosolya azonban aranyfogakat csillant. Bűntudat nélkül Földjeiket teraszosan mű- I vélik, a kukoricához hasonló I növény pedig kevés gondozást igényel. Augusztus végén a csúcsán megszáradt leveleket és hajtásokat szedik le, és morzsolják porrá. Ebből nyerik a hasist, amelyet különböző formában árusítanak. A por a legfinomabb, a legdrágább cigarettába való, — a kópé, amely olyan mint a dohány, pipába kerül. A port újabban bizonyos melegnyomásos eljárással kis téglács- káltká sajtolják össze. A gépi berendeziésl egyik kliensüktől kapták ajándékba, s az ezzel készített téglácskák mindenütt, vagy legalábbis kevés kivétellel átjutnak a vámon. A falubeliek nem éreznek bűntudatot. Bizonyára azért, mert megélhetésük egyetlen forrása a kif, s ezen a területen más kultúrnövény nem honosítható meg. A termesztésre egyébként engedélyük is van, amelyet még őseik szereztek egy rég elhunyt királytól. A termés egy részét megtartják maguknak. Az itt élő emberek ugyanis azt vallják, a kif úgy szédít, mint a bor. de jobb mint az alkohol, meri. nem árt a belső szerveknek. Ezt a feltevést azonban a hosszabb-rövidebb ideig itt élő hippik nem látszanak igazolni. Majdnem mind soványak, fogaikat általában egy éven belül elvesztik, szemük színe megváltozik. Csomag a hippi bőröndökben Ketania híre tömegével vonzza az autóstoppal, sokszor pénz nélkül érkező, a kábítószer rabságában élő kalandvágyó fiatalokat. Kis közösségeket alkotnak, s az itt eltöltött időben egyetlen kívánságuk, hogy zavartalanul, jóformán ingyen élvezhessék az európai piacon az arany árával vetélkedő hasist. Pénz hiányában gyakran nem is esznek, de a „segítő” kezek mindenkihez eljuttatják a napi adagot. Egyszer azonban felébred bennük valamilyen nosztalgia, meghatározhatatlan, leküzdhetetlen honvágy, amely arra kényszeríti őket, hogy egy-egy repülőjegy ellenében bármely feladatot vállaljanak. Ekkor kezdi meg működését az a gépezet, amely a kábítószer mázsáit löki ki Marokkóból Európa fekete- tél 3« Gerencsér Miklós: Most meg csak az vette üldözőbe, amitől hatalma teljében is hasztalan próbált menekülni. Szabadult volna lázas lihegéssel. de belülről tapadt a bőrére le- nyúzhatatlanul az a démon, aki oly élvezetessé tette számára az ámokfutást. Nem hagyta magát kilökni az igazi Weinhoffer, nem engedte lankadni az ámokfutót. a gyűlölet és a rettegés elegyével feldúsította benne a bosszú energiáját. Mintha a fogoly Balogh Ferencben öltött volna testet mindaz, ami számára gyűlöletes, remegő vágya támadt -megkínozni a • tényen öregembert. A vármegyeházára tartva útba ejtette a Kisfaludy utcát. Piriti József páríszolgálátos őrködött Strahlendorf irodája előtt. • — Kitartás! T — köszönt messziről a dudoros homlokú mészárossegéd, ismerve a félszemű parancsnok kötekedő természetét. — Hol a báró? — kérdezte nyersen Weinhoffer. — Jelentem, alszik, mert reggelig dolgozott. — Azonnal keltsd fel és add át a parancsomat: rögtön jöjjön át hozzám három emberével. — Értettem... Kétségbeesését meghazudtoló iramban sietett végig Weinhoffer az utcákon. A fogdáig meg sem állt. Ingerülten parancsolt a csendőrfoglárra: — Engedd ki a cellából Balogh Ferencet. . ■ Lassan vánszorgott elő a i-űzös homályból az ősz öreg. Imbolyogva állt a talpán, amelyről Strahléndörf le- korbarsölta a húst. Szakadt ruháján keményre száradtak a vérfoltok, Weinhoffer intésére a bénák erőlködésével vonszolta magát az első emeleti tízes szoba felé. Fehérre sápadt, mire a vészterhes szobába ért. Minden pórusából verejték gyöngyözött, s ettől olyan volt az arca; mint a harmatos márvány. Weinhoffer türelmesnek, szelídnek mutatkozott. Égy széket tett a szoba közepére. — Ülj le szépen, Ferkó szomszéd. Rossz bőrben vagy. Talán bizony beszélgetni se nagyon van kedved? Balogh Ferenc nem szólt semmi t. — Tudod-e, Ferkó szomszéd. hogy milyen nap van ma? Balogh Ferenc változatlanul hallgatott. — Nagy nap van ma, Ferkó szomszéd. Március húszon. egvedike. Neked bizalmasan elárulom, hogy én is vöröskatona voltam. A bajtársad, édes Ferkó. Igazán, méltá- nvolha'nád a közös múltunkat. Legalább ma, a vörös diktatúra kikiáltásának évfordulóján mutathatná! irántam egy kis bajtársiasságot. Hetek óta kérdezgetlek, te meg csak hallgatsz. Hol szépen, hol erélyesen kérdezgetlek. mégis hallgatsz. Nem lesz ez így jó, Ferkó szomszéd. Innál egy kis borocskát ezen a szép napon? Bort sem akart inni Balogh Ferenc. Mozdulatlanul ült a széken, s úgy nézett ki az ablakon, mintha száz esztendeig ugyanazt a tekintetét szándékozná megtartani. — Pedig én az életedet kínálom neked — folytatta Weinhoffer az egyoldalú beszélgetést. — Felsorolod szépen azt a néhány kommunistát, akikkel kapcsolatot tartottál titokban. Ha nem, akikor lemondok rólad, őszinte vagyok én, Ferkó szomszéd. Tudod. miben fogsz meghalni ? Vérmérgezésben. Úgy tudom, hogy ez csúnya halál. Te is tudod, Ferkó. Emlékez? csak, menynyit szenvedtél 1920-ban. Akkor hajszál híján elpatkoltál vérmérgezésben. Azt nem veszem tőled zokon. hogy várod, az oroszokat. pedig ezért kerültél ide. Hát csak várd őket. De ha ilyen makacs vagv nehezen találkozhatsz velük. Majd úgy csináljuk. hogv éppen haldokolni fogsz, mire a városba érnek. Éppen akkor halsz meg, amikor a legjobban szeretnél élni. El kell ismerned, Ferkó, hogy szép megoldást választottam. Persze, csak arra az esetre, ha lebecsülöd az érdeklődésemet. Na, meggondoltad magad? Iszol egy kis borocskát ezen a nevezetes napon? A fájdalom, az eltökéltség és a gúny egyetlen kifejezéssé állandósult Balogh Ferenc arcán Weinhoffer más esetben már tajtékozva verekedett volna, de most nyugodt maradt, legalább látszólag. Mintha az a tudat intette volna higgadtságra, hogy nem sok alkalma lesz már a hatalom élvezésére, tehát spórolnia kell a maradék lehetőségeivel. Mint ahogy az utolsó damizson bora is fogytán volt. nem küldhették többé pótlást Écsről a nyilasok, mivel a bortermő falu frontövezetté változott. Megérkezett Strahlendorf a Forradásos Kovács, Kővári Simon és Piriti József társaságában, Hiába erőltette a báró a katonás viselkedést, fizikuma szemlátomást leromlott a szömytetfeik szakadatlan sorozatában. Megöregedett, eszelős tekintete eltomnyugati fővárosai felé. Ennek a gépezetnek a működése sajnos. éppannyira elemi erejű, mint tragikus. A ..varázsló” Színre lép a „segítőkész” varázsló, akit az arabok a hippik fejének neveznek. A zárkózott, negyven év körüli vörös hajú férfi szinte misztikus személye időnként feltűnik szállodájának teraszán. Karján kalóztetoválás olyan szimbólumokkal, amelyeknek értelme nincs, csupán látványos külsőség önmaga és tisztelői számára. Hippinek tűnik, de bizarr megjelenése józan üzletembert takar. Amikor határozott lépésekkel asztalához indul, a hirtelen támadt csendben óvatos suttogás indul meg a „varázsló” legendás alakjáról és tevékenységéről. Azt beszélik róla, hogy a fekete mágia’ kiváló művelője, az okkult tudományok beavatottja, akinek igen nagy hatalma és — tekintélyes bankbetétje van. Csak kevés embert fogad bizalmába és nem szereti a jövedelmének forrása felől érdeklődő kíváncsi idegent Óvatossága nagyon is érthető ... Az odatévedt hippik szó szerint, gondolkodás nélkül fogadják el ajánlatait, — ml mást tehetnének? Ügy érzik, ha ő is benne van, bármily veszedelmes dolgot is elkövetnek, annak nem lehet súlyos következménye..,. A basierest jelentő - jeggyel együtt egy csomagot is kapnak, amelyet bőröndjüík mélyébe rejtenek, s ha szerencséjük van, sikerül leadniok a megadott párizsi vagy római címre. A kapott feladatot mindnyájan igyekeznek jól megoldani, mert a bilincs vasa és a „segítőkész” varázsló haragja egyformán félelmetes. A feladat pedig nem köny- nyű és egyáltalán nem veszélytelen, hiszen a józanul gondolkodó emberek és a hivatalos szervek Nyugat-Euró- pában is harcot folytatnak a kábítószer-kereskedők és kábítószer rabságában élők ellen. Mégis, a nyugati világban ez az „üzletág” egyre jobban virágzik, s növeli a „varázslók” és megbízóik bankbetétjét (B> pult, szakállára, ruházatára sem volt annyira pedáns. Weinhoffer ivott egy pohár bort, aztán élkotorászgatott az íróasztalában. Fél marék gombostűt és egy vonalzót lökött az asztalra. — Hát akkor drága báró, mutassátok meg, hogy menynyire jó kárpitosok vagytok, A Ferkó szomszéd minden körme alá bevertek egy gombostűt ezzel a vonalzóval. Szépen csináljátok, ügyesen csináljátok, nehogy elgörbül, jenek a gombostűk. Egye tone, az idő nem számít. Itt csináljátok, az asztalom sarkán, hogy jó közelről lássam. Kényelembe terpeszkedett a szék karfái között, lábát az asztal alá nyújtotta, mintha moziban lett volna. Balogh Ferenc némán tiltakozott, összes maradék erejét az inaiba préselve pro? bált ellenállni Piriti József és Kővári Simon pribékfogásainak. Az asztalhoz vonszolták, Kovács Sándor ököllel kalapálta. az öreg kommunista ujjait, míg rá nem feszült a tenyér az asztal lapjára, majd a kézfejre nehezedett nyomorék könyökével. (Folytatjuk)