Kelet-Magyarország, 1970. augusztus (30. évfolyam, 179-203. szám)

1970-08-02 / 180. szám

KELET-MAGYARORSZÁG VASÁRNAPI MELLÉKLET WW. sugusííus 1 »tu i ................. I dfci mmmmtmmrn AUKCIÓ... Vallanak a romok Az űn. István szarkofág jobb oldali lapja. »- (A szerző felvétele) A képet felteszik az emel­vényre. — Székely Bertalan: A mostoha lány. Olaj. Kikiál­tási ára: 8 ezer forint — Nyolcezerötszáz. — Kilencezer. — Kilencezeröt. — Tízezer... tizenegy... tizenkettő... tizenhárom... ti­zennégyezer! — Senki többet? — 14 ezerért a barna ru­hás úré, jobbra a harma­dik sorban. Hozzák a következő képet. Szőnyi István: Fekvő borjú. Gouache. Kikiáltási ára: 1500 forint — Ezerhatszáz... ezerhét- száz... kétezer-kétszáz... há­romezer. — Háromezer először. Há­romezer... Az utolsó sorból újabb kéz emelkedik. — Háromezer-kétszáz, — Senki többet.» Újabb kép, újabb ajánla­tok. Egyiknél, másiknál fel­zúg a terem. Rippl-Rónai Jó­zsef: Kerti jelenet gróf Somsicsék kertjében című olajfestménye a 12 ezer fo­rintos kikiáltási ár helyett 52 ezerért kelt el, a másik Rippl-Rónai mű, a párizsi Pont Neuf 18 ezer helyett 48 ezerért. Thorma János Október 1. című képéhez ké­szült vázlatát 5 ezerről 20 ezerre licitálták. Ugyanak­kor például Munkácsy Mi­hály az Éjjeli csavargókhoz készült tanulmányfeje 15 ezer forintos kikiáltási áron talált gazdára. Évente kétszer Minden évben két alka­lommal rendezi meg művé­szeti képaukcióját a Bizomá­nyi Áruház Vállalat. Árve­rés előtt már fél évvel vesz­nek fel festményeket, mű­tárgyakat (az értékesebb da­rabokra előleget fizetnek). Azután az aukció vala­mennyi tárgyát 1 hetes ki­állításon mutatják be a kö­zönségnek. Gyűjtők, érdeklődők, mú­zeumi szakemberek töltik meg a kiállítótermet. Jegy­zetelnek, kalkulálnak. — Egészen beleszerettem ebbe a Koszta-képbe! — mondja a fiatalasszony a férjének. — Nézd micsoda ereje van a sötétből elővil­lanó háztetőnek. — Ha lemondanánk a nyaralásról megvehetnénk! — Főleg, ha nem verik nagyon fel az árát! — S milyen jó helye len­ne a nagyobbik szobában. — Megérné. Két idősebb férfi az is­zsőrmester. — Mars innen, levest nem kapsz. Maid te- lezabálhatod magad a sira­lomházban. Torma a szakácsokra tá­mad: — Mit bámultok Itt, mint a faszentek? Mars kifelé! A szakácsok, nehogy a dü­höngő törr.sőrmester rajtuk töltse ki dühét, már emelik is a kondért, de nem egy­szerre. Egy dupla adagra va­ló loccsan ki a padlóra. Az ügyetlenkedők nem várják be Torma áldását, viszik ki­felé a megmaradt levest. Torma káromkodva vágja be utánuk az ajtót. A rabok Vaszil köré gyűl­nek. Nem a részvét miatt, bár természetesen neki ad­nak igazat, őket most első­sorban az érdekli, amit az imént hallottak. Igaz-e, hogy transzport megy? Vaszil semmi résr.letet nem tud. Nem tud többet a két másik vádlott sem, csak amit az írnok úrtól hallottak, ők nem szívesen jelentkeznek a frontra. De inkább kimennek oda, mint Torma kivégzőosz­taga elé. A rabok csoportok­ba verődve, a zupát szürcsöl- ve izgatottan tárgyalják a váratlan hírt. Torma törzsőrmester gya­korlott mozdulattal, egy pil­meretlen 17. századbeli hol­land festő tájképe előtt vi­tatkozik. Szemüveggel, na­gyítóval vizsgálják a vász­nat. Vidéki és budapesti mú­zeumok munkatársai szem­lélődnek. Néhány alkotást megvesznek majd közgyűj­teményeiknek. Az aukció napján zsúfolá­sig megtelik az árverési te­rem. Kezdés előtt fél órával már helyet is alig találok. „Divatos“ festők Az utóbbi években örven­detesen megnőtt a műgyűj­tők tábora. Sokan vásárol­nak márkás festményt, mű­alkotást. S érdekesen alakul az érdeklődési kör. Néhány éve még a 19—20. századi magyar művészek munkái keltek el a legmagasabb áron. Újabban a gyűjtők egy része a régi mesterek képei­ért is áldoz. A XVI. századi németalföldi, a XVII századi németalföldi, a XVIII. századi észak-olasz, osr.trák barokk vagy a XIX. századi festé­szet alkotásait kíséri élénk érdeklődés. Tiszteletre méltó missziót vállalt magára a Magvető Könyvkiadó, amikor a felsza­badulás 25. évfordulóján a mai és a közelmúlt magyar irodalom legrangosabb írói­nak munkáit gyűjtötte egybe és most ízléses kötésben köz­readja az olvasóközönségnek. A novellák a felszabadulást közvetlenül megelőző, majd azt követő idők drámai ese­ményeit rögzítik. Hadd soroljunk fel néhányat a szerzők közül: Nemes György, Gábor Andor, Barabás Tibor, Galambos Lajos, Illés Béla, Karinthi Ferenc, Nagy Lajos, Földeák János, Fábián Zol­tán, Dobozy Imre, Váci Mi­hály, Vészi Endre, Fekete Gyula, Szabó Pál, Urbán Er­nő, Veres Péter, Illyés Gyula, Mesterházi Lajos. A kiváló írók novellái, el­beszélései így együttesen nagyszerű szintézisét adják a magyar nép nagy drámájá­nak, az ezeréves per eldönté­sének és az évszázadokon át álmodott új élet beindulásá­nak. „Előre lehetett tudni azt is, hogy a háborús gonoszte­vők, amikor már ők is sejtik, hogy játszmájuk elveszett, s mindjobban közeledik fele­lősségre vonásuk ideje, fej­lanat alatt vágja be a kul­csot a zárba, és már nyitja is a vasalt tölgyfaajtót. Ez amolyan smassrceri mesterfo­gás. Ne jusson ideje a zsi- ványnak rendbe hoznia ma­gát, vagy a zárkát, ha valami szabálytalan dolgot művelt odabent. — Dili hopp! — szól be. Ez felszólítás volt, hogy a vádlottak induljanak a rög­tönítélő bíróság elé. A három vádlott készülő­dik, vagyis inkább búcsúzik. Jó tanácsok, szerencsekívána- tok, kézfogások tartják visz- sza őket. — Mcrgás mozgás, hulla­jelölt urak! Szeretettel vár­ják önöket: a bíróság, a pus­kák, a golyófogó meg a nagy- közönség. Már csak önök hiá­nyoznak — gúnyolódik Tor­ma, miközben tessékeli őket kifelé a zárkából. ...Az ajtón dörömbölnek. Radó bácsi siet a cirklihez, az ajtó közepére szerelt kém­lelőlyukhoz. — Kanalas jött vissza — adja tovább Radó bácsi az örömhírt. Torma néhány perc múlva be is engedi Mi­sit, a törökkel együtt. A • ki­váncsi kérdések a gyciitest, a cigányfiút ostromolják, aki­nek a szeme csak úgy ra­gyog az örömtől. Az árverési ár természete­sen nem mindig követi a mű­vek valódi értékét. Olykor valószínűtlenül magasra, ve­rik fel egy-egy festmény árát. Máskor szerényebb ösz- szegért sikerül jó kvalitású műhöz jutni. Az árverés csupa izgalom, csupa meglepetés. Persze nem annyira, mint például egy angol képaukción. Ott bárki, bármilyen alkotást be­nyújthat árverésre, amilyen áron akarja. A vevő dolga, hogy megítélje, megéri-e? Nálunk egyaránt képviselik a vásárló és az eladó érdekeit. Az aukcióra felvett műveket múzeumi szakemberek bí­rálják felül, megállapítják hamis-e a kép, árazzák, egyiket másikat védetté nyil­vánítják. A kikiáltási ár reális kiin­dulási alap az értékesítéshez. A „divatos” festők képei az­tán sokszor kétsceres, há­romszoros áron találnak gaz­dára. A Bizományi Áruház Vál­lalat már megkezdte a de­cemberi nagy aukcióra a műtárgyak felvételét. vesztettségükben, s az önbá­torító henceségük mélyén dú­ló félelem miatt rémtetteket fognak elkövetni” — írta Nagy Lajos „Pincenapló”-jában a tragédia első felvonásáról, a folyamat logikájáról, melynek folytatása és befejezése épp olvan törvényszerű volt, mint a k_„dete. Az analógia bemutat­ta a pusztulás, a megsemmisü­lés felvonását, de a felszaba­dulást, s a felszabadulással kezdődő történelmi újjászüle­tést és átalakulást is, egy elnyomott, kirabolt, megalá­zott ország, tehát az egész történelmi folyamatot, a tör­vény egész dialektikáját. A Magvető történelmi ese­ményeket megörökítő doku­mentumokat nyújt át az ol­vasónak, ahogy a szerkesztő mondja: történelmi leckét. Izgalmas, élvezetes olvas­mány a kiváló írók egybekö­tött novellegyűjteménye. Em­lékeztető, hogy népünk mi­lyen mélységből indult el, milyen tragédiák szakadé- kain át vezetett mindnyájunk útja, amig végre elértünk odáig, hogy a földbe vert ka­rók a nincstelenek számára jelölték meg a szocialista utat a grófi és papi földeken. — Tíz évet kaptam, tíz évet — ismételgeti boldogan. — Nem fognak kinyírni. Si­ma szökésem volt, sima szö­késem. Misi attól félt, hogy a hagymalopás is szerepel majd a vádpontok között. és amiatt halálbüntetést kap. De a hagymalopás nem ke­rült bele a vádiratba. Mivel sima szökése volt, nem is kérte, hogv vigyék a frontra. A tíz év Misit már egyálta­lán nem bántotta. Az inkább, hogy éhes. Reggel megette az egésis napi kenyéradagját. — Azt hittem, ma díszebé­det eszek a vendéglőben — vallotta be. A halálraítélteket kivégzé­sük előtt vendéglői koszttal lakatták jól — utoljára. Misi sírásra fakad. ...A tárgyalásról visszatér a második vádlott, Turgyán Vaszil. A román munkaszol­gálatost az öreg Radó fogad­ja. Leülnek egymás mellé. Vaszil az átélt izgalmaktól még mindig reszketve szá­mol be. — Áldja meg a Dumnye- zeu. Jó ügyvéd, nagyon jó ügyvéd. Kirdezte bíró enge- met, mír nem szökni Romá­nia. fin románul mondani, azír nem szökni oda, mert ott is visznek frontra. Inkább Vigasztalanul esik az eső, amikor a fehérvári István kiráh' Múzeum romkertjé­nek kis irodájában tisztelet­tudóan kopogtatok. Az író­asztalnál majdnem teljesen ősz hajú, de fiatalos arcú, élénk tekintetű, egyszerű, kedves asszony fogad. — Van-e rá lehetőség, hogy megnézzem a romkertet? — tudakolom, mivel érdeklődés híján a ráccsal körülzárt te­rület zárva van. Bár egy íz­ben láttam már a romkert anyagát, István királyunk születésének közelgő ezeréves évfordulója újra felkeltette érdeklődésemet iránta. — Semmi akadálya — hangr.ik a válasz. Aztán az esőtől hajtva, sietős léptekkel indulunk a romkert szemben­iévé bejárata felé. Szives kí­sérőm, aki a romkert őre és egyben pénztárosa is, mint egy vérbeli művészettörté­nész kalauzol az első látásra nem túl sokat mondó ro­mok érdekes faragványok, sír­kövek között, s szavai nyomán szinte megelevenednek a sok évszázados műtárgyak. Leírásokból tudjuk, hogy Géza fejedelem és István király Székesfehérvár mai belvárosának helyén alakítot­ta ki a pogány-keresztény fe­jedelemség központját. Álba Regia, azaz Székesfehérvár a királyi család, s a magyar állam politikai, társadalmi tevékenységének színhelyé­vé vált, — jórészt I. István bölcsessége és előrelátása ré­vén. Illő kegyelettel úgy is fogalmazhatnám: au ősi Al­ba Regia a magyarság, fenn­maradásának szimbóluma. A romkertbe lépve leg­előbb a bazilika szerény ma­radványai tűnnek szembe. A kőfallal körülvett korabeli várban állott a Géza fejede­lem által alapított első ke­resztelőegyház, egyben az ál­lamalapító hamvait őrző templom és a király saját, személyi használatára épült bazilikája. A várnegyed egy­kori jelentőségét mi sem bi­zonyítja jobban, minthogy a bujkálni otthon, esztenán. Bogdánffy nagyságos úr volt a tolmács — áldja meg a Dumnyezeu — az enyém ügyvéd. Azír nem mentem Románia, mondja, hogy én mondtam, mert itt Magyar- ország jobb. És most ezír nem lűnek fűbe, és nem jelent­kezni frontra se. — Mit kért az ügyvéd? — érdeklődik Radó bácsi. — Váj gye minye, si gye minye. — Jaj, nekem, jaj nekem. Pínzt nem adta. Pínz nem vót, de aláírta, ötszáz pengő aláírta. Váj gye minye. Tur­gyán Vaszilnak eladni ökör, eladni szekér. Asszony fogja eladni. Ügyvédet fizetni. Váj gye minye, Radó bácsi vigasztalja Va- szilt: — A golyó még rosszabb lett volna. A legeslegrosszabb meg a front. Mert ott em­bert kell ölni. Ar. a legna­gyobb bűn. Égbekiáltó. Arra nincs bocsánat odafent. Megmondta a mi úrunk Jézus Krisztus a Get- szémánikertben Péternek. Aki kardot ránt, kard által vesszen el... Radó bácsi nem mélyedhe- tett bele a Biblia magyará­zatába. Torma beengedte a harmadik rögtönítélőst, Gyár­királyi bazilikához fűződő állami és egyházi tevékeny­ség még akkor is megmaradt, amikor Fehérvár helyett Bu­da lett az ország fővárosa. M5nt ismeretes, I. István, fe­jedelmi atyja halála után 4 évvel, koronát kapott a pá­pától. A koronázási ünnepség­re egyhajós, félköríves szent­élyű templomot építtetett, külső harangtoronnyal. Ami az építést illeti, 4 év az egy­hajós bazilika építéséhez sem nagy idő. Hogy e viszonylag rövid idő alatt mégis felépült, az azzal magyarázható, hogy a faragott kövek jó részét a közeli római kori kisvárosból, Gorsiumból szállították ide és használták fel. Ezt a temp­lomot bővítette ki István a hadjáratokon szerzett kin­cseivel háromhajós baziliká­vá, amelynek hossza 76, szé­lessége pedig 38 méter volt, s amely az idők folyamán már 8 ezer fő befogadására is alkalmassá vált. A XII. századi Hartvik legenda sze­rint, — ami újra csak István bölcsességének és hatalma megszilárdításának bizonyí­téka — a király ezt a bazili­kát saját egyházának tekin­tette, amely egyetlen püspök alá sem tartozott. Ez fontos jogi és gazdasági előnyöket jelentett, illetve az egyházzal szembeni nagyobb független­gggg^ Az István halálát követő bel- és külviszályok késlel­tették a bazilika építésének végleges befejezését, amely később többször is tűzvész áldozata lett. A török idők­ben mohamedán szentéllyé alakították át. Az 1601. évi ostrom alkalmával az itt tárolt lőszer felrobbant, s ezzel a bazilika teljes pusz­tulásnak indult. A nagyon széoen meeéoített romkertbe összegyűjtött maradványok az 1936—33-ban végzett ása­tások során kerültek elő. A bazilika krónikájához tartozik, hogy oda csak a királyi család tagjai temet­kezhettek. Az eddig fellelt források szerint 14 kirá­fás Jóskát, a honvédet. O is Radó bácsinak magyaráz: — Hogy nem végeznek ki, abban én biztos voltam. Emiatt én nem nyugtalan­kodtam. Miért is lövetnének agyon? Katona kell most ne­kik, nem hulla. Most oda kell a székely a frontra. Régen is minket küldtek — ezt az ügyvéd fejtegette. Kirendelt védő volt. így védett. így akarta a javamat. Mikor er­re példázott, akkor én már biztos voltam, a frontra kül­denek, nem a kivégzőosztag elé. Én is azt kértem az utol­só szó jogén. Ki is visznek. A tíz év, amit adtak, az csak olyan figyelmeztetésféle, hogy most aztán oda menjek, és nem ahová én akarnék. Pe­dig én nemcsak a golyót sze­retném elkerülni, hanem a frontot is. Turgyán Vaszil rádöbben attól ő még nem kerülte el a frontot, hogy nem jelentke­zett a transzportba a bíróság előtt. Újra nekikeseredik. — Dumnyezeule, dum- nyezeule — istenem, iste­nem Kapod behívót, Ma­gyarország is, Románia is. Kivisznek frontra. Itt ma­gyar megy puskával, román meg ásóval, ott fordítva. Nem mindegy, mi van kezünk­ben, mikor meghalunk, pus­ka vagy ásó? lyunkat temették ide. A ba­zilikabeli sírokat Dzselálzáde Musztafa török történetíró ír­ta le legpontosabban. Leírása hitelét egyébként a múlt században előkerült érintet­len királysír igazolta. III. Bé­lát ezüstkoronával, ezüst­karddal, jogarral, sarkan­tyúkkal, karpereccel, arany­gyűrűvel és ereklyetartóval, valamint rézkereszttel temet­ték el, feleségét, Antigociai Annát pedig aranyozott ezüstkoronával, aranygyűrű­vel és aranycsipkés ruhában. Sajnos, a többi királysírból csak néhány dísztelen mész­kő és vörösmárvány zárókő maradt fenn. A bazilikabell sírok ki­fosztása már Mátyás halála után elkezdődött. így ezekből alig-alig maradt valami. A többszöri kifosztás során megbolygatott sírokból elő­került maradványokat az 1936- os feltárás idején a romkert bejáratától balra, egy egy­szerű kereszttel díszített, fe­hér kőlappal fedett közös sírba helyezték. Közvetlenül a romkert be­járatánál egy fedett csarnok közepén őrzik azt a szarko­fágot, amely Európa egyik legjellegzetesebb román kori emléke. Ez a korábbi elkép­zelések szerint magának L Istvánnak a szarkofágja volt. (I. István földi maradványait egyébként — kivéve jobbját — a székesfehérvári püspö­ki székesegyházban őrzik). A budai mészkőből faragott szarkofág három oldalát fa­ragványok ékesítik. A jobb oldali lapot két-két nyolc- szirmú rozetta díszíti, ame­lyek hatszárnyú kerubot fog­nak közre. A bal oldali lapon a két szélső rozetta helyén egy-egy életfa látható: ezek Ádámot és Évát jelképezik, akik a paradicsom kapujá­ban fogadják az elhunytat. Az előlapon kifaragott, ke­zében csecsemőt tartó, repü­lő angyal a halott lelkét szimbolizálja. Az újabb kutatások és történeti források feltételezik, hogy nem István király fe­küdt a szarkofágban. A fel­tevések szerint a sírláda a X. század végén készülhetett. Hartvik püspök 1112—16 kö­zött — a szemtanúk elmon­dása alapján — leírja Ist­ván szentté avatásának al­kalmával történt exhumálást. E szerint István a bazilika földjébe ásott, fehér már­vány lapokkal bélelt, a pad­lózat szintjéből kissé kiemel­kedő, kőlappal fedett sírban feküdt. Az egy darabból fa­ragott római kori szarkofág­ból átalakított sírláda va­lószínűleg sohasem volt föld­ben. Ez a csodálatos román­kori műalkotás azonban, rendkívül magas művészi színvonala után ítélve, min­den bizonnyal az Árpád-ház valamelyik tagjának a kőko­porsója lehetett. A látottak hatása alól kis­sé feloldódva, az ember kép­zelete már szabadabban csa- pong. Arra gondol, milyen csodálatos, világraszóló sr.ép- ségek tanúi lehetnénk mi is, ha nem lett volna törökdú- lás, ha nincsenek pusztító tűzvészek, ha a trónkövetelő Habsburg császár, Miksa zsoldosai elkerülik Álba Re­giát, s ha a történeti és mű­vészi értékek iránt tanúsított közöny nem hordatja szerte­szét az István-kori bazilika pompás köveit -- közönséges építkezésekhez. Boros Béla CÍW* s^psaw«^:'’ (_s) T.-_—-------------------■.—n...........................■ .................. ........, --------- .1- i.-........... Kádár Márta Új könyv FERGETEG

Next

/
Thumbnails
Contents