Kelet-Magyarország, 1970. július (30. évfolyam, 152-178. szám)

1970-07-05 / 156. szám

i oMa! «TW *T .*f4«Tát(rtiseí5H0 V.4S * RKÁPT íl*Lt..f KLCT i$W. 8. Katkó István; A hátsó udvarban Ahol zöld folyondár lepte be az öreg házfalat, időnként éles kalapácsütés csattant. Az ól düiedező kerítése mögül egy ősz ícakállú kecske dugta ki a fejét, s egykedvűen pis­logott az ingujjra vetkőzött emberre. Széles vaslemezek hevertek a virágba borult körtefa alatt, a műhelyajtó­nál pedig két autógumi tá­maszkodott a folyondáros falhoz. Nyurga siheder közeledett a kerten át, kezében sörös­palack. — Hideg? — Azt elhiszem, Latinek szaktárs — vigyorgott a. ka­masz, ádámcsutkája ugrán­dozott, amikor leste, milyen mohón kortyolgat a segéd. A sör habja kiült borostás ál- lára, hallani lehetett, amint az ital csurog a nyeldeklő- jén. Igazán hagyhatna neki is — Vidd a csap alá — mondta Latinek, s nem akar­ta észrevenni a kamasz vá­gyakozó pillantásait. A legényke benn a mű­helyajtó mögött sietően hú­zott az üvegből, majd oda­állította a festékes, rozsdás vízvezetékbe. Latinek gyomrát átjárta a kesernyés sör, cigarettát sze­dett elő, rágyújtott. A bakon öreg hullámlemez feküdt, fa­kalapáccsal rávert, s közben dudorászott. A siheder benn matatott a satupadnál, né­hány elgörbült kampósszeget egyenesített. — Te, Laci, a góré mit mondott? — Dél körül itthon lesz, Latinek szaktárs. Tárgyalni ment. Latinek elégedetten bólin­tott. Ma reggel az állomáson találkozott az idősebbik Sza­bóval. Amikor a peronon egymás mellé kerültek, meg­kérdezte: „No, hogy vagy a maszeknél?” Válaszul megve­regette az öreg t, vállát. „Aranyéletem . -yan, tata!” Szabó szaki már ugrott is le a megállónál, de lentről visszaszólt: „Csak meg ne bánd!”... Leoldotta ingét, a nap egy­re melegebben sütött. A töl­tésen tehervonat haladt, a nyitott vagonokban piros és sárga vetőgépek sorakoztak. Valahol megszólalt a gyári duda. s Latinek tudta, hogy' tíz óra van. Az üzemben most früstökölnek. Bekap­ják a zsíros kenyeret, azután iszkiri tovább. Ö meg, ha kedve támad, bármikor ki­bonthatja az elemózsiás cso­magot, leülhet a ház tövébe, komótosan falatozhat. — Laci, gyere csak! A siheder lomhán kibújt a műhelyből, mutatóujjával kis vaskarikát pörgetett. — Mondd csak, hány éves az anyád? Laci abbahagyta a pörge­tést, mélán nézett a zömök emberre. — Miért kérdi? — Csak úgy... A lottóhoz kell az ötödik szám. A siheder vállát vonogatta — Azt hiszem negyvenöt, de az is lehet, hogy ötvenegy A lakatossegéd legyintett*. — Eridj a pokolba, még ezt sem tudod? Valaki belökte az utcai ka­put, azután léptek zaja hal­latszott. Korán végzett a gó­ré — gondolta Latinek, s messze pöccentette a cigaret­tacsutkát. Amikor a jövevény odaért a hátsó udvarhoz, megismerte. Hiszen ez Cibu- la, a kis szereidéből. Barna kalap volt rajta és esőkabát, mintha ebben a forróságban is fázna. Rövid pillantást mért a baknál álldogáló em­berre, kalapja komikusán fel­csúszott a homlokára. — Te itt melózol? — Áhá — szólt Latinek és lobalta a fakalapácsot. — Kázmér űr? — Délre itthon lesz. Bámulták egymás), Cibula a cigarettás csomagot nyúj­totta a másik felé. — Keresel ? — A magam pénzét. A vendég krákogott. — Többet mint nálunk? — Azt elhiszem! Cibula zsebkendőjével tö­rölte verejtékező homlokát. — Okosan csináltad. Mond­tam én neked... Latinek nem válaszolt rög­tön. A fakalapácsot egyen­súlyozta a tenyerében, majd ledobta a hullámlemezre. A zajra Cibula megrezzent. — Mit mondtál, te? — mutatóujjával a homlokát kopogtatta. — Nem vagyok süsü, mindenre jól emlék­szem. Bólogattál Bodonyinak ezzel a kugli fejeddel. Zsi­gának még azt is dumcsiz- tad, hogy nem kár értem... — Amit mondtam, mond­tam. Egyszer így látja az ember, másszor úgy... Tereferéltek mindenfélé­ről a műhely mélyén, azután Latinek megkérdezte: — Mi dolgod van Kázmer- ral? — Üzleti ügy. — Kilyukadt talán a für­dőkályhád? Csukás István: Cibula ravasz, lapos pil­lantással válaszolta: — A zsebem, komacsek. azt kell kitömni. Bőröndjéhez nyúlt. — Egy kis anyagot hoztam. Felpattintotta a zárat, a bőrönd szétnyílt. Csupa-csupa fénylő lemezkék voltak ab­ban. A kis szereidében gyár­tanak ilyeneket. — Hát ez mi? — kérdez­te Latinek, noha jói látta a sok-sok gyári árut. — Mondtam már. Anyag. Kázmér úrnak. Beszéd közben vigyorgó arca elkomolyodott, észre­vette, hogy Latinek mered­ten bámul rá. — Kázmér nem szólt? — Miről? — Hát... az üzletről — szólt Cibula. majd kedélyes­kedve tette hozzá: — Ne te­tesd magad, komacsek! Latinek nézte a temérdek lemezecskét. Tehát Cibula volt a szarka. A bánatos ké­pű öreganyját neki! Három éve nem tudják elcsípni. Mert ki gyanakodna Cibula szaktársra, amikor csöpög be­lőle a méz-máz, s amikor a gyűlésen tiszteletteljesen krá- kogni kezd, mindenki tudja, hogy Cibula szólásra készül. Ám Latineket háromszor is kihallgatta a rendészet, a ga­tyáját is kirázták a portán. Panaszkodott is az igazgató­nak, de az is sandán felelte: „Magának vagány híre van, Latinek”. Hol a lemezecskéket, hol Cibulát nézte, azután gurgu- lázó, görcsös nevetés szakadt ki belőle. — Jól befűztél mindenkit, apuskám! Cibula ezt dicséretnek vet­te, kezét kissé széttárta, mint aki azt mondja: „az ember igyekszik”. De amikor a ne­vetés még görcsösebb lett, megremegett a bőrönd a ke­zében Hiába lépett fellépés­sel hátrább, Latinek tenyere erőteljesen csattant az arcán. A lemezecskék a betonpad­lóra hullottak, Cibula lassan hátrált kifelé, egyik kezében a nyitbtt bőrönd, a másikban a kalap. Könnyet áhító... Könnyet áhító boldogság hull rám, fekszém a parton, mint köszörűkövön a kés: szúnyog sír kitartón. Csónakot cipelnek olaj- bőrű fiúk, s a lányok billegő csípőjén s a mell között hó-villanások. Hát fuss már, fuss már, teljesebb ölöm ver itt ma sátrat! Ä kötélen tenyérnyi zöld nadrág, melltartó szárad, ■zrz. —:.-.t ■ ■ ■ ■ — —g, - . ........ .:. ÚT KÖNYVEK: Polkehn-Szeponik: Meghal, aki nem hallgat A Kossuth Könyvkiadó gondozásában megjelent könyv, Polkehn-Szeponik: Meghal, aki nem hallgat cí­mű munkája rendkívül érdé kés témát tárgyal, alapos részletességgel. A Szicíliából eredő maffiát ismerteti meg az olvasóval. A könyv túlnyomó részében azonban a „modern” maf­fiáról, az Egyesült Államok­ban kialakult gengsztertrösz- tökrői szól. Alapossággal, eredeti dokumentumok alap­ján vezeti le a maffia kiala­kulását, s az USÁ-ba való áttelepülését. A maffia, más elnevezéssel, az „Onorata Societa” azaz „Tiszteletre méltó társaság” eredete Szicília történelmi múltjára vezethető vissza. Sajátos földrajzi helyzeténél fogva, Szicília már a legré­gibb időkben is számos hó­dítót vonzott. A kedvező fek­vésű sziget már az időszámí­tásunk előtti III. századtól kezdve felváltva került kü­lönféle hódítók uralma alá. A szicíliai nép számára azon­ban leggyűlöletesebb és leg­emlékezetesebb elnyomást, szenvedést a franciák, a Bo­urbonok uralma jelentett. Velük szemben alakult meg önsegélyező egyletként a maf­fia, melynek lényege ekkor az volt, hogy szoros, szerve­zett. egységben küzdöttek az idegen bitorlókkal szemben. Harcukat legfőbbként a fel­tétlen hallgatás vitte sikerre, hogy soha semmilyen körül­mények között nem árulták el az ellenállókat. Olaszország egységesítése után viszont az Onorata So­cieta — a Tiszteletre méltó társaság, ahogy ma is neve­zik a maffiát, elveszítette létjogosultságát. S, hogy még­is fennmaradt, ezt Szicília gazdasági helyzete, többnyire még ma is középkori elma­radottsága okozta. S a maffia behatolt az olasz társadalmi élet minden rétegébe, az arisztokráciától a szegénysé­gig, az egyháztól a római parlamentig. A múlt század végén pe­dig bevándorolt az Egyesült Államokba, amikor Szicília lakosságának túlnyomó ré­szét éhhalál környékezte. S a volt „maffiosok”, az egykori maffiások az új világban is változatlanul a zsarolást, az egykori módszereket találták legjövedelmezőbbnek. S szép lassan, főleg kivándorolt ola­szok irányításával kialakult az USA-ban a módéra maf­fia, a gengszterizmus. A gengsztercsoportok — olyan neves banditákkal az élükön, mint A1 Capone, Joseph Bon- nano, Frank Costello, „Luc­ky” Luciano — hatalmukba kerítették a szesz- a kábító­szer-csempészés, a prostitúció és a különféle gazdasági vál­lalkozások feletti uralmat. Egyben hihetetlen befolyás­ra teltek szert a gazdasági és politikai életben is. S eszközeikben nem válo­gattak! őket nemigen lehe­tett elítélni, mert aki nem hallgatott, az meghalt. S az USA-ban a maffiából kiala­kult gengszterizmus egyben minden haladó erő, irányzat ellen kíméletlenül fellépett, s ezzel egy bizonyos ponton ta­lálkozott a vezető államkö­rök elképzeléseivel. Ily módon nemhogy fenyegetné a fenn­álló társadalmi rendet, ha­nem annak éppenséggel in­tegráns része. Mindezeket mutatja b® részletes elemzéssel a „Meg­hal, aki nem hallgat” című munka, mely az olvasók szé­les körű érdeklődésére tarthat számot Űj haza, új hadsereg Történészi, de ifjúságunk nevelése szempontjából is fontos feladatot vállalt ma­gára a Zrínyi Katonai Ki­adó, amikor kötetbe szerkesz­tette sokak visszaemlékezését az 1945—47-es évekre, az új magyar fegyveres erők meg­születésének időszakára. An­nál is inkább fontos tenni­való volt ez, mert nemcsak a fiatalok, hanem a kortár­sak közül is sokan tájékozat­lanok, hogyan, milyen körül­mények között született meg az új hadsereg. Az antifasiszta magyar fegyveres erők létrehozásáért a magyar kommunisták so­kat fáradoztak. A kommunis­ta párt moszkvai bizottsága munkájának eredményeként magyar antifasiszta hadifog­lyok már 1943-ban kezdemé­nyezték egy magyar légió felállítását. Ez a légió a ké­sőbb átállt katonákkal ki­egészülve az antifasiszta ma­gyar népi hadsereg magva lehetett volna. Sajnos, ez több okból nem valpsulha- tott meg. A hazai ellenállási mozga­lom 1944-ben tért át a fegy­veres harcra. A német meg­szállás után a Béke Párt (Kommunista Párt) kiállfc- ványt adott ki, amelyben a dol­gozókat ellenállásra, fegyve­res harci csoportok alakítá­sára hívta fel a német meg­szállók és magyar cinkosaik ellen. A párt augusztusban Magyar Front néven megkí­sérelte a kommunisták, az antifasiszta polgárság és a fegyveres erők harcának ösz- szekapcsolását, a hadsereg megnyerését. A felhívás töb­bi között így szól: „A ma­gyar hadsereg az a tényező, amely szerte az országban parázsló zsarátnokokat már ma lángra lobbanthatná, nemzeti szabadságunk jegyé­ben...” A kommunisták te­hát jól látták, hogy a régi hadsereg a felszabadító há­borúból, a német fasizmus elleni harcban, az országban kibontakozó forradalmi folya­mat hatására, minőségi vál­tozáson mehetett volna át. Sajnos különböző okok miatt, elsősorban mert Horthy és környezete nem volt hajlandó a népre tá­maszkodni, a fasizmus ellen harcba szálló magyar haderő létrehozásának ez az útja járhatatlannak bizonyult. Nemzeti újjászületésünk programját a Magyar Kom­munista Párt dolgozta ki. Az 1944, november 30-i nyilat­kozatában hangsúlyozza: „A magyar nép létérdeke, Ma­gyarország újjáépítésének elengedhetetlen feltétele a nemzet cselekvő részvétele az ország felszabadításában a német iga alól. Azonnal sza­kítanunk kell Németország­gal és ellene, fordulni! Min­den késlekedés halálos. A magyar népnek minden ere­jét meg kell feszítenie, a* ország minden erőforrását mozgósítani kell, hogy hozzá­járuljon a szabadságszeretS népek győzelméhez, a barbár német fasizmus megsemmi­sítéséhez.” A párt programjának meg­felelően az Ideiglenes Nem­zeti Kormány elhatározza és az 1944. december 22-én elfo­gadott nyilatkozatában tu­datja a magyar néppel, hogy „.. .a német elnyomók elleni harc és hazánk felszabadítá­sának meggyorsítása érdeké­ben megszervezi az új ma­gyar nemzeti haderőt, a ma­gyar függetlenség és az ál­lami szuverénítás egyik leg­főbb biztosítékát,” Az ízlésesen tördelt és szerkesztett kötet, az „Új haza, új hadsereg” szerző­gárdája részletes választ ad, milyen harcokban született meg a demokratikus ma­gyar honvédség, amely alap­ját képezte a mai magyar néphadseregnek. A kötetet Nagy Gábor, a történelemtudományok kandi­dátusa és Móricz Lajos, a hadtudományok kandidátusa szerkesztette. A szer­zők visszaemlékezései — Ákos Károlytól Szokolai Ist­vánig — nemcsak a kor tör­ténelmével foglalkozóknak, hanem mindenki számára iz­galmas, érdekes olvasmányt jelentenek. Franz Lydolt: A műbolygó Az apa, amikor hazatért a hivatalból, kényelembe he­lyezte magát a mély, párná­zott karosszékben. Megnézte az órát. majd bekapcsolta a rádiót. A hírekben nem sok újság volt, és az időjárásje­lentés is a következő napra „ugyanolyan nyugodt időt” jósolt, mint ma. Semmi kü­lönös — mormogott magá­ban, Kikapcsolta a rádiót. Nyugalmat akart. Kezébe vet­te az újságot. Éppen átfutot­ta a nagybetűs címeket, ami­kor Róbert odaszaladt hozzá. Róbert hétéves volt. Vi­dám kis fickó, megszelídíthe- tetlen szőke hajjal és jelleg­zetes szemmel, amelynek szí­ne az ibolyára emlékeztetett. És a gyerek értette ezeknek az ibolyakék szemeknek a hatalmát. Bánni tudott velük úgy, hogy senki sem bírta sokáig engedelmeskednie kel­tett. Az apa is tudta ezt, ennek ellenére próbálta nem tudo­másul venni a bűvös pillan­tást. És mint mindig, ma is csődöt mondott ez a próbál­kozás. Az apa kis sóhajtással összehajtogatta újságját és megkérdezte: — Na, Róbert, mit működ­tél megint? A kérdés feltevésének ez a művészi módja csak arra jogosította fel Róbertét, hogy röviden kérdezzen. Ez, is­merve a gyereket, elképzel­hetetlen volt. Mindent, amit hallott, vagy látott, el kellett neki mesélni. Buzgó hallga­tója volt a rádió híreinek és olvasója — szülői tilalom el­lenére — az újságoknak, mindennek ami a kezébe ke­rült. Mai kérdése is ennek a kíváncsiságnak az eredmé­nye: Apu! Mondd meg, mi az a műbolygő? És a papa elgondolkozva dörzsolgette ujjaival az állát és hogy időt nyerjen, hosz- 6zadalmasan tömködni kezd­te a pipáját. (Te magasságos ég, gondold el, hogyan ma­gyarázzam el egy ilyen po­coknak, mi az a műbolygó?) Csendesen töprengett: talán a politikai háttér érdekli? Nem! Végül nagy nehez beszélni kezdett: — Igen, nézd csak Róbert, a dolog így van: Ma már kis mesterséges csillagokat lehet az égboltra juttatni, és ezek az izék azután mindig a Föld körül keringenek. Mint tu­dod, a Hold a Föld körül mo­zog. Tehát a műbolygó is Hold tulajdonképpen. Ha mégis közel kerül egy ilyen műbolygó a Földhöz, köny- nyen eléghet, de a Földnek semmiféle kárt nem okozhat. Róbert lesütötte szempillá­ját — a földet nézte. Majd felemelve fejét, sugárzó sze- mekkél mondta: — Igen papa, már értem! El tudom képzelni! Köszö­nöm! Az apa pedig, miután fia ksrobogott a szobából, meg­békélve ismét elővette a fél­behagyott újságot. Folytatta az olvasást és el volt ragad­tatva pedagógiai képességei­től. ★ Róbertét a rokonság és az ismerősök csak a „későn jött gyerek” névvel emlegették. Az elnevezés alapja: nővére már a huszadik év küszöbén állt. Helgának hívták, rendkívül csinos volt és nem csekély mennyiségű kérő legyeskedett körülötte. De csak egynek volt kilátása, hogy egyszer „igen”-t is halljon. Ez a ki­választott minden volt, csak nem férfiszépség. Még a leg­jobb akarattal sem lehetett csinosnak mondani. Viszont jól öltözött és egy pompás brilliánsgyűrű díszítette kö­vér kisujját. Mindig nyirkos, csúszós keze, vizenyős kék szeme, kétes kinézést köl­csönzött neki. Fischlein úr annak a nagyáruház tulajdo­nosának a fia volt, ahol tit­kárnőként dolgozott. Ez azt jelentette, hogy Helga az ő hitveseként egész életében luxusra és kényelemre szá­míthat. És pontosan ez az, amit Helga akart. Szerelem? Nem, szeretni nem szereti. Fischlein úr azonban őrülten szerelmes volt belé. Es ezért volt Helgának esélye. Két nappal Róbert műboly- goról feltett kérdése után a szülők estére kis társaságot hívtak meg. Helga unszolásá­ra Fischlein urat is meghív­ták. Szórakoztak és társalog- tag erről-arról. Helga nem törődve senkivel, ábrándosán nézte Fischlein urat, és úgy, ahogy egy jövendőbeli fele­séghez illik, minden kíván­ságát kiolvasta a ponty ki­dülledő szeméhez hasonló pislogásából. Odavitt min­dent: cigarettát, likőrt, édes­séget. Úgy surrant ide-oda, mint egy lepke. Róbert is benézet a vendé­gekhez. Mindenkit illendően köszöntött. Végül odament Fischlein úrhoz és kifogásta­lan meghajlással köszöntötte: — Jó estét, Műbolygó úr! Fischlein úr szemei kime­redtek. majd megsimogatva a gyerek fejét, érthetően mondta: — De Róbert! Engem nem így hívnak! Én...! — Tudom — mondta Ró­bert. — Önt Fischlein urnák hívjak, de én azért Műboly1» go úrnak fogom nevezni. — Miért? — kérdezi® Fischlein úr felháborodva. Róbert nyugodtan felelte: — Mert ön folyton Helga körül kering ugyanúgy, mint a műbolygó a Föld körül. Egy és ugyanaz! Róbert apja meghallva a beszélgetést, már-már fele­melte kezét, hogy a gyerek­nek lekenjen egy pofont, de Fischlein úr közbelépett: — És még mit tudsz a mű­bolygókról, Róbert? A fiúcska pontosan, szaba­tosan válaszolt: — Ha a műbolygók közel kerülnek a Földhöz, elégnek! ★ Még gyorsan elmondom a történet végét. Fischlein úr meghajtotta magát és eltávo­zott, mint akit becsületében sértettek meg. Helga sírógör­csöt kapott és Róbert ts meg­kapta a papától, amit megér­demelt. És ami a műbolygokat il­leti, többet senki sem beszélt róluk, eltűntek a sötétség­ben.« (Fordította; Eévésa Máriái

Next

/
Thumbnails
Contents