Kelet-Magyarország, 1970. március (30. évfolyam, 51-75. szám)
1970-03-11 / 59. szám
t oldat Í970 március J1 külpolitikai összefoglaló P A Stopb—Brandt találkozó proli témái 1 ii özvéle ni én y-kutatás az [\$ZK-ban Jól benne járunk már a márciusban, a nemzetközi közvéleményt ezért egyre inkább az — eredetileg februárra, majd márciusra tervezett — Stoph—Brandt találkozó kérdése foglalkoztatja. Conrad Ahlers államtitkárnak, a bonni kormány szóvivőjének keddi sajtóértekezletén rengeteg kérdést tettek fel erre vonatkozólag. Ahlers azonban nem tudott konkrét választ adni. Ismeretesek azonban a legújabb fejlemények, minthogy az előzetes technikai megbeszéléseken felmerült, hogy Brandt Berlinből, az NDK fővárosából visszafelé Nyugat-Berlinbe menne és az NDK ezt — természetesen — mint provokatív gesztust élesen ellenzi, nyugatnémet részről most újabb javaslat merült fel: ne Berlinben, hanem másutt legyen a találkozó. (Hogy konkrétan hol, azt Bonn még nem közölte, a nyugatnémet fővárosban elterjedt hírek szerint azonban állítólag Pots- damot javasolnák.) Az NDK fővárosában az az álláspont: a két fél egyenio- gúságának kifejeződése szempontjából nagy súlyt helyeznek arra, hogy e megbeszélésekre ott kerüljön sor, ahová a meghívó eredetileg szólt, ahová szólóan a nyugatnémet kancellár azt el is fogadta, azaz Berlinben. Az NDK igen kevés indokot lát arra, hogy a tárgyalásokat valamely másik városban rendezzék meg. Berlinben rámutatnak: bonni szociáldemokrata és liberális körökben gyakran hivatkoznak arra, hogy a kormány szívesen megtenné ugyan ezt vagy azt a lépést, de az erős jobboldali ellenzék, meg a lépésnek a közvéleményre gyakorolt hatása miatt nem teheti. Berlini vélemény szerint ez az érvelés nem késztetheti az NDK-t különleges engedményekre. Hozzáfűzhetjük: ezek érvelések, főképp. ami a közvélemény maga tar iását illeti, maguktól sorra megdőlnek. Érthetetlen, miért fél a közvéleménytől a realitások útján bátran előrehaladni az új bonni kormány, amikor például éppen most vált ismeretessé három nyugat-németországi közvéler mény-kutatás eredménye, — s eszerint például az NDK és az NSZK között folyó leg; magasabb szintű tárgyalásokról a megkérdezettek 79 százaléka pozitívan (ellenzőén mindössze 8 százaléka) vélekedett. Nem félnie kellene a közvéleménytől Bonn- nak, még ha a parlamentben kicsi is a többsége, éppen ellenkezőleg, a közvéleményre támaszkodva kellene bátrabban előrehaladnia a politikai realitások útján, egyebek közt az NDK-vaJ kapcsolatos új viszony kialakításában is. Rapai Gyula, hazánk új moszkvai nagykövete átnyújtotta megbízólevelét Podgornijnak Moszkva (MTI): Kedden a Kremlben Rapai Gyula, a Magyar Népköz- társaság új szovjetuníóbelj nagykövete átnyújtotta megbízólevelét Nyikolaj Podgornijnak. a Szovjetunió Legfelső Tanácsa elnöksége elnökének. Ebből az alkalomból Rapai Gyula és Nyikolaj Podgornij beszédet mondott. Uj nagykövetünk hangsúlyozta: — Nagy öröm és megtiszteltetés számomra, hogy hazámat, a szocializ mus építésének útján haladó Magyar Népköztársaságot képviselhetem a Szovjetunióban. Népünk soha nem felejti el igaz barátjának, a Szovjetuniónak a proletár internacionalizmus szellemében megnyilvánuló állandó segítségét, azt, hogy 25 évvel ezelőtt felszabadította Magyarországot a náci Németország és a fasiszta rémuralom alól. testvéri segítséget nyújtott az 1956-os magyarországi ellenforradalom leveréséhez, néoünk nagyra értékeli, azt az önzetlen támogatást, amely elősegítette az évszázados kizsákmányoló rend megsemmisítését, a szocializmus alapjaink lerakását és segíti napjainkban is a szocializmus teljes felépítéséért folytatott harcunkat — Pártunk és népünk Lenin tanításainak szellemében küzd az igazibb, emberibb élet feltételeinek megteremtéséért. — A Magyar Népköztársaság külpolitikájának alapja a szocialista közösség országaival. elsősorban a Szovjetunióval fennálló testvéri kapcsolatok és együttműködés további erősítése, elmélyítése és kiszélesítése. A történelem igazolta e külpolitika helyességét. — Közös a világnézetünk — a marxizmus—leninizmus — közösek cél jaink^ a szocializmus és a kommunizmus megvalósítása. A Szovjetunió Legfelső Tanácsa elnökségének elnöke beszédében kiemelte: — Népeinket és államainkat az őszinte barátság, a szocializmus és a kommunizmus felépítéséért vívott harc céljainak és feladatainak közössége egyesíti. — A Szovjetunió és a Magyar Népköztársaság között kialakult valóban testvéri kapcsolatok, amelyek a marxizmus—leninizmus tanításain és a szocialista internacionalizmus rendíthetetlen elvein nyugszanak, eredményesen kihatnak mindkét ország társadalmi életének valamennyi területére. Mindkét ország azonos álláspontokat vall magáénak az alapvető nemzetközi kérdésekben, így tevékenyen szembeszegülnek az imperializmus bármilyen formában megnyilvánuló agresszív politikájával, minden módon támogatják a nemzeti szabadságért és a társadalmi haladásért küzdő népeket, törekszenek a béke, az európai és az egyetemes biztonság megteremtésére. — Engedje meg. nagykövet elvtára. hogy.az ön. révén , „baráti- - .üdvözletemet küldjem a magyar népnek, Magyarország történelme nagyszerű dátumával, a fel- szabadulás 25. évfordulójával kapcsolatban, amelyet a Szovjetunióban is széles körűen megünnepelnek. Kérem: adja át szívélyes üdvözletünket a Magyar Népköztársaság testvéri népének és vezetőinek, kívánva újabb és még nagyobb sikereket az ország szocialista felvirágoztatásához. A beszédek elhangzása után Rapai Gyula nagykövet bemutatta Nyikolaj Podgornijnak a moszkvai magyar nagykövetség diplomáciai beosztottjait. a. Amikor Londonban el tu csúztunk, azt mondta nékem, hogy feltétlenül ellátogat Capriba pihenni. Mielőtt azonban raszanta magát az utazásra, még egyszer találkoztunk Párizsban, egy kétszobás diákszálláson, amely csak a méretét tekintve volt diákjellegű, egyébként ragyogó tisztaságot és szigorú rendet tartottak benne. Nagyezsda Konsztantyinovna teát főzött nekünk, majd elment, és mi kettesben maradtunk. Akkoriban bomladozott a Znanyije, s én azért utaztam óda, hogy megbeszéljem Leninnel: szervezzünk egy olyan új kiadóvállalatot, amely a lehetőségekhez képest, minden írónkat egyesítené. Vlagyimir Iljicsnek, Vo- rovszkijnak és még valakinek felajánlottam, hogy legyenek a kiadó külföldi szerkesztői, Oroszországban pedig Gyesznyickij-Sztrojev képviselte volna őket. Ügy véltem, szükséges volna több könyvet írnia nyugati irodalmak történetéről és az orosz irodalomról, a művelődés történetéről — olyan könyveket, amelyek gazdag adattárul szolgálnának a munkások önképzéséhez és a propagandához. Lenin azonban elvetette ezt a tervet, utalt a cenzúrára és arra, hogy milyen nehéz megszervezni embereinket; a legtöbb elv társat leköti a gyakorlati pártmunka, nincs igéjük trw.-De legfőbb és szántómra 1 legmeggyőzőbb érve körülbelül így hangzott: vastag könyvre nincs idő, vastag könyvvel az értelmiség táplálkozik, az pedig, mint látja, a szocializmustól , a liberalizmushoz pártol át, s mi nem tudjuk letériteni a maga választotta útról. Nekünk újságra, brosúrára van szükségünk, jó volna visszaállítani a Znanyije kiskönyvtárát, ez azonban Oroszországban a cenzúra, itt pedig a szállítási feltételek miatt lehetetlen: tíz- és százezrével kell on tarn ^fcyjBfcől^-j^lpmegnek s llyeW^lei ,i7w|lbí iliegáliSffiSEOTSESS időkig. A reá mindig jellemző M nyűgöző élenkscggel es szaoatossaggai iere_te a szót, a kadét partiakra, akik „szegyemik, hogy októbristák” (Októbristák — az 1905 október 17-i cári kiáltvány után nagytőkésekből és föld birtokosokból alakult, a cárt támogató párt), meg hogy „nekik csak Jobb felé visz az útjuk”, majd egy sereg bizonyítékot sorolt fel, hogy közel van a háború, s „bizonyára nem is egy, hanem a háborúk egész sora" ez a jóslata csakhamar beigazolódott a Balkánon. Felállt, jellegzetes mozdulatával a hóna alá a mellényébe dugta ujjait, és hunyorogva, csillogó szemmel lassan fel-alá járkált a szűk szobácskábán. — Háború lesz. Elkerülhetetlen. A kapitalista világ elérkezett a rothadó erjedés állapotába, az embereket máris megfertőzte a sovinizmus, a nacionalizmus mérge. Azt hiszem, még megéljük az európai általános háborút. A proletariátus? A proletariátus aligha fog önmagában erőt találni a véres viszály elhárítására. Hogy is lehetne ezt elérni? Általános európai munkás- sztrájkkal? Ehhez nem eléggé szervezett, nem eléggé öntudatos. Egy ilyen sztrájk a polgárháború kezdete lenne: mi reálpolitikusok vagyunk. erre nem számíthatunk. Megállt és cipője talpával a padlón csoszogva, komo ran mondta: — A proletariátus persze rettenetesen megsínyli majd. egyelőre ez a sorsa. De ellen- íé^éi”'éf*Wnwl fogják meggyengítené Ez is elkerülhetetlen. És hozzám lépve, mintegy maga is csodálkozva. igen nyomatékosan, de halkan kijelentette: pv wümawg » áfa* — Igen Gondolja csak meg: miért hajtják a jóllamassm^ idiótább és undorítóbb bűnt? A .®!inUá*ók ' sztfnVü árat fizetnek majd ezért, de vég- éréBJTÍinyrMh * ők győznek. Ez a történelem akarata. Gyakran emlegette a tör* ténelmet, de beszédeiben sohasem éreztem, hogy fetisis* ta módon meghajolt annak akarata és ereje előtt. A beszéd felizgatta, az asztalhoz ült, megtörölte izzadt homlokát, hörpintett a hideg teából, és váratlanul megkérdezte: — Miféle botrány volt magával Amerikában? Az újságokból tudom, miről van szó, de hogyan történt? Röviden elmondtam neki kalandjaimat. Nem találkoztam még senkivel. aki olyan ellenállhatatlanul nevetett volna, mint Lenin. Szinte furcsa volt, hogy egy ilyen szigorú realista, aki jól látja, mélyen átérzi a nagy társadalmi tragédiák elkerülhetetlenségét, s kérlelhetetlenül és rendíthetetlenül gyűlöli a tőkés világot — gyermek módjára, könnyesen fulladozva tud nevetni. Nagy és egészséges lélek kellett ahhoz, hogy így nevethessen. — Eh, hiszen maga humo rista! — mondta kacagva. Látja, ezt nem gondoltam volna. Tudja az ördög: nagyon mulatságos. S a nevetéséből takadt könnyeket törülgetve, immár komolyan jóindulatú, szelid mosollyal mondta: — Jó dolog az, hogy tréfásan viseli el a balsikert. A humor kitűnő, egészséges tulajdonság. Nagyon megértem a humort, bár belőlem hiányzik. Pedig az életben talán több a mulatságos dolog, mint a szomorú, igen több. Megbeszéltük, hogy másnap felkeresem, de rossz idő volt, este sok vért köptem, s másnap elutaztam, (Folytatjuk) Apró Aulai Moszkvába utazott Apró Antal, a Minisztertanács elnökhelyettese kedden Moszkvába utazott a KGST soron következő végrehajtó bizottsági ülésének előkészítésére. Búcsúztatásara a Ferihegyi repülőtéren jelen volt dr. Szabó Zoltán egészségügyi miniszter és F. J. Tyitov, a Szovjetunió magyarországi nagykövete. Gerencsér Miklós: fekete tél a Inkább záptojás szagú szóngáz. mint meleg aradt az Arányikért mozi kályháiból. Foghíjasán égtek a csillár villanykörtéi és a gyér fényben még inkább kopottnak látszott a fáradt közönség. Németh László János a vagongyáriak szürkéskék viharkabátjában ült az úgynevezett zártszék harmadik sorában, mellette üres volt a szélső hely. Alig borult sötét a nézőtérre, elfoglalták mellette az üres szélső széket Feltűnés nélkül a jövevényre' pillantott. Kissé nyúlt profiljáról, fülére omló hosz- szú hajáról megismerte Stel- czer In jóst, a Keffel-gyár fiatal tisztviselőjét. Stelczer Lajos üres szipkát vett a szájába. Németh László János ebből megtudhatta. hogy ismét sikerült hamis papírokat szerezni a katonai nyilvántartóból, újabb öt szökött munkaszolgálatost csempésztek biztonságba a Pannonhalmi Főapátság nemzetközileg védett falai közé. A költő nézte, de nem látta a filmet. Mindöszsze annyit vett észre belőle, hogy valami csuhás. kalapos fiatal pap rohan a pesti utcán. pisztollyal hadonászik és nyilas suhancok loholnak utána. Németh László János szája elé tette összezárt öklét hármat köhintett, s ezzel elmondta Stelczer Lajosnak, hogy újra szerencsével járta meg az ácsi utat. elhozta a röpcédulákat. Jó fél órán át még a jelbeszédtől is tartózkodtak. Ekkor észrevétlenül sapkát cseréltek. A költő sapkájának bélése alatt 200 darab röpcédula rejtőzött. Amikor az előadás felénél kigyulladt a nézőtéri csillár. Németh László János úgy hagyta el helyét, mintha nem is ismerné Stelczer Lajost. A körülményekhez képest akár jókedvűnek mondhatta volna magát. Eddig minden ügy történt, ahogy elképzelte. Már-már majdnem azt hitte, hogy a kelleténél jobban félnek a veszélytől. Latolgatta, miképpen szélesíthetnék vállalkozásukat egyrészt új társak beavatásával, másrészt merészebb akciókkal Nem ta*1totta lehetetlennek, hogy fegyveres ellenállásra is sor kerülhet. A csendes szabotá- lásig mindenesetre mái' eljutottak. Fékezték a harckocsik javítását, ahogy csak tudták. Rángatták a gépeket, szerszámokat — munka közben találni magyarázatot ilyesmire. Ártatlannak látszó tévedésekkel hátráltatták a Messerschmidt vadászgépek sárkányépítését. Mindebből ösztönzést, önbizalmat merített Németh László János. Mint afféle gondtalan legény. hanyag hányavetiség- gel baktatott az állomás felé. A laktanyaszerű állomás hosszú-hosszú fala mentén nem győrié kerülgetni a sötét kora estében ácsorgó katonacsoportokat. — Ennek már erősen frontszaga van — állapította meg önkéntelenül Németh László Janos, A lélegzettel együtt szívta magaba a reményt. néhány hétnél máj- nem tarthat tovább. Élénkülő bizakodással sietett találkozni Bogdanov Istvánnal. Azt hitte, összetévesztik valakivel, de pontosan szembe ringott vele egy vékony lábú aő. — Nincs szüksége tiszta és olcsó szállásra a fiatalúrnak? — kérdezte a nő a szavaknál többét sejtetőn és iparkodott meleget sugározni nyűtt, hideg arcáról. Önkéntelenül megtorpant a költő. Amilyen józanul feltalálta magát a veszélyes helyzetekben, annyira zavarba ejtették az ilyen megszégyenítő pillanatok: honnan veszik a bátorságot ezek az elhasznált nők. hogy láttuk- ra vágyat tételeznek'fel a fiatal férfiakban? — Nem, köszönöm. nincs szükségem szállásra... Sietett volna tovább, de a nyűtt. 50 év körüli utcalány mellett termett egy áhítatot fakasrioan szép női teremtés. Nem akart hinni a szemének. A lány ugyanaz a bronzbarna gyönyörűség volt. akit a minap látott a vonaton. A lány is megismerte. Iszony tágult a szemében, mintha némán rikoltott volna, aztán csaknem futva menekült. Németh László János egy pillanat alatt megér tett mindent. Ettől a világosságtól a lány neve is eszébe jutott. i— Lenke! — kiáltott utána. Köteles Lenbe immár valóban futott. A száraz, hervadt nő rémülten csodálkozott. egyre hátrált, majd a lány után eltűnt a sötétben. Hallatta a költő, hogy kincstári kedvességgé! traktálják a katonák a menekülőket. Döbbenten támolygott tovább. Semmi kétsége nem volt, hogy Köteles Lenke bujkál, hogy a rokon föld- birtokos asszony csak a képzeletben létezik. Megértette a lányra nehezedő halálos veszedelmet. Tenni kell érte valamit — határozta el. s érezte. félni kezd a lány helyett. Bogdanov Istvánnal a negyedik és az ötödik vágány közötti peronon kellett találkoznia a vizcsapos oszlopnál. Olyan helyen, ahol semmi feltűnő nincsen abban, ba két ember beszélget, mégis eléggé távol van a peron zsúfoltabb közepétől. A lomha mozgású, csontos arcú szerszámlakatos valóban az oszlopnál várakozott, csak éppen nem egyedül. Németh László János egy ideig kóborolt az utasok tömegében, de hiába várta, hogy Bogdanov István magára maradjon. Elfogta a türelmetlenség. Végképp megelégelte a várakozást, elsétált megmutatni magát a vízcsapos oszlop felé. Úgy tett. mintha nem ismerné Bogdanovot. de az ökölvívó szerszámlakatos megszólította: — Szervusz, János Gyere már ide Tétovázott a költő. Egyáltalán nem tetszett neki ez a helyzet Bizonytalansága láttán zavartalanul unszolta Bogdánon, — Gyere már, a fiú közénk tartozik. Ismerkedjetek őszsze. Szerényen, tisztelettudóan nyújtott kezet a puha arcú legény. — Nagy Rezső vagyok, Együtt dolgozok Pista bácsival a dobozgyári szerszám- üzemben. A költő még mindig nem szólt. Gondterhelten bólintott. Kínos helyzetében azt furcsállotta a legkevésbé, hogy a fiatalember bácsizza a szintén ifjú Bogdanov Istvánt. Annál kevésbé értette, hogyan lehet ennyire könnyelmű az illegális csoport egyik legtapasztaltabb munkása. Borús kedve láttán Bogdanov próbálta eloszlatni gyanúját: — Biztos lehetsz benne, Rezső kemény gyerek. Hallottál Cziple Simonról? — Igen, hogyne... — Az a marha olyan trikót hord, hogy német sas van rajta Fényképeket mutogatott akasztott partizánokról. Ki akarta rajzszögez- nj a képeket az öltözőben. Rezső összeverekedett vele. A puha arcú legény szinte szégyenlősen topogott a dicsérettől. Könyörgésnek is beillett, ahogy fogadkozott: — Bennem megbízhatnak. Vállalok akármit. Társakat keresek, mert nem bírom tovább nézni ezt a nyilas vir- esaftot.. (Fotytatjui# tORKII: ^