Kelet-Magyarország, 1970. március (30. évfolyam, 51-75. szám)
1970-03-21 / 68. szám
1. dt&lá Í9W. mirctee M. rmi^L'Éz. Szülők fóruma Mit olvasson a gyerek? Ki ne emlékezne az idősebbek közül a filléres ponyvaregényekre, melyek az iskolapad alat.t vándorolva hódították meg a serdülők, a gyerekek képzeletvilagát.?! Manapsag is előfordul, hogy a tanár kénytelen „elkobozni” egy-egy divatos könyvet, mert az nem a fiataloknak való, fércmunka, vagy egyszerűen azért, mert a tanítási óra alatt ez nem engedhető meg. Olvasson, ne olvasson és főleg mit és hogyan olvasson a gyerek? Ezek a gondok sok szülőt foglalkoztatnak, s általában két szélsőséget tapasztalhatunk. Az egyik szülő határozottan megtiltja, hogy a gyerek olvasson — a kötelező olvasmányon kívül — mert fel, az olvasási kedv a tanulást fogja később gátolni. A másik szülő a világ minden könyvét a gyerek elé tenné, hogy minél olvasottabb, tájékozottabb legyen. Természetesen a szélsőség itt is rossz tanácsadó. Minden szülő a gyerek tulajdonságait képességeit, iskolai elórehaladásat ismerve — a pedagógus tanácsát is kikérve — alakíthatja ki a gyerekkel közösen az olvasmányok körét. Ha túl keveset formálja a gyermek — sőt a felnőtt — személyiségét. SzámoAz irodalom a valóság megismerésének sajátos művészi és élményszerű módja. Esztétikai es érzelmi élményt nyújt, gondolatokat ébreszt, érzéseket, hangulatokat szül. Hatásával formálja a gyermek — sőt a felnőtt — személyiségét. Számosán kapnak segítséget egy-egy irodalmi alkotásból saját életük tartalmasabb, hasznosabb kialakításához, példaképet is választanak maguknak, s igyekeznek a regény vagy novellahőshöz hasonlóan élni, cselekedni. Természetesen itt van meghatározó jelentősége annak, hogy minden szülő úgy segítse gyerekének olvasási hajlamait kamatoztatni, hogy ne feledkezzen meg az életkori sajátosságokról. Tizenkét-tizenhárom éves gyerekek ne vitassák meg a főhős magatartását az Unalom című Moravia regényből, vagy ne próbálják társadalmunk valóságát vizsgálni olyan művek segítségével, amelyek egy elidegenedett, negatív magatartást, vagy élethelyzetet állítanak az olvasó elé, s amely a felnőttek szintetizáló és véleményalkotó képességét is próbára teszi. Nem arról van szó, hogy csupa olyan szépirodalmi mű- ve,t olvastassunk a gyerekekkel, amelyek tele vannak pozitív hősökkel, élethelyzetekkel. Ennek egyoldalúsága kézenfekvő, hisz a valóság is ellentmondásos — az előre vivő és a fékező motívumok együtt jelennek meg, olykor nehéz külön választani őket. Mégis az olvasási alapélmények adjanak egy erős, tartós pillért a továbbiakban. Még az életkori sajátosságoknak megfelelő művek esetében sem árt gondolni az aráVyok- ra. A gyermek önálló osztályozó képességét, irodalmi ízlését megvetni nagy körültekintést, felelősséget kíván szülőtől, pedagógustól, könyvtárostól. Időszerű szót ejteni a gyerekek olvasmányélményéiről ezekben a hónapokban, amikor egyre több iskolai könyvtár, a felnőttkönyvtárak mellett pedig mind több gyermekkönyvtári részleg foglalkozik a fiatalok olvasóvá nevelésével. Az is pozitív, hogy mind több szülő áldoz1 gyerekének házi kiskönyvtárára, — a kerékpár, a tollaslabda felszerelés és egyéb ajándékok mellett a könyvek is elfoglalják helyüket a jutalmazásban. Sajnos könyvkiadásunk még nem gondol minden esetben a kisebb keresetű családokra, kevés az olcsón és kedvezményekkel megvásárolható értékes alkotás De inkább arról akartunk szólni: mit olvasson a gyerek, illetve: mit ne olvasson. Elsősorban ismerje meg és szeresse meg a hazai és a külföldi irodalom klasszikus, örökértékű műveit. De ehhez hozzá is kell őket segíteni, kedvet, érdeklődést ébreszteni. Persze a szülő nem lehet egyszemélyben könyvtáros is, aki fel van vértezve a legkorszerűbb lélektani és módszertani ismeretekkel. Nem is kívánható ez a szülőtől. De az igen, hogy érdeklődjék gyermeke olvasmányai iránt, serkentse őt, s a tanulás mellett — az otthoni készülés szünetében vagy szabad időben ne parancsolja ki a gyerek kezéből a könyvet olyan megjegyzéssel; „inkább tanulj”, vagy „ne rontsd a szemed”, stb. Van egy új vonása is a gyermekek érdeklődésének: korunk a tévé, az újságok, folyóiratai kora is. Ez alól a gyerekek sem tudják kivonni magukat, a gyermeklapok, folyóiratok, vagy a felnőtteknek szóló, de a gyerekeket is érdeklő írások, az információk, az új ismeretek, élmények ereje szintén kedvezően befolyásolhatja a fiatalok fejlődését. S végül az idézett ponyvaregényekről: nem veszett ki ez a műfaj, nem tömegméretekben, de mérgezi az egészséges ízlést, torzítja a kezdő olvasók ízlésvilágát. Az ötletes, ügyes szülő, pedagógus — vagy irodalmi szakkörvezető kezében — azonban még a fércművek is eszközül szolgálhatnak a nevelésben. Az egyik iskola osztályfőnöki óráján „elkobzott” ponyvaregényt kellett elolvasni mindenkinek, s megvitatták, „kibelezték”. Maguk a gyerekek döbbentek rá az olcsó, nem művészi, mondanivaló nélküli „mű” silányságára. Az olvasmányélmények formálják a gyereket, ez is a szülők „asztala” Kár lenne nem venni tudomást róla Páll Géza GYEREKEKNEK Tordon Ákos: Á facsiga menyasszonya Volt egyszer egy felhózsák. Abban utazott a záp oresó De mert a zsák itt megrepedt, ott kiszakadt: az égből nagy zápor szakadt. Záporozott a világra, fűre, fára vadvirágra. kis kunyhóra, palotára... palotára, csigaházra ... Szólt az öreg csigabiga: — Bizony, ennek a fele se tréfa! Befolyik az esővíz a házam ajtaján!!! Mert hiába bújt el a legsűrűbb levelek ala., a sok esőcsepp tócsákba gyűlt a küszöbe előtt, majdhogy a szobájába folyt. Éppen azon tanakodott magában, mitévő is legyen, amikor, amilyen hirtelen jött, olyan váratlanul elállt a zápor. Megörült az öreg csigabiga i örömében sétautra indult. S mert amióta világ a világ, a csigák mindig siett/e elöbújtak eső után, hogy járjanak egyet a tisztára mosdatott földön, rengeteg csigával taláikozott. És mert ő volt a legöregebb, mindegyik illendően köszöntötte. Csak egyetlenegy kis csigabiga nem köszönt neki. Szemtelen kis csiga-lányka volt, hetykén sétált el a mi öreg csigabigánk mellett. Az nem akart hinni a szemének, fűiének, s amikor a kis csigaleány megpihent sétájában, háromszor körüljárta., de bizony a hetyke teremtés rá se hederített! — Hallatlan! — komorodott el az öreg csigabiga, és méltóságteljesen kérdőre vontán tiszteletlenségért. — Ó — válaszolta n kis csiga-leányzó — én épp azt furcsáttant. s bevallom, meg is nehezteltem érte, hogy nem üdvözölsz engem mert ÉN VAGYOK A LEGELŐKELŐBB MINDEN CSIGÁK KÖZT! Az öreg csigabiga erre megnézte jobbról, megnézte balról, elölről, hátulról, de nem talált rajta semmi különöset. épp olyan volt, mint a többi csigabiga-lány. — Te kis szemtelen csiga- lány. már hogy állíthatsz magadról akkora képtelenséget!? — Ú. jó öreg — válaszolta a csiga-lány — most látom csak, még nem. értesültél a nagy újságról': én minden csigák legelőkelőbbjének, e FACSIGÁNAK vagyok a mennyasszonya! Éppen most várom a vőlegényemet, hogy megtartsuk az esküvőnket! S mindezt olyan hencegd hangon mondta, hogy minden csigabiga meghallotta. Megcsóválták a fejüket, de a kíváncsiság ottfogta őket. A kis csigabiga-lány pedig folyton-foly vast dicsérte vőlegényét. Facsigát, hogy milyen szév piros, meg kék, milyen délceg, deli, mennyivel különb o csigabiga-ifjaknál!!! Hogy pörög! Forog! Pattan! Milyen kényes! Fürge! Büszke!... Közben telt-múlt az idő, a Hold is megjelent az égen, de a Facsigának még híre-hamva sem volt! A sok kíváncsi csigabiga már épp házastól odébb akart állni, amikor a Hold ezüst sugarai megvilágítottak egy bokor alatt, heverő, szürke valamit. — Nini! Hát ez meg micsoda??!! — kérdezte egy kiváncsi csigabiga asszonyság. Erre a többiek is odanéztek, — Ö az! A Facsiga! — si- koltotta boldogan a menyasz- szony, de a következő pillanatban meghökkent, mert hol colt a délceg vőlegény piros- ló pirossága, kékellő kékessége?! Elmosta a nagy zápor. S mert a kisfiú is, aki ostorával pattogtatva szokta pörgetni, aludt benn a hazban, hófehér agyacskáiaban, mozdulatlanul hevert a sárban a Facsiga. — No bizony! mondták a csigák magvetőleg, és hátat fordítottak a jegyespárnak, — Sose leszek a feleséged! — kiáltott haragosan a menyasszony, és faképnél hagyta a színét vesztett Faésigót, Az öreg csigabiga ekkor előbújt egy nagy levél mögül, és így szólt: — Látod, oktondi teremtés, mennyire értelmetlen volt fennhéjázásod! Tanulj a magad kárán, és a hiú dicsekvés helyett légy kedves és szerény! Bizonyosra veszem, hogy a kis csigabiga-leány hallgatott az okos Szóra és szerény, kedves teremtés lett belőle. Most éppen a csigabiga nyelvet tanulom, hogy "legközelebb, ha találkozom az öreg csigabigával, megkérdezhessem: a csiga kisasszony kigyógyult-e már hencegéséből, rátalált-e már a hozzá illő csiga- Ura? Ha igen, legközelebb elmesélem nektek. Kiss Dénes: KÉT VERS Daninak Mondókat kellene kitalálni Dánielnek, lehet a szövege akármi, ha a sorok rímelnek. De haj, az se baj,- ha a Versem nem rímel, mert szöveg nélkül is érti, hisz még nem tud beszélni. Dániel Gyár Csitteg-csattog, pitteg-pattog, dibben-dobban, kippen-koppan, rippen-roppan, ez a gyár, hol a sok gép, a sok ember, fúr. farag, vág, kalapál Kunkorodík göndör forgács, gőzkalapács hubbanik, csitteg-csattog, pitteg-pattog, dibben-dobban. kippen-koppan. rippen-roppan jól halad a munka itt. Krecsmáry László:• KAPPAN-KALAND irr .JtíisJrVui blJ.ev “““.‘f Névnapomra kappant kaptam enni neki szappant adtam, de nem ette meg a szappant — ki látott még ilyen kappant!? — Hogy gondolja, maga, kappan? Nem ízlik a babaszappan? — szóltam hozzá, — mit csináljak, enni önnek mit kínálja? Adjak inkább szappanhabot? Egy kistányért, abban zabot, s falräfestett tarkababot?... Nem nyelte ám le a zabot, nem ette a habot, babot, szárnyával egy nagyot csapott és itt hagyott csapot-papot! S nincs azóta kappanom, csak egy darab szappanom!... HORGÁSZ HUBA Horgász Huba egész nyáron a Balaton-parton horgászgatott s a halaknak bizony nem volt pardon! Óraszámra üldögélt ott, a szerencsét várta, de az nem jött, s Huba halnak tán színét se látta... Hanem azért szeptemberben — tudjátok már hogy’ van — hencegett az iskolában: — „Ilyen” halat fogtam! A fiúk csak nevettek, s ó sértődötten morgott: — Nem hiszitek?! No, majd holnap behozom... a horgot!... Törd a fejed/ Vízszintes; L Megfejtendő. 6, Kétjegyű msh. 7. Olivér becézve, 8. Némán tol! 9. Lárma. 11. FÉA. 12. Névelővel, közlekednek rajta. 14. Pihe. 16. Megfejtendő. 18. . . .-uf (indián kiáltás). 20. Ilyen fal erősítési célokat szolgál. 21. A vízszintes 6 fordítottja. 22. Arab állam betűjele. 24. Évszak. 25. L-f-betegség. 27. Vételre felajánl. 28. New-. . . 29. Lónév. függőleges: 1. Két mutatószó. 2. Háziállal. 8. Létezett. 4. Mely személy. 5. Atérez. 6. Megfejtendő. 10. ... is marad is. 11 Szel. kavarja fel 'az utcán, 13. Ismeretterjesztő társulatunk. 14. Kötet, oroszul. 15. Megfejtendő. 17. Éjszakai mn» lató. 19. Lónév, vagy kopott szí* mi. 21. Házibuli. 23. Betegség. 24. Személyére. 26, Némán rak! 2V Vízsodor. Megfejtendő: A Nyíregyházi Kossuü .jós Szakközépiskola falára -évül: . . .vízszintes 1. Münnich Ferenc és Rajk László mellett megtalálható rajta Nyíregyháza 2 szülötte: függ. 6. vizez. 16 és függ. 15. Múlt heti* megfejtés: AFGANISZTÁN — NEPAL — IRAN - DÉL-KOREA - CEYLON Könyvjutalom: Könyvjutalom; Újlaki Ella Tu- zser; Geri Valeria Nyíregyháza es Kovács Pál Nyírtelek. A gyerek magára talál Domjánék csemetéje és kebelbarátai egy izgalmas játék során nagyarányú átalakításokat hajtottak végre a lakosban. A fiút szigorúan megbüntették. és Dómján apuka egész este elfordította o fejét, valahányszor utóda a sze.rruz elé került. Anyu sírt. Másnap a szülők elővették fiacskájukat és a lelkére beszéltek. Apuka még dob bántott is a lábával, amikor elmondta, hogy mit tart a fia viselkedéséről, majd áttértek az „érzelmes” hangvételre. A ház légköre a legjobb akarattal sem volt kellemesnek mondható Este a kis Dómján önként bevonult a fürdőszobába, és anélkül, hogy erre parancsot kapott volna, megmosakodott. Reggel, minden ellenkezés nélkül, az utolsó cseppig megitta a tejet, nyaka, füle tiszta volt Megköszönte d reggelit é$ elment az iskolába. Délután, felszólítás nélkül, azonnal hozzáült a leckéhez és teljesen önállóan megcsinálta. — Furcsa nekem ez a gyerek — suttogta az apa. — Mintha nem is ő maga volna — helyeselt a mama. Odament a fiához és a homlokára tette a kezét* — Hogy érzed magad, kisfiam? — Köszönöm szépen, édes Anyukám, nagyon jól — válaszolta az ifjabb Dómján barátságosan. A szülők átmentek a másik szobába. „Hallottad?’ tört fct az anya izgatottan. — „Hallottam!” szólt tompa hangon az atya, Étkezés után a fiú saját elhatározásából fogat mosott. A lakás felett szinte tapinthatóan lebegett a katasztrófa. — Mi vagyunk a hibásak — ismerte be az anya önkritikusan. — A bútorokon ejtett néhány vacak karcolás miatt, összetörtük a gyermekünk lelkét. Talán sohasem heveri ki, és egész életéré nyomorék marad lelkileg. Ezt sohasem bocsájtom meg magamnak! Amikor este meglátogattuk Domjánékat. a legsötétebb depresszió állapotában találtuk őket. Marcangolta őket a kétségbeesés és áz önvád. — Hirtelen hatalmas robbanás rázta még a lakást. Az ifjabb Dómján volt. egy kis plasztik-bombát robbantott fel az előszobában. A nyomott hangulat egy pillanat alatt feloldódott. .4 kedves fiúcska ismét önmagára talált. Minden segítség nélkül túljutott a súlyos lelki válságon. Nem maradt, lelki nyomorék, az előszobába letett kabátjaink viszont ca- iatokban lógtak (V K.) OiujakaLo ncL Kerek csiga hosszú kertben elindul, Konyhakerti görbe útra befordul Bebújik egy salátába, jóllakik, A saláta levelében elalszik. Mit gondoltok, hol ébred föl ? piacon, Kicsi csiga ki ne nézz a házadon? Megtalálják, elhajítják rneszire. Poros úton szekér mellett esik le. Szegény csiga mit is tehet egyebet, Lomhán lassan megmássza a kereket. Lomhán lassan elindul a vén szekér. A faluból a határba messze ér. A csiga meg ott a szekér-kereken, Szédül, forog, kapaszkodik mereven. Megy a szekér, nagyot zökken, félredűl, És a csiga puha fűbe leperdül. Puha fűben körülpillog jókedvvel, Hosszú kertbe soha többé nem megy el. Hajdi Máris