Kelet-Magyarország, 1969. június (26. évfolyam, 124-148. szám)
1969-06-24 / 143. szám
t oMd KF^ET-MÄGYÄRORSZAÄ Í969. Jtfnius SC Külpolitikai összefoglalónk B Megalakult az új francia kormány 9 A külügyminiszter első beszéde 9 U Thant jelentése Külpolitikai széljegyzet: Fajgyűlölők „népszavazása“ Megalakult az új francia kormány, amely — mint közölték — a jövőben nem ugyanabban a szobában tartja majd Elysée-palotabeli üléseit, mint De Gaulle idején, hanem az úgynevezett • Murat-szalonban, ahol eddig az államfő díszebédeire került sor. Ennél a külsőséges változásnál sokkal nagyobb izgalommal várják a megfigyelők, • milyen tartalmi változások észlelhetők majd az új kabinet magatartásában. Ha erre a nagy, az egész világot komolyan foglalkoztató kérdésre Chaban-Delmas kormányának személyi összetételéből keressük a feleletet, meglehetősen csalóka képet kapunk. 1. Michel Debré távozott a külügyminisztérium éléről és a tábornok-elnök bizalmi embere tulajdonképpen előre lépett: had ügyekkel foglalkozó államminiszter, tehát afféle miniszterelnök-helyettes lett. 2. Az új kabinetben a független köztársaságiak és a centristák 10, fb gaulleista UDR képviselői'“pedig csaknem háromszor ennyi. 29 helyet kaptak. Ezekből az arányokból az következnék, hogy nem várható komolyabb változás. Csakhogy a különböző tárcák távolról sem jelentenek egyforma befolyást a politikai porondon és ilyen nézőpontból a helyzet már nem olyan egyértelmű. Külügyminiszter ugyanis Maurice Schumann, a pénzügyminiszter Giscard d’Estaing és mezőgazdasági miniszter Jacques Duhamel lett. Vagyis egyszerre három kulcsfontosságú tárca élére került olyan politikus, aki korábban nem csinált titkot abból, hogy véleménye fontos kérdésekben eltér De Gaulle tábornokétól. Az igazság az, hogy a nemzetközi vonatkozásban legfontosabb szektor, a francia külpolitika vonatkozásában csak találgatni lehet. Ezen egy jottányit nem változtat az a tény, hogy Schumann, az új külügyminiszter — a nemzetközi orvosgyűlés megnyitó ülésén — megtartotta eiső beszédét és ezen kijelentette, hogy kormánya De Gaulle külpolitikáját folytatja majd Ugyanakkor a megfigyelők felhívják a figyelmet Schumann személyére, ami önmagában valószínűtlenné tesz egy töretlen folytatást. A francia diplomácia új közvetlen irányítója ugyanis esztendőkön át sokkal többet 29. — Mit képzel rólam? Hogy nem szégyellt magát, ilyen kérdéseket feltenni! Ez az ember — megvetően Kozak irányába mutatott — valóban megfordult nálunk néha vendégségben. De nagyon ritkán és mindig illő időben! Férjes asszony vagyok, felháborítanak a kérdései! Legalább egy éve nem láttam ezt az embert! — Hogy-hogy egy éve, Puszenyka? Hisz tegnap* előtt... — könyörgött Kozak. — Hallgasson, gyalázatos, és ne keverjen bele a zavaros ügyeibe! — Egy pillanat! — kopogtatta meg az asztalon álló vázát Sztasz, mintha egy gyűlésen csillapítaná a háborgó kedélyeket. — Polina Vlagyimirovna, kérem vegye fontolóra még egyszer a kérdésemet, mert nagyon komoly dologról van szó: egy gyilkosságról. _ ___ törődött a nyugat-európai integrációval, mint Franciaország független arculatának kialakításával és 1962-ben ez vezetett nyílt szakadásra közte és a tábornok-elnök között. A francia főváros nemcsak az új kabinet miatt áll a nemzetközi érdeklődés homlokterében. hanem a vietnami konferencia miatt is. A közvélemény kíváncsian várja, lesz-e valamilyen változás az amerikai delegáció eddigi egyértelműen negatív magatartásában Nixon legutóbbi Ígéretei nyomán. A beávatottak óva intenek a túlzott optimizmustól. Emlékeztetnek arra, hogy az amerikai elnök valójában még nem lépte át azt a mezsgyét, amely a szavakat a tettektől elválasztja. Az ENSZ-közgyűlés felhívására, valószínűleg 1972 júniusában Svédországban világértekezletet tartanak, amelynek témája az emberi környezet lesz. A konferencián mintegy 130 ország körülbelül 1200 tudósa és diplomatája vesz majd részt. A tanácskozás előkészítése jegyében hétfőn New Yorkban közzétették U Thant ENSZ- főtitkár 66 oldalas jelentését, amelyben felhívja a figyelmet arra, hogy a földi élet jövőjét veszélyeztetheti a kellően nem ellenőrzött tudoWashington, (MTI): Az amerikai külügyminisztérium hétfőn felszabadította a „szigorúan titkos” jelzés alól és közzétette azokat az 1946-ból szármató diplomáciai okmányokat, amelyek az úgynevezett „Gémkapocs” fedőnevű akcióval függtek ösz- sze. Az akció során német tudósokat loptak át az Egyesült Államokba. A hír- ügynökségi jelentésekből a következő kép bontakozik ki. Joseph T. McNarney tábornok a vezérkari főnökök egyesített bizottságának 1946 júliusában küldött jelentésében felsorolt 869 olyan német tudóst és műszaki szakembert, akik különleges értesüléssel vagy tudással rendelkeznek az Egyesült Államok szempontjából fontos szakterületeken. Javasolta, hogy ezeket a német tudósokat családostól irányítsák át az Egyesült Államokba vagy mányos és ipari technológia. A főtitkár felhívja a világ országainak kormányait, tegyenek sürgős lépéseket a veszély megelőzésére, amelynek legyőzése gondosan megtervezett és erőteljes akciókat igényel helyi, regionális, nemzeti és nemzetközi szinten. U Thant figyelmeztet arra a világ valamennyi nemzete előtt álló veszélyre, amely egyes térségekben már kritikus méreteket öltött. Ilyen problémaként jelöli meg a városokba történő tömeges vándorlást. „A nagyvárosokban gyakran a legnyomorúságosabb negyedek képezi!? azoknak a környezetét, akik egykor nagyobb emberi méltóságban és jobb egészségi körülmények között éltek vidéken” — mutat rá többek között. U Thant véleménye szerint a jelenlegi nemzeti és nemzetközi programok nem felelnek meg a szükségleteknek. Példaként idézi Brazíliát, amely ugyan egy egész új várost épített fel fővárosaként, de ez sem enyhített a városi túlzsúfoltságon. Az ENSZ-főtitkár rámutatott: nyugtalanságot kelt a katasztrofális légköri változások eshetősége, amelyek az üzemanyag elégetése révén a légkörbe jutott hatalmas mennyiségű széndioxid, füst és mérgező gázok miatt következhetnek be. Angliába. A vezérkari főnökség válaszában utasította McNarneyt, hogy az említett személyeket tartsa a le-, hető legszigorúbb eirenőrzá^ alatt és a listát egészítse ki ezerre. Dean Acheson akkori amerikai külügyminiszter az ügyről 1946 augusztusában tájékoztatta Truman elnököt, akit felkért, hagyja jóvá, hogy ezer olyan német tudóst telepítsenek át az Egyesült Államokba, akiknek tudása és képessége felhasználható lesz az amerikai technika fejlesztésében. Acheson memoranduma kilátásba helyezte, hogy bizonyos idő elteltével ezek a személyek a bevándorlási törvény alapján a szabályoknak megfelelően telepedhetnek le. A memorandumon a következő kézzel írt szöveg olvasható: Jóváhagyta 1946. szeptember 3-án, Harry S. Truman. SZÓFIA Hétfőn hivatalos látogatásra Algírba utazott Todor Zsivkov, a bolgár miniszter- tanács elnöke. Kíséretében van többek között Petar T ancsev, a minisztertanács elnökhelyettese, Ivan Basev külügyminiszter és Ivan Gólomé jev külkereskedelmi miniszterhelyettes. A látogatásra Huari Bumediennek, az algériai forradalmi tanács elnökének meghívására kerül sor. Todor Zsivkov és kísérete hétfőn délben Algírba megérkezett. A repülőtéren Bumedien algériai elnök fogadta a vendégeket. Zsivkov hat napot tölt Algériában. KAIRO Kairóban és Tel-Avivban párhuzamosan tettek közzé jelentést az egyiptomi különleges alakulatoknak a Szuezi- csatorna mentén hétfőre virradó éjjel lebonyolított akcióiról. Az egyiptomi alakulatok az éjszaka folyamán két ízben hajtottak végre sikeres átkelést a Szuezi-csatornán: először Kantara térségében, majd El Ballahtól északra. A közlemény szerint az akciók során legkevesebb 18 izraeli katona vesztette életét; az egyiptomiak felrobbantottak egy lőszerraktárt, megsemmisítettek egy katonai járművet és számos fegyvert zsákmányoltak. MOSZKVA A Pravda hétfői száma „A proletár internacionalizmus alapján” címmel közli a moszkvai tanácskozással kapcsolatos nemzetközi sajtó- visszhangokat Ennek keretében bőven ismerteti Várnai Ferencnek „Az imperializmus elleni harc fő ereje” című, a Népszabadság vasárnapi számában megjelent cikkét HANOI Dél-Vietnam sok tartományában és járásában megtartották a népképviselők kongresszusait, amelyeken megválasztották a tartományi és járási bizottságokat és a népi tanácsokat PÁRIZS Souvanna Phouma laoszi miniszterelnök hétfőn Párizsba érkezett, ahol többhetes szabadságát tölti. Szabadsága ideje alatt találkozik Pompidou köztársasági elnökkel és más vezető államférfiakkal. — Miért, mit gondolt, saját pénzemen fogom végiglátogatni az összes ismerőseit? — Nem, dehogyis. Igazságtalanság lenne. Jó tíz percig hallgattak. Tyihonov megmelegedett egy kicsit. Felidézte Kozak ijedt, felháborodott arckifejezését és hirtelen nevethetnékje támadt. Kozak is megnyugodott egy kicsit Félénken megszólalt: — Ha nem gondolta még meg, Tyihonov elvtárs, és nem lesznek kellemetlenségei a bíróságnál —■ isten őrizz! — mesélje el kérem, hogy tudta meg, mi van a zsebeimben? Tyihonov elnevette magát: — Ha kevesebbet gondolna a nőkre, nem lenne ilyen szórakozott. A bal zsebében lévő kulcsok egész idő alatt az oldalamat böködték a buszban. Hiszen egymás mellett ültünk. Valami volt még a zsebében, de nem tudom megfejteni, hogy micsoda. Amikor leszállt, megzörrent a zsebében a gyufa. Világos? A szűk, behavazott ösvényen időnként a jobboldalával fordult felém: sima, lapos felületet éreztem a zsebében. A szállodai szobában, a hamutartóban Du- kat-csikkeket fedeztem fel. A következtetés logikus, nem ? Ami a zsebkést illeti, az is egészen egyszerű. Az asztal alatt hevert a kartondoboz a részletes tudnivalókkal. AmiMiközben az ENSZ Biztonsági Tanácsa vitát folytat a rhodesiai helyzetről és a felszólalók túlnyomó többsége elítéli, hogy a Smith- rendszer a fehér telepesekkel „népszavazás” útján véglegesítse kisebbségi uralmát, Salisburyban a június 20-i szavazással betetőzték és befejezték azt a folyamatot, amely 1965 novemberében, a függetlenség egyoldalú kikiáltásával kezdődött ezen az Afrika déli részén elterülő egykori brit gyarmaton. Az idén májusban előterjesztett, referendum ugyanis — amelyre Smith az „igen”-t kérte, azt tartalmazza* hogy az alkotmány értelmében Dél-Rhodesia köztársasággá válik és ezzel elszakítja az utolsó köteléket is, amely ma még a brit koronához fűzi. Még sincs szó valódi függetlenségről, arról, hogy Dél-Rhodesia népe megszabadulna a gyarmatosítás örökségétől. Hiszen — amint ezt a pénteki szavazásban résztvevők aránya is mutatja — a fehér telepesek afrikai paradicsoma a jövőben még inkább azzá válik. A népszavazás célja ugyanis az volt, hogy „törvényesen” is kizárja immár annak lehetőségét, hogy az ország óriási többsé gét kitevő néger és más színes bőrű lakosság megkaphassa legelemibb jogait. A megközelítőleg 225 ezer fehér rhodesiaiból alig több, mint 90 ezer szavazópolgár dönt 4.5 millió néger jogairól, akik közül mindössze hatezren vehetnek részt a szavazásban. Az igen szavazatok így azt jelentik — a Frankfurter Allgemeine Zeitung című nyugatnémet lap szavaival —, hogy a „fehér kisebbség megteremti azt a ^Rhodesiái Köztársaságot, amelyben a fekete többséget hallgatásra ítélték.” Ezen természetesen az sem változtat, hogy az igen korlátozott jogkörű és köztudottan a fehér telepes kormány fizetett alkalmazottainak tekinthető törzsfőnökök tanácsa Ígéretet kapott arra, hogy a jövőben helyet kap a szenátusban. A parlamentnek ebben a házában nem hoznak döntéseket, s az eléjük terjesztett törvényjavaslatokat legfeljebb csak elodázhatják. Ott viszont, ahol a törvényeket hozzák: a képviselőházban, a 65 mandátumból tizenötöt mondhatnak magukénak a színes bőrűek, noha számuk legalábbis hússzorosa a rhodesiai fehéreknek. kor beléptem önhöz a szobába, ön, mint jól nevelt ember, azonnal felvette a kiskabát- ját. Eközben észrevettem, hogy a baloldali belsőzsebét begombolta és biztosító tűvel erősítette meg. Az elővigyázatosság oka: itt tartja a pénzét. — És honnan tudta, hogy ml van a tárcámban? — Ez még ennél is egyszerűbb. A vonatjeggyel és a szállodai számlával el kellett számolnia. A szállodában tíznaponként kell fizetni, ön pedig már tizenharmadik napja lakik ott. A szobájában látható csomagok számából arra következtettem, hogy bizonyára felírta önnek a felesége, mit vásároljon. — És a tizenöt rubel? — Tartalék. A búcsúestre, Puszenykával. Ez csak világos, nem? — Észbontó! Feledhetetlen! — suttogta átszellemülten Kozak. Tyihonov álmos pillantást vetett az ablakra, ritmikusan kocogtatta a jégvirágos üveget, majd megkérdezte: — Szeret olvasni? — Kozak gyanakodva hunyorgott: — Általában... mint minden intelligens ember... azazhogy... ha van időm. — Érthető. Melyik műfajt kedveli a legjobban? — Nehéz lenne meghatáMinden feltétel adott tehát ahhoz, hogy — miként Ian Smith miniszterelnök fa. galmazott: — „az országban örök időkre megbízható kezekben maradjon a hatalom”. Túlbecsülnénk viszont a miniszterelnököt és híveit, ha feltételeznénk, hogy a Londontól való elszakadás „művének” megkoronázása kizárólag az ő érdemük- Bármilyen furcsának is tűnhet, a legnagyobb ösztönzést éppen a brit kormánytól kapták. Harold Wilson 1966-ban é3 1968-ban — mindkét alkalommal egy cirkáló fedélzetén — találkozott a „szakadár” Smith-szel és mindössze „az ajtó még mindig nincs véglegesen becsapva!” — önbiztatással vette tudomásul, hogy Smith a leglojálisabb brit terveket is megtorpedózza. Az Afrikai Egység Szerve, zetben tömörült afrikai államok, sőt a nemzeikozösség néhány színes tagállama jó néhányszor követelte London fegyveres beavatkozását Dél- Rhodesiában. S miközben Wilsonék nem haboztak erőszakot alkalmazni a karib- tengeri Anguilla szigetén, vagy fegyveres katonaságot küldeni az észak-írországi kormány támogatására, a legmerevebben elzárkóztak attól, hogy az „erőszakos megoldás” szándékával gyanúsítsák őket Dél-Rhode- siával kapcsolatban. Wilson 1965-ben — Smith első kihívásának idején — a világ országainak többsége által elvben elfogadott gazdasági büntető szankciókban látta a csodaszert, amely — amint akkor nyilvánosan „megjósolta” —, „hónapok alatt térdre kényszeríti a rhodesiai rezsimet”. A gazdasági bojkott azonban hatástalan maradt: a tőkés nagyhatalmak jó része rejtett utakon, harmadik és negyedik partnerek közbeiktatásával jócskán növelték kereskedelmi kacsolataikat SalisburyvaL Dél-Rhodesia így ez idő alatt megsokszorozhatta az iparosítást és csupán tavaly 3,2 %-kal növelte a bruttó társadalmi termelést, exportja pedig meghaladta a 150 millió dollárt. A népszavazás azonban nem változtat azon: alig akadhat olyan ország, amely — a diplomáciai elismeréssel — nyilvánosan is deklarálná, hogy egyetért azzal az anakronisztikus tervvel, amellyel Smith-ék meg akarják állítani az órát Afrikában. Vértes Éva rozni — töprengett Kozak, da hirtelen megtalálta a válasz ti — Az intellektuális fantasztikum nagyon közel áll hozzám. Különösen az angol. — Mit gondol, Bradbury angol? — He-he-he! — nevetett idegesen Kozak. — Miért? Talán nem? Egyébként az előszót mindig legutoljára olvasom, hogy ne befolyásoljon a könyv megítélésében. — És mi az ön megítélése? — Nagyszerű könyv! Kitűnő! Igaz, nem olvastam még végig, csak nemrég jutottam hozzá, nagy nehézségek árán. Hiszen tudja, milyen nehéz Bradburyt megszerezni! — Tudom — bólintott Sztasz. A belvárosban Tyihonov leszállt. Ott állt a járdán, úgy tűnt, elfelejtette, melyik irányba akart elindulni. Zsebnoteszt és töltőtollat vett elő, sokáig tanulmányozta a kockákból és nyilakból összerótt ábrát. Hópelyhek szálltak a papírra. Sztasz megrázta tollát és a lámpaoszlopnak támasztott noteszben besatírozta a Kozak nevével jelzett Kockát. A kocka feléhez érve Sztasz leengedte tollát, gondolkodóba esett. Becsukta a noteszt, mélyen zsebébe rejtette és lassan hazafelé indult. Szerda volt, éjszaka negyed három. (Folytatjuk! Arkagyij Veiner — Georgij Veineri tAtycmczás Magánügyben Fordította: Kassai Ferenc — Pusenyka, édesem, értsd meg, egy gyilkosságról! — sipította Kozak és kísérletet tett rá, hogy átölelje az asszony derekát. Aljosinné egy mozdulattal elpenderítette: — Engedje meg, engedje meg, kedves...! Ismerni sem óhajtom magát és legutoljára tavaly láttam, távollévő férjem jelenlétében! És nagyon megkérem, ne szennyezze be a jóhírnevemet! Ne merje többet megközelíteni ezt a házat! Majd értesítem a munkahelyét az ön méltatlan viselkedéséről! — Puszenyka, az istenért, miről beszélsz ? Értsd meg, ez nagyon komoly dolog, és Tyihonov elvtárs nem gondol ’ semmi másra, mint arra... — Szüntesse be az illetlenkedést! Hivatalosan kijelentem, hogy nem járt itt és különben is... alig ismerem...! Kozak összetörtén lépkedett Tyihonov mögött és alig hallhatóan dünjyögte: „Ki hitte volna? Ilyen szeretetreméltó és jó emberrel, amilyen én vagyok. Hiszen a mi szerelmünk...” Tyihonov megállt, megvárta. — Ide hallgasson, utálom a besúgókat, de ha mégegyszer meghallom azt a szót, hogy „szerelem”, esküszöm megírom a kalandjait az ötödik feleségének. — Nem fogok... — ígérte a megszeppent Kozak. A megállónál sokáig vártak a buszra. Tyihonov teljesen átfagyott, elátkozta önmagát, a munkáját, Kozak nagy természetét, Aljosinné elvetemültségét, a telet, az autóbusz-menetrendet. Az autóbusz teljesen népte- len volt. Kozak előre szaladt. — Majd én megveszem a jegyeket. — Nekem ne vegyen! Szabadjegyem van. — Tényleg? — lelkesedett Kozak. Az amerikaiak és a „kilopott“ német tudósok