Kelet-Magyarország, 1968. december (25. évfolyam, 282-306. szám)

1968-12-12 / 291. szám

nWaS lm rr ma«y 19CT december ML' A Magyar Szocialista Mun. káspárt Központi Bizottsága Politikai Akadémiáján szer­dán. délután az Építők Ró­zsa Ferenc Művelődési Há­zában Péter János külügymi­niszter, az MSZMP Központi Bizottságának tag.ia tartott előadást „Az európai bizton­ság kérdései” címmel. Az előadás előtt dr. Ajtai Mik­lós. az MSZMP Politikai Bi­zottságának póttagja, a kor­mány elnökhelyettese mon­dott bevezetőt. A hallgatóság soraiban ott volt politikai és társadalmi életünk több ve­zető személyisége. Az európai béke veszélyei Péter János a bevezetőben hangoztatta: Most a hivata­los megnyilatkozások nem­zetközi fórumokon — szocia­lista országokban és kapita­lista országokban egyaránt — az európai béke és bizton­ság ügyének nem annyira a terveivel, mint inkább a ve­szélyeztetettségével foglal­koznak. A feszültségek minden új­keletű növekedése s a NATO. hatalmak fenyegető megnyi­latkozásai ellenére Központi Bizottságunk és kormányunk szerint ma is van reális alrp- ja az európai béke és bizton­ság megszilárdítására irányu­ló őszinte törekvéseknek. Mindennek az alapvető ma­gyarázata abban van, hogy a szocialista világrendszer fő erői itt vannak Európában. A másik magyarázata pedig az, hogy a nyugat-európai or­szágokban is — akár NATO- tagok, akár semlegesek — növekszik annak tudata, hogy objektív gazdasági és politi­kai érdekeik is követelik va­lamilyen újfajta biztonsági rendszerben az összeurópai együttműködésben való rész­vételt. Ezen az objektív té­nyen mit sem változtat a je­lenlegi hidegháborús hullám. A NATO miniszteri tanácsa 1968. november 15-én és 16- án Brüsszelben tartott ülé­sén egész sor határozatot ho­zott az Egyesült Államok európai katonai jelenlétének fokozására, az 'európai tagál­lamok katonai tehervállalá­sának növelésére, s a rész­vevők újabb ■ gyonusításokat és fenyegetéseket juttattak kifejezésre a Varsói Szerző­dés tagállamaival szemben. Mindebben mi a reális ve­szély és mi az, ami csak pil­lanatnyi zavarkeltési kísér­let? A NATO-intézkedések ká­ros következménye inkább abban van, hogy azok gáta­kat emelnek az olyan euró­pai biztonsági rendszer lehe­tőségeinek kutatása és feltá­rása elé, amely nem a szem­ben álló katonai csoportosu­lások úgynevezett erőegyen­súlyán. hanem a különböző társadalmi rendszerű európai országok együttműködésén alapulna. Egyes NATO-országok kép­viselőinek a nemzetközi gya­nakvást és feszültséget szító megnyilatkozásai részben fé- kez'k, részben lehetetlenné teszik az európai szocialista országok és a nvugat-európai kapitalista országok kormá­nyai között a politikai esz­mecserét. A izoc'alista közösség „doktrínája“ A nemzetközi bizalmatlan­ság szitásának egyik NATO- jelszava a csehszlovákiai ese­mények kapcsán az az állt tás. mintha a szocialista or­szágok részéről valami újfa.i ta doktrína került volna ki­dolgozásra és alkalmazása az országok szuverénitásána1 rovására és közös védelme nek erősítésére. Ennek a NATO-teőriáoak az eredet- majdnem nevetséges mó den egy fordPAsbeji fél reértésr» nyúlik vissza Az IP 68. évi ENSZ közgyűlés általános vitájába- a Szovjetunió kormányánál képviseletében Gromiko elv­társ a s^orla’ista országok e-»vtHtműk"désé”''l és közös védelmével kapcsolatban haszná1 ezt az orosz kife­jezést „ozbcialisztyieseszkoje szodruzsesztvo” és ezt egyes angol fordítások „socialist commonwealth” kifejezéssel adták vissza. Vagyis szocia­lista nemzetközösség. Ez a kifejezés a nemzetközi poli­tikai és — történeti — iro­dalomban már régóta a brit gyarmatbirodalom országai­nak az úgynevezett egymás­hoz tartozása fogalmának a meghatározására foglalóJott le. Tanulmányok egész sora jelent már meg az ENSZ-köz- gyűlés vitája óta annak vizs­gálatára. hogy ennek a kife­jezésnek az alkalmazása mi újat jelenthet a szocialista országok egymáshoz való vi­szonyának alakulásában. Hol­ott az orosz kifejezés magya­rul szocialista baráti közössé­get, vagy szocialista baráti együttműködést jelent, s hosszú évek óta ismert kife­jezés mind az orosz nyelvű, mind a más nyelvű szocia­lista politikai irodalomban. A szocialista országok két­oldalú és többoldalú szerző­déses és szövetségi rendsze­reikkel — a Varsói Szerző-, dést és a KGST-t is ideért­ve — szuverén államok, ba­ráti közösséget / alkotnak, egymást kölcsönösen sepíive és minden veszély ellen egymást kölcsönösen védve. Nincs tehát új „doktrína”, ami van, az régi, s ebből egyes agresszív imperialista körök már többször kaptak leckét. Amit most Csehszlo­vákiával kapcsolatban egyes imperialista körök megta­nultak, azt más feltételek miatt és más körülmé­nyek között már többször tapasztalhatták. Ilyen lecke volt számukra az ötvenes évek elején a koreai háború. Ilyen lecke most a vietnami agresszió. Európában hason­ló lecke volt az 1953. évi berlini puccskísérlet, majd 1956-ban egyrészt Lengyelor­szág, másrészt Magyarország. A „doktrína” abban áll, hogy a történelmet nem le­het visszafordítani. Ahol a szocializmus győzött — ott végérvényesen' győzött. Van elég érvünk, elszántságunk, akaratunk és erőnk ahhoz, hogy bármiféle kísérletet, amely bármelyik szocialista ország sorsát vissza akarja fordítani, a szocialista orszá­gok közös erejével kudarc­ra ítéljük. És ez az egész emberiség javát is szolgálja. Megújuló békej uvaslatainJi A termonukleáris háború veszélyéről az utóbbi idő­ben általában kevesebb szó esik a nemzetközi témájú előadásokban, mint régeb­ben. Ez részben indokolt, részben nem. Beivódott a közgondolkozásba a világ minden táján, hogy a ter­monukleáris hatalmak elret­tentő ereje tartja féken az olyan konfliktusok veszélyét, amelyek termonukleáris ösz- szeütközésbe torkolhatnak Ebben sok az ál tatás és a megtévesztés is. Ha a Szov­jetunió nem fejleszteite vol­na ki a védelemre és a megtorlásra alkalmas hadi- technikai erejét, akkor már súlyos katasztrófákat szen­vedett volna sok nép, a vi­lág sok táján. És ha a je­lenlegi, nemzetközi viszo­nyok között a szocialista vi­lágrendszer építményét az imperialista beavatkozásnak valahol sikerülne meggyen­gíteni, az erőviszonyok ilyen változása az agresszív törek­vések, a nemzetközi konf- iktusok és a termonukleáris íáborű veszélyének a növe­kedésével járna együtt. A Csehszlovákiával kap- solatos eljárásban mi az urópai biztonság védelmét, í nagyobb nemzetközi konf- iktus és a t^monukleáris íáború veszélyének meg­előzését kerestük Végső ki­fejletében ezeknek az ese­ményeknek a hatása ezt is fogja szolgálni annak elle­nére, hogy átmenetileg egyes nyugati hatalmi körök ürügyül használják a nem­zetközi feszültségek növelé­sé1'ez. Mi a Varsó! Szerződés J tagái'amai as eiivV'i^s leg- j csekélyebb jeleinek mutat­kozása esetén, minden alka­lommal új meg új ajánla lók­kal fordultunk a NATO-hoz, mint szervezethez, s egyes tagállamokhoz külön-külön és csoportosan, hogy keres­sük az európai béke és biz­tonság problémáinak olyan megoldását, amely szükség­telenné teszi a katonai szer­vezetek fenntartását. Ezek­kel párhuzamosan a kor­mányzati, társadalmi és par­lamenti találkozók sok fóru­mán, az ENSZ-közgyűlések általános politikai vitáiban a szocialista országok részé­ről ésszerű javaslatok hang­zottak el az európai kérdé­sek rendezésére, összeurópai biztonsági konferencia elő­készítésére vonatkozóan. A fellazítást taktika ellen E rímek a során ml volt a tapasztalatunk egyes NATO-országokkal kapcso­latban? Nemcsak a NATO tanácsülésein, hanem más, közös gazdasági, politikai, parlamenti és társadalmi szervezeteikben is hangsú­lyozták, nyilvánosságra ho­zott határozatokban Is, a NATO katonai szervezeté­nek erősitését. Fokozták a nyugat-európai gazdasági, politikai, társadalmi, parla­menti szervezetek tömöríté­sét. elkülönítését és diszkri­minációit a kelet-európai or­szágokkal szemben. A NATO szervezetének 1969 utánra való átmentését szorgalmazó militarista körök még ah­hoz a cinikus játékhoz is folyamodtak, hogy elhitették egyes szövetségeseikkel: a NATO-ra a Nyugat-Német- ország szövetséges szomszé­dainak a védelme érdekében is szükség van, mert a NATO kerete tartja pórázon a nyugatnémet mii i tarizmust és akadályozza meg, hogv saját atomfegyvere legyen. Mindez világossá teszi azt, hogy az ésszerű javasló­kat elutasító és a NATO átmentésére, sőt megerősíté­sére törekvő körök a Cseh­szlovákiával kapcsol"‘''s ese­ményeket csak ürügyül használták arra, hogv ere­deti céljaik megvalósítását megkönnyítsék. Az európai béke és biz­tonság ügye ilyen helyzet­ben természetesen azt kö­veteli meg tőlünk, hogy éberségünket, készenlétün­ket, katonai védelmünket, a Varsói Szerződés keretében működő katonai együttmű­ködésünket fokozzuk és erő­sítsük. A sokféle árnyalatú impe­rialista elképzelések lényege a következő: Elérhető olyan nemzetközi helyzet kialakítása — mond­ják a tőkés világ legújabb „teoretikusai”, — amelyben az Amerikai Egyesült Álla­mok vállalhatja a fegyveres konfliktust a Szovjetunióval. Az ilyen elburjánzott impe­rialista, militarista propa­gandanézetek szerint a kö­vetkező út vezethet ehhez a helyzethez: egyik vagy má­sik európai szocialista or­szágban nyugat-európai or­szágoknak olyan erős gazda­sági, kulturális és politikai bázist kell kialakítaniuk, hogy ennek a szocialista or­szágnak a helyzete, fejlődé­se minél inkább a nyuga­ti gazdasági együttműködés­től füegiön. Ilyen helyzetben gyengíte­ni kell a kommunista párt vezető szerepét. Lehetővé tenni fokozatosan más pártok felújítását és megjelenését a közéletben. Fokozatosan és békés úton fel kell bomlasz­tani a szocialista gazdasági és társadalmi életformákat. Ezt követően, az így fellazí­tott szocialista országból ki­indulva kell hasonló folya­matot elindítani valamelyik másik, a folyamat iránt fogé­konyságot mutató szocialista országban. Amint a korábbi támadási kísérletek kudarcot vallottak és utólag irreális, naiv ábrán­dozásoknak bizonyultak, en­nek az új támadási szakasz­nak a kísérletei is csődöt fognak mondani. Igazán ve­szélyesek csak akkor lenné­nek, ha a szocialista orszá­gok pártjai, kormányai, tö­megei nem lennének eléggé éberek a megtévesztési kí­sérletekkel szemben. Mégis van kártékony hatásuk. Ha ugyanis bármelyik nyugati partnerünk akár kétoldalú kapcsolatainkról, akár az európai béke és biztonság kérdéseiről azzal a hátsó gondolattal tárgyal velünk, hogy ezt a naív új bomlaszfá- si kísérletet sikerre szeretné juttatni, akkor az ilyen tár­gyalások nem a valódi euró­pai problémák reális megol­dásához visznek közelebb, hanem csak ködösítenek és illúziókat táplálnak. A mai európai politikai és társadalmi viszonyok között, hogyan lehet meghatározni az európai béke és biztonság jelenlegi tartalmát, a meg­szilárdítására irányuló tö­rekvések reális és elérhető célját és milyen utakat, módszereket lehet kijelölni a célok elérésére? Mindenekelőtt újrakezdeni a tárgyalásokat. Mindjén szinten és minden vonalon. Nyíltan és őszintén kell be­szélni minden problémáról, de világos, hogy a mai tör­ténelmi realitásokból kell ki­indulni. Akár kétoldalú, akár több­oldalú csoportos tárgyalások­ra kerül sor, a céljuk az le­het, hogy a két- és többolda­lú kapcsolatok javítása és szélesítése útján olyan viszo­nyokat teremtsünk Európá­ban, amelyek között egyik európai ország sem tartja szükségesnek saját biztonsá­ga érdekében a katonai szö­vetségi rendszerek fenntartá­sát, hanem kellő biztosítékot lát a különböző rendszerű országok közös testületéinek a tevékenységében a felmerülő viták békés rendezésére. Ennek a rendszernek a kia­lakítása az európai országok saját ügye ugyan, de úgy kell kialakítani, hogy más konti­nensek minden érdekelt or­szága, köztük az Amerikai Egyesült Államok és maga az Egyesült Nemzetek Szerveze­te is tiszteletben tarthassa. A német kérdés megoldásúnak útja Európa keretei között a né­met kérdésre vonatkozó né­zeteltérések és ellentétes vé­lemények gátolják főként az előrehaladást az1 össz-európai biztonsági rendszer megte­remtése felé. Mi sok tárgya­lást folytattunk a legutóbbi években Európa kapitalista országainak sok képviselőjé­vel. Minden alkalommal fog­lalkoztunk a Német Demok­ratikus Köztársaság elisme­résének kérdésével Is. Ugyanis épnen a Német De­mokratikus Köztársaság nem­zetközi elismerését tekintjük a leglényegesebb nagy lé­pésnek az európai béke és biztonság szavatolása felé. Két világháborúért a Német Szövetségi Köztársaság és annak szövetségesei hordoz­zák a fő felelősséget. Ha nem létezne a Német Demok­ratikus Köztársaság, akkor ma már Nyugat-Európa telj­hatalmú katonai és gazdasá­gi diktátora a német milita- . rizmus és monopóltőke lenne. Történelmi szükségességnek tekintjük tehát a Német'De­mokratikus Köztársaságot és nagv megbecsüléssel tekin­tünk hazai és nemzetközi eredményeire. AndnJ r.eilulov: Próbarepülés* s. Célján, majd én se­gítek. Kötök egy zsineget a nyitószerkezethez, úgy,' hogy az ernyője magától kinyílik — mondta Vasziljev. — Mire észbekap már ‘ a levegő­ben lesz. Kapaszkodjék a zsinórokba és hajlítsa meg a térdét, amikor földet ér. A személyzet tagjai búcsút intettek, majd sorra eltűntek a gép nyitott ajtajában. Zse- nya végignézte a jelenetet, azután egy pillantást vetett előre, a pilótafülkébe, ahol Kosztrov egyenes háttal ült, mintha mi sem történt volna. — Mi lesz vele? — bólin­tott a pilóta fp’é. de Vaszil­jev türelmetlenül leintette. — Utolsónak ugrik, velem együtt. Most már siessen és- ne féljen. Csak ne nézzen le, inkább csukja be a szemét. Zsenya szótlanul bólintott s odalépett az ajtóhoz. De amikor egyik lábát a mély­ség fölé emelte, nem tudta megállni, hogy ne pillantson le, és amint meglátta a moz­gó földet a lába alatt, a go- molygó felhőket, egész testé­•Androf Merkulov, szovjet prózafró 1924-ben született. Harmincévesen kezdte írói pályafutását, s azóta sű­rűn publikál elbeszéld eket. karcolatokat a Mosz- kovszkaia Pravdában, a? Oßonvokban, az Oktyarrban és a Molodof Komnumviszi című Ifjúsági folyóiratban. ben valami Iszonyú ürességet érzett — Ez a fenyegető űr egyszerűen megbénította a tagjait. Nem emlékezett többé semmire. Nem tudta, hogy az ujjai görcsösen az ajtó rácsára fonódtak, mi­közben az égő repülőgép se­besen szállt erdők és irtások fölött. Amikor Vasziljev észrevet­te, hogy Zsenya képtelen le­ugrani, őt is megrohanta a félelem. Tudta, hogy a gép bármelyik pillanatban felrob­banhat, mégsem hibáztatta a fiatalembert: ismerte, megér­tette az érzéseit. Kajdanov, a rádiós segítségével gyorsan megpróbálta Zsenya uj­jait lefejteni a rács­ról, de 'hasztalanul. Vaszil- iev akkor minden erejét összeszedve kilökte a félig öntudatlan Zsenyát az ajtón. Utánanézve, megkönnyebbül­ten látta, hogy az ernyő ki­nyílt és szerencsére nem fo­gott tüzet. Most már csak ket­ten voltak, de a gép hirtelen erősen zuhanni kezdett, s már késő volt kiugranl. Kosztrov még egyszer megkísérelte a leszállást. Amikor Zsenya magához tért, egy köpenyes férfi ha­jolt fölé. — Csontja nem törött, és vérző sebe nincsen — mond­ta nyugodt hangon. Hirtelen minden eszébe jutott» de valahogy nem tu­dott megszól, ilii. Majd tá­maszkodva felült, s néhány percen belül a beszédkészsé­gét is visszanyerte. — Hol van a gép? — A gép? — a köpenyes férfi elfordította a fejét. — Láttunk néhány embert ki- ugrani maga előtt, azután a gép eltűnt a látóhatárról. Zsenyát ketten emelték fel, s a ház előtt álló autó hátsó ülésére fektették. Ekkor új­ra elájult. Egy vasútállomás főnökének irodájában tért magához, ahol a vele szem­ben ülő férfiban felismerte a lezuhant gép rádiósát. Izga­tott telefonál gal ás folyt, de semmit sem sikerült meg­tudniuk a .gép sorsáról. Azután a távolból zakatolás hallatszott, s egy gvorsvonat amelynek ilyen kis állomá­son nem kellett volna meg­állnia. fékezett: egyenruhás férfi lépett be az állomás­főnöki irodába. — A nevem Dorohov. Azt az utasítást kaptam, hogy vigyem be magukat a terü­leti székhelyre. Valamennyien felszálltak a vonatra, s amikor elhelyez­kedtek. Dorohov így szólt hozzájuk: — A gép átrepült az erdő fölött, Kusovka falu habárá­ba ért. ahol megkísérelte a leszállást Aztán egészen vá­ratlanul ismét a m!,e"'ba emelkedett, elhúzott a falu A bonni kormány magata*» tása gátolja leginkább az eu­rópai béke és biztonság felé vezető utakon az előrehaladá­sunkat. Ezért Európa népei­nek közös érdeke és ügye a Német Szövetségi Köztársa­ság vezető tényezőit arra bír-' ni, hogy magatartásukat és törekvéseiket a mai európai történelmi tényékhez igazít­sák, vegyenek részt az euró­pai biztonsági rendszerre irányuló nemzetközi együtt­működésben. Ezen az úton az a döntő lé­pés. Európa népeinek békéje és biztonsága ezt követeli meg, hogv a két német állam egymást kölcsönösen elismer­ve vegyen részt az európai biztonság megszilárdításának a keresésében és a német kérdés megoldásának a kiala­kításában. Ha a Német Szövetségi Köztársaság illetékes vezető tényezői valóban részt akar­nak venni az összeurópai biztonság munkálásában és ha a német egység helyre­állítását komolyan akarlak venni, akkor tudomásul kell venni a megmásíthatatlan történelmi tényeket, a Német Demokratikus Köztársaság létét, a két német állam mai határa5!, s Berlin különleges státusát. Mindezeken felül be kell bizonyítani a nemzetközi közvélemény előtt a valóban békés szándékait, ha azok tényleg békések. Van-e lehetőség szocialista és kapitalista országok között tartós együttműködésre, kö­zös biztonsági rendszer lét­rehozására, s biztonságuk és békéjük együttes intézménye­sítésére? — tette fel ezután Péter elvtárs a kérdést. A választ ígv fogalmazta meg: A különböző rendszerű or- . szagok, szocialista és kapita­lista országok közös felelős- séghordozásának és közös ak­cióinak klasszikus történeti' néldáía a Szovjetunió és az Egyesült Államok, valamint a velük szövetséges és társult hatalmak antifasiszta koali- cióia a második világháború alatt. Ma ismét indokolt, lehet­séges és szükséges is a bizo­nyos értelmű közös felelős­ségvállalás szocialista és ka­pitalista országod között. Ez most nem -annyira a közö| ellenség, mint inkább közöl veszélyek ellen irányul. Befejezésül a magyar kül­ügyminiszter hazápk felada­tairól szólt, hangsúlyozta töb­bek között: Külpolitikánk legalapve­tőbb irányelveihez tartozik egyrészt kapcsolataink minél szorosabbra fűzése a szocia­lista világrendszer országai­val, elsősorban a Szovjetunió­val. másrészt a szocialista világrendszer országai egysé­gének munkálása. felett... és néhány másod­perc múlva nagy erejű rob­banást hallottunk. A falu lakói átkutatták az erdőt, de csak néhány darabka ol­vadt acélt, a szárny egy da­rabját találták meg. — Kosztrov attól félt, fel­gyújtja a falut, ha ott száll le a közelben — szólt közbe Iván Petrovics, a gépész. — Először a gépet akarta megmenteni... aztán Itt volt ez a fiatalember, aki nem tudott ugrani... aztán a fa­lu. .. Szegénv Kosztrov még csak 32 éves volt. Vasziljev- nek viszont az idén kellett volna nyugdíjba mennie, a most épp szabadságra készült a három gyerekéhez, — füs­té hozzá Kajdanov. Zsenya még mindig nem tu'dta, hogv ő miért hibás. Emlékezetéből teljesen ki­esett az ugrása, de bizom-ára úgy volt, ahogy Kajdanov meséli: vonakodott az ug­rástól,. s ezzel eltékozolla az értékes perceket, m: alatt Kosztrov “s Vasziljev ts ki- ugorhatott volna. Csodálko­zott, hogy a többiek tekinte­tében nem is annyira hara­got, lenézést taráztál, ha­nem va'ami mást. — Adjalak neki egy tük­röt — szólt Iván Petrovics. BelenUlnntott a felé nyúj­tott tükörbe de amit 'ámtt, az nem az ő arca volt. A meimiselt vonások láttán in­kább azt hitte hogv a mol- tette filc idős ffénészé. Als­óén l-Ö7Plp,'b t-rt-pa a tük­röt. és m»s h-Uett győződnie róla. hogy ő mrga az, a 22 éves Zsénya Kovriein.. Fordította: Zilahi Judit Péter János» előadása az MGSOIIP Politikai Akadémiáján / ' »

Next

/
Thumbnails
Contents