Kelet-Magyarország, 1968. október (25. évfolyam, 227-256. szám)

1968-10-10 / 228. szám

f oMaf KELET-MÄGYARORSZÄC !968. október ttC Koszigin - Kekkonen találkozó Helsinki (TASZSZ): Urho Kekkonen, finn köz- társasági elnök meghívására október 7-től 9-ig Finnország­ban, Hanko és Helsinki kör­zetében tartózkodott nem hi­vatalos látogatáson, A. N. Ko­szigin, a Szovjetunió minisz­tertanácsának elnöke. A szovjet miniszterelnök és Kekkonen között őszin­te és baráti megbeszé­lésekre került sor, amelyek során kifejtették a nézeteiket az időszerű nemzetközi kér­désekről és a szovjet—finn kapcsolatok továbbfejleszté­sének problémáiról. A két államférfi megerősí­tette a szovjet és a finn kor­mány eltökéltségét, hogy kül­politikájukban továbbra is szem előtt tartják a béke megőrzésének, az európai és általános biztonság megszi­lárdításának, a népek közötti békés együttműködés fejlesz­tésének szempontjait. Megelégedéssel állapítot­ták meg, hogy a Szovjetunió és Finnország közötti sokol­dalú kapcsolatok sikeresen fejlődnek és kedvező ered­ményeket hoznak a finn és a szovjet nép számára. Le­szögezték, hogy a szovjet— finn viszony fejlesztésének szilárd alapja az 1948. évi évi barátsági, együttműködé­si és külcsönös segítségnyúj­tási szerződés volt és ma­rad. A sokéves tapasztalat is bizonyítja: az együttmű­ködés mindkét ország népei­nek létérdeke. Koszigin és Kekkonen meg­győződésüket fejezték ki, hogy a Szovjetunió és Finnország kormányainak irányvonala továbbra is a két ország kö­zötti barátság és gyümölcsö­ző együttműködés sokoldalú fejlesztése. A szovjet minisztertanács elnöke és a finn elnök leszö­gezte, hogy ezt a célt szolgál­ta a most lezajlott találkozó és a feleket érdeklő kérdé­sekről folytatott vélemény- csere is. Külpolitikai összefoglaló Gromibo nyilatkozata — Eban bizonyítvány-magyarázata A bolgár nemzetgyűlés határozata A „nyitány” ünnepélyes hangulata átadta helyét a hétköznapi munka ritmusá­nak az ENSZ New York-i üvegpalotájában. A 23. ülésszak első napjainak fon­tos tanácskozássorozatára utalva Gromiko külügymi­niszter — aki a világszerve­zet székhelyéről Moszkvába utazott — a Kennedy repülő­téren kijelentette: „Mindent elkövettünk, hogy elősegítsük a vietnami, a közel-keleti és az európai kérdések pozitív megoldását”. A legfontosabb problémák megoldására azon­ban távolról sem minden or­szág hajlandó. Abba Eban izraeli kül­ügyminiszter például terje­delmes beszédében menteget­ni igyekezett országa jogta­lan területszerzési politiká­ját Azok, akik esetleg azt várták Eban jó előre nagy hírveréssel bejelentett fel­szólalásától, hogy azzal leg­alább valamennyire közelebb kerül a közel-keleti válság rendezése, csalódtak. A kül­ügyminiszter ismertetett ugyan egy kilenc pontból ál­ló programot, ez azonban egy jottányit sem ért el az eddigi Tel-Aviv-i vonalvezetéstől, amely szerint a krízisért nem az izraeli, hanem az arab vezetők a felelősek. Ezek után furcsán hangzott Eban- nak az a kijelentése, hogy kormánya kész együttmű­ködni Jarringgal, az ENSZ- íőtitkár megbízottjával. Alig­ha véletlen, hogy az izraeli külügyminiszter beszéde «tán — a kariól A1 Ahram értesülése szerint — Jarring állítólag felkérte a főtitkárt: november 8-tól mentse fel közel-keleti megbízatása alól. A világsajtót továbbra is foglalkoztatják a moszkvai szovjet—csehszlovák tárgya­lások eredményei. A Prav­da összegezi az ezzel kapcso­latos nyugati visszhangokat és megállapítja: a tőkés or­szágok sajtója megpróbálta kisebbíteni a megbeszélések pozitív eredményeit. A vala­miféle „végleges kapitulá- i ciót” emlegető rágalmak között a Pravda külön kieme­li két amerikai lap, a New York Times és a Washington Post hisztérikus hangú szer­kesztőségi cikkeit. A cseh­szlovákiai helyzet rendezésé­ért, a szocialista közösség megszilárdításáért tett lépé­seket ellenségesen fogadják mindazok, akiknek érdeke a nemzetközi helyzet rosszabo- dása — állapítja meg az SZKP központi lapja. Egy, a gibraltári szoros kö­zelében horgonyzó hadihajón megkezdődtek Wilson brit és Ian Smith rhodesiai minisz­terelnök tárgyalásai. Az an­gol korona ellen fellázadt fajüldöző politikus, akinek pártja egy elenyésző kisebb­ség érdekeinek védelmében esztendők óta jogtalanul gya­korolja a hatalmat Rhodesiá­ban, nem először találkozik Nagy-Britannia munkáspár­ti kormányfőjével. Koráb­ban, egy másik hadihajón, már létrejött az első négy- szemközt, amelynek végén Smith gúnyos mosollyal tá­vozott. A megfigyelők most sem várnak mást. Emlékez­tetnek arra, hogy London, amely nem habozott fegy­vert használni többek kö­zött a délarab hazafiak el­len, az első pillanattól kezd­ve kesztyűs kézzel bánt a rhodesiai ultrákkal — akik­nek az érvényes angol törvé­nyek szerint nem a tárgyaló- asztalnál, hanem — zendülés bűntettéért — börtönben lenne helyük. Bulgária külpolitikájának szilárd és megingathatatlan alapja a szocialista országok­kal és mindenekelőtt a Szov­jetunióval való szövetség, ba­rátság, kölcsönös segélynyúj­tás és egység, — állapítja meg a bolgár nemzetgyűlés tegnap este elfogadott hatá­rozata. Az okmány, kifejezésre juttatja a nemzetgyűlés kép­viselőinek elégedettségét az idén szeptemberben Moszk­vában megtartott magas szin­tű szovjet—bolgár tárgyalá­sokon született megállapo­dással. A jelenlegi nemzetközi helyzetben, — szögezi le a határozat, — feltétlenül szükség van a Varsói Szer­ződés további erősítésére, hi­szen ez a szervezet a szoci­alizmus megbízható védőpaj­zsa az imperializmus agresz- szív politikájával szemben. A nemzetgyűlés egyhangú­lag helyeselte azt a segítsé­get, amelyet Bulgária és a Szovjetunióval, Lengyelor­szággal, az NDK-val és Ma­gyarországgal karöltve nyúj­tott és nyújt továbbra is a testvéri Csehszlovákiának. A bolgár nemzetgyűlés ülésszaka kedden befejezte munkáját Szovjet folyóirat a csehszlovákiai eseményekről Moszkvai politikai körök­ben nagy figyelemmel tanul­mányozzák a Mezudunarod- naja Zsizny című folyóirat legújabb számának a cseh­szlovákiai eseményekkel fog­lalkozó cikkét, amely minden eddigi elemzésnél átfogób­ban, mélyebb összefüggése­ket megmutatva nyúl a té­mához. Ivanov „Az eseményeknek a jövő szempontjából szük­séges tanulságai” című írá­sa abból indul ki, hogy az események a jelenkor leg­fontosabb kérdését érintet­ték. A szocialista államok te­rületi épségét, biztonságát és összefogását, lényegében pró­bának vetették alá a háború után kialakult rendet és a béke sorsát földrészünkön. Ilyen körülmények között minden téves számítás vagy hiba olyan robbanást okoz­hatott volna, amelynek kö­vetkezményeit nehéz lett vol­na előre felmérni. A cikk­író arra is utal, hogy az események teljes jelentőségét — mint erre már volt példa a történelemben — éppen azok nem ismerték fel, akik az összeütközés epicentrumá- oan voltak. A cikk részletesen indokol­ja a szövetséges országok ka­tonai lépésének szükségessé­gét, s külön kiemeli a cseh­szlovák külpolitikai orientá­ció nyugati irányú megvál­toztatására mutató tenden­ciát. Felhívja a figyelmet ar­ra az erőteljes kampányra, amelynek célja a Varsói Szerződés elképzelt ellensú­lyaként az úgynevezett kis Antant létrehozása volt. A cikk ugyanakkor aláhúzza a belső szocialista állások fel­számolására irányuló kísér­leteket is. Az öt szövetséges szoci­alista ország katonai lépésé­nek fogadtatásával össze­függésben a cikk fellép azok ellen, akik a mások, belügyei- be való be nein avatkozást formális jogi érvként hasz­nálják fel a csehszlovák nép testvéri megsegítése, a szo­cializmus vívmányainak megvédése ellen. Ezeknek a cikkíró felhívja a figyelmét arra a jogi tényre, hogy a szocialista országokat szer­ződés köti össze, amelyben kötelezettséget vállaltak a szocialista közösség határai­nak együttes védelmére, az imperialista fenyegetéssel, a nyugatnémet militarizmussal szemben. Amikor az impe­rializmus fő taktikája a szo­cialista államok belülről va­ló fellazítása, csak a nem­zetközi élet reális tényeiről megfeledkező vagy azokat szándékosan látni nem aka­ró kispolgárok és pacifisták mondanak le arról, hogy igénybe vegyenek minden eszközt az imperializmus ag­resszív tevékenységének meg­akadályozására. Az imperialista burzsoázia nemzetközi szerződéseiben és okmányaiban nyíltan hirdeti, a gyakorlatban pedig meg­valósítja a kapitalista rend­szer kollektív védelmét. A NATO, a „Közös Piac és más szervezetek a tőkés rend védelmére alakult, sajátos típusú konföderáció megjele­nési formái. Az Egyesült Ál­lamok, az NSZK, a kapita­lizmus védelmének céljából idegen területeken nagyszá­mú támaszpontot tart fenn; Európának szinte minden kapitalista országában külföl­di, jórészt amerikai haderő állomásozik. Ilyen tények láttán az ellenforradalmi fordulat közvetlen veszélye előtt vajon a szocialista or­szágok nem folyamodhatnak közös akcióhoz a szocializ­musnak, a szocialista közös­ség határainak védelmében? És mit javasolnak a szuve­renitásról, a be nem avatko­zásról és a demokráciáról szóló elvont frázisok kedve­lői? Talán csak nem akar­ják, hogy a Szovjetunió, Lengyelország és más szoci­alista országok népei, ame­lyektől a háború tíz és tíz­milliós emberáldozatot köve­telt, megengedjék országaik­ban a reakciós burzsoá rend­szer visszaállítását. A cikk nyomatékosan alá­húzza, azok a nyugati kom­munisták is, akik a kritikus pillanatban sajnos nem iga­zodtak el az események bo­nyolultságában, joggal ítél­hették volna el a szocialista országokat akkor, ha a cseh­szlovák munkásosztály sor­sát, a csehszlovákiai szoci­alizmus ügyét kiszolgáltatták volna az imperialista erőszak kényének. A szovjet folyóirat ezután vitába száll azokkal, akik úgy tiíh'félik ‘ "ífeX' ’riiiiftha a Szovjetunió és a szövetséges országok*' 'Hőn 1Véhiiék' kenő­képpen figyelembe Csehszlo­vákia nemzeti sajátosságait, történelmi múltját, s a szo­cializmus építésének cseh­szlovákiai specifikumait. A cikk további része arra a kérdésre keres választ: miért sikerült az ellenforra­dalmároknak magukkal ra­gadniuk a lakosság meghatá­rozott rétegeit és hogyan kell kijavítani az elkövetett hi­bát. 1948-ra visszapillantva, a cikkíró megállapítja^ jóllehet hatalmas társadalmi változá­sok mentek végbe a városon és falun, a volt kizsákmányo­ló osztályok tagjai és a ve­zető tisztviselők zömmel Csehszlovákiában maradtak, tömeges emigrációra nem került sor. így még nagyobb szükség lett volna a mun­kásosztály valóságos vezető szerepének biztosítására. Amikor Lengyelországban ea év tavaszán felütötték fejü­ket a szocialístaellenes erők, köztük jobboldali burzsoá, cionista áramlatok, a Len­gyel Egyesült Munkáspárt Központi Bizottsága, a szo­cialista társadalom vezető erejéhez — a munkásosz­tályhoz fordult, s így sike­rült biztosítani az országban a politikai stabilitást. (Természetesen ehhez a pártnak szüntelenül figye­lemmel kell kísérnie a mun­kásosztály helyzetét. Magyar- országon nem így volt 1956- ig, a párt szociális összetéte­le megromlott, s az ellen- forradalom leverése után a magyar elvtársaknak az át­igazolással sikerült újjáala­kítaniuk a pártot marxista- leninista, proletár alapon.) Csehszlovákiában régóta elhanyagolták a proletár kollektívák közti munkát, a munkásosztály társadalmi helyzetét bizonyos értelem­ben aláásták. Az ország po­litikai porondján az értelmi­ség lett a hangadó. Nagy bűn terheli azokat a politi­kai személyiségeket, akik népszerűséghajhászásból, sőt ellenségeskedést szítottak a Szovjetunióval szemben. A csehszlovák események során felszínre törtek a világ kom­munista mozgalmában már szétvert trockisták, a jobbol­dali áramlatok, a cionisták, az anarcho-szindikalisták, a „nemzeti kommunisták”, a szovjetellenesek. A cikkíró ezután aláhúz­za: a csehszlovák események újból megmutatták a nemze­ti kérdés jelentőségét a szo­cializmus körülményei között. Visszautasítja a cikk a mar­xizmusnak azokat a „tolmá- csolóit”, akik abból indul­ják ki, hogy a szocializmus viszonyai között a nemzeti kérdés megoldott. A régi ér­telemben igen, vagyis kikü­szöbölték a nemzetek és né­pek jogegyenlőtlenségét, de új viszonylatban a nemzeti kérdés újra jelentkezik. Ép­pen ezért tiszteletben kell tartani a szocialista államok és népek nemzeti sajátossá­gait, következetesen alkal­mazni^ kell a párt lenini po­litikáját, különösen a nemze­ti kérdésben, minden terü­leten fejleszteni kell a szoci­alista demokráciát. Ez a szo­cialista államok válasza az imperialisták hazugságaira, ez a feleletük a burzsoá na­cionalizmus és a „nemzeti kommunizmus” minden vál­fajára. Rádióállomás a föld alatt — Nagyon vigyázzanak és figyeljék az útmenti jelző­fényeket! így búcsúzott tő­lünk a főváros határában az a tiszt, aki okmányainkat vizsgálta át. Hanoit — tekin­tettel a háborús körülmé­nyekre — csak engedéllyel lehet elhagyni. És főleg ak­kor, amikor leszáll az este. Ilyenkor némileg biztonságo­sabb a közlekedés. Elindulás előtt figyelmeztettek kísé­rőim, fehér vagy világos in­get viselni veszélyes. Csak terepszínű ruhát vegyek fel. Zöld ágakkal álcázott gép­kocsink leoltott lámpával ha­lad az egyik legtöbbet bom­bázott tartomány, Than Hoa felé. Mellettünk gyalogosok, kerékpárosok, talicskások maradnak el. Nem minden­napi ügyesség kell ahhoz, hogy sofőrünk a bombáktól felszaggatott úton ki tudja kerülni a kivilágítatlan jár­műveket. — Ilyenkor — magyaráz­zák — tízezrek térnek visz- sza otthonukba, olyanok, akik a nappali bombázások elől falura vagy a dzsungelbe menekülnek, illetve ott dol­goznak. A kétnapos trópusi esőtő' felázott talajon ide-oda csúsz­kálunk. Szinte gőzölög a föld. Nyomaszt-1 és fojtoga­tó a páradús levegő, de ugyanakkor érdekes és lenyű­göző látvány a szentjánosbo­garak villódzása. Jártassá­gom akarom fitogtatni, ami­kor felhívom sofőröm fi­gyelmét: a közelben egész szentjánosbogárraj van. Mo­solyognak. De nem is kell kérdeznem, miért... Mert... — Itt kényszerpihenőt tar­tunk. Nappal lebombázták az ideiglenes hidat. Várnunk kell — mondják. S amikor a megáradt fo­lyóhoz gyalogolunk, akkor látom: az ifjúsági rohambri­gádok tagjai — fáklyákkal világítva — építik a hidat Leülünk az egyik kőtörme­lékre, s barátaim kérdés nél­kül is magyarázzák: — Ez dühíti az amerikaia­kat. Mindennap jelentik: le­bombázták a hidakat. Éjjel mégis megy a közlekedés. Az élelmiszer, a hadianyag eljut rendeltetési helyére. — Mi is igazoduk az 6 módszereikhez — kapcsoló­dik be a beszélgetésbe az építőbrigád helyettes pa­rancsnoka, Nguyen Van. — Korábban ugyanis az ideig­lenes hidakat állva hagytuk. Természetesen lebombázták. Ma már úszóhidakat építünk, amelyek óriási bambuszru- 1ak kötegein nyugszanak. Szürkületkor összeszereljük, virradatkor szétszedjük, és eldugjuk a dzsungelben. Ma este mégis eltekintünk az új módszertől. Stabilabb hidat kell építenünk. Az egyik légvédelmi egységet csoportosítjuk át. S ilyenkor minden perc előnyre szük­ség van. Egyre többen gyülekeznek körénk. Ázsiai szokás sze­rint guggolva pihennek az emberek. Ügy hallgatják a történetet, azt, aminek for­málói, részesei nap mint nap. Az újonnan érkezők — akik kerékpárjukon néha két má­zsa terhet is szállítanak — kis farönköt tesznek a bi­cikli terhe alá. így állva ma­rad. Szabad jelzést kaptunk és tovább indultunk. A 130 ki­lométeres utat tíz óra alatt tettük meg, közben tizenegy folyón keltünk át. Velünk együtt a hadsereg utánpótlá­sa. Eszembe villan az ame­rikai U. S. News and World Report című magazin, amely egyik cikkében így kesereg: „Tönkrebombázzuk útjaikat, hídjaikat, lövünk minden mozgó célpontra, és mégis oda és azt szállítanak, aho­va és amit akarnak...” Hát igen. Sok mindent be lehet táplálni a Pentagon számító­gépeibe. De a leleményesség­ből, a szívósságból, a szavak­ban nehezen kifejezhető bá­torságból adódó többletet a matematikai műszerek nem tudják kimutatni, és nem le­het bekalkulálni a gondosan előkészített haditervekbe sem. — Ez volt a tartomány székhelye — szól kísérőm, Dúc Thang. A múlt idő használata va­lóban helyénvaló. Hiszen a városban alig lehet találni ép házakat. Than Hoanra és a környékére csupán fél év alatt több mint nyolcezer bombát szórtak az ameri­kaiak. A délutáni támadás lehellete még most, a haj­nali órákban is érződik. Ne­héz égett szag üli meg a le­vegőt. Terepjárónk kísérte­ties zajjal dübörög végig a kihalt városon. Az emberek tízezrei biztonságosabb hely­re költöztek. Elnézést kérnek vendéglá­tóink, amiért ilyen szűkös körülmények között fogad­nak bennünket a dzsungel­ben, egy szállodának elke­resztelt bambuszviskóban. De még elalvás előtt figyelmez­tetnek: akasszunk gyékény- lakarót a bejáratra. Éjjelen­ként ugyanis olyan vadász­bombázók is megjelennek, amelyek előre meg nem ha­tározott célpontokat bombáz­nak. Pontosabban fogalmaz­va, céloznak a legapróbb fényforrásokra is. Nemrégi­ben például a lámpafénynél dolgozó halászokra nyitottak tüzet. Meg kell mondani, az amerikaiak nem viselkedtem valami udvariasan velünk szemben aeon a napon. Alig aludtunk másfél órát, ami­kor a kolomp arra figyelmez­tetett bennünket, hogy köze­lednek az amerikai gépek. Az óvóhelyre rohantunk. Némi megszakítással az egész na­pot itt töltöttük. Ezen a napon érte a várost a 270. légitámadás. Másnap volt lehetőségünk jobban megismerkedni a VDK leg­nagyobb tartományának, a kétmilliós Than Hoa-nak azo­nos nevű székhelyével, ösz- szeroskadt lakóházak, tégla­törmelékek, bombatölcsérek mindenfelé. A rádió épületét kerestük. Levittek bennünket a föld alá. Lent az alsó lép­csőfokok vízben állnak, az adóállomás berendezéseit polcokra helyezték, s a há­rom rádiós, székeken kupo­rog törökülésben. A mennye­zetet vasgerendákkal ducol- ták alá. Kint zuhog a trópusi eső. A sarokban megcsördül a tábori telefon, s az egyik fiú odagázol a vízben. A pa­rancsnokság hívja az állo­mást. — Vegyétek le a zenét — mondja a telefonos. Kérem a mikrofont. S a következő percekben Than Hoaban és környékén a vezetékes rádió 30 nagy erejű utcai hangszó­rója és 70 kisebb megafonja továbbítja a tájékoztatót: — Amerikai gépek köze­lednek a tenger felől. Távol­ságuk 35—40 kilométer. Min­denki foglalja el helyét Néhány perc csend követ­kezik. Kint megszólalnak a légvé­delmi ágyuk. Egy katona siet le a pincébe. — Nem jó nekik az idő —■ mondja. — Egyik amerikai gép lecsapott a felhők alá, de nagy tűz fogadta és rögtön visszabújt. — Hányadik támadás ez a héten? — Nem is számoljuk —« mondják. Ha jó az idő na­ponta többször is megjelen­nek. Ilyenkor ritkábban. Igen, már vietnami tartóz­kodásom első napján tapasz­talhattam, az emberek min­den reggel érdeklődéssel kémlelik az eget. Ha felhőt­len — lehet várni az amikat, vagy ahogy a vietnamiak mondják, Johnsonékat, akik a pusztító gyilkos bombák mellett, olykor ajándéktár­gyakat, köztük tranzisztoros rádiókat is dobálnak le, ej­tőernyőkkel. Piros csíkokkal jelölik meg rajta Saigon hul­lámhosszát. A VDK kormá­nya nem tiltja hallgatását. Azt mondják: az emberek így jobban egybe tudják vetni, az amerikaiak hazug­ságát az észak-vietnami va­lósággal. Az élet nap mint nap cáfolja az amerikaiak által ledobott röpcédulák szövegeit „Mi csak katonai célpontokat bombázunk. ” A lerombolt kórházak, is-' kólák, lakóházak mást bizo­nyítanak. .. Király Peres«

Next

/
Thumbnails
Contents