Kelet-Magyarország, 1968. augusztus (25. évfolyam, 179-204. szám)

1968-08-09 / 186. szám

* oMal IPEtíT.MAGVARORS^Afti Iftftt* ?UÉMí2fuS t Biszku Béla beszéde (Folytatás az 1. oldalról.) — A IX. fesztivál az an­tiimperialista egység erősí­tésének sikeres politikai fó­rumává vált. Jelképesnek is tekinthető, hogy ténykedé­sük első napját az amerikai agresszió ellen küzdő viet­nami nép iránti szolidaritás fejlesztésének szentelték. Öt földrész, mintegy 140 orszá­gának fiai és lányai ítélték el az emberiség létét vészé- lyez’ető imperializmust, mindenekelőtt az Amerikai Egyesült Államok agresszív vezető köreit és 3z újfasiz­mus bölcsőjét ringató nyu­gatnémet revansistákat. A csaknem húszezer különbö­ző nemzetiségű, vallású — és politikai meggyőződésű kül­dőit egységben lépett fel az imperialista agresszió ellen. — A vietnami szolidaritás és az entiimnerialista egység erősítése mellett a IX. Vi­lágifjúsági Találkozó a szo­cializmus eszméi hirdetésé­nek, védelmének, a szocialis­ta erők egvségéí erősítő tö­rekvéseknek a fóruma is volt. Elvtársak’ Csak a köszö­net és az elismerés hangján szólhatunk arról a vendég­szeretetről, amellyel bolgár barátaink, idősek és fia'alok körülvették a világ ifjúságá­nak, köztük hazánk ifjú nemzedékének küldötteit. Ez kétségtelenül hozzájárult a szocialista országok testvéri barátságának fejlesztéséhez. — Gondoljuk, jó érzéssel és azzal a tudattal léphettek fel mindenütt, hogy szocia­lista hazájukban kiegyensú­lyozott munka folyik, dolgo­zó népünk — munkásosztá­lyaink vezetésével — eredmé- nj-esen végzi mindennapi al­kotó munkáját. Népköztár­saságunk nemzetközi tekin­télyének ez a legfontosabb tényezője. Ez az a biztos alap, melyre támaszkodva ifjúságunk bárhol a világon sikeresen harcolhat a béke és a haladás magasztos esz­méiért. * Biszku Béla ezután arról szólt, hogy míg ifjúságunk küldöttei a fesztivál esemé­nyeinek részesei voltak, ad­dig a nemzetközi életben más, fontos események tör­téntek. A hat szocialista or­szág testvérpártjainak kül­döttei nagy jelentőségű tár­gyalást folytattak Bratisla- vában, s aláírták és nyilvá­nosságra hozták, egyeztetett, egységes álláspontjukat a nemzetközi kérdésekről, 3 Központi Bizottság augusz­tus 7-i üléséről kiadott köz­lemény hűen tükrözi pártunk és népünk álláspontját, hogy nagyra értékeljük e nyilat­kozatot. a szocialista orszá­gok a nemzetközi kommu­nista és munkásmozgalom egysége, a haladás és a béke erőinek világméretű harca szempontjából. A Központi Bizottság tit­kára, ezután emlékeztetett arra, hogy ifjúságunk kül­dötteinek búcsúztatásakor,' július 25-én azt kértük: le­gyenek a Magyar, Népköz- társaság méltó képviselői. Jóleső érzéssel hallottuk, hogy megbízatásukat teljesí­tették. A találkozón erősí­tették az imperializmus el­leni harc közös frontját. Az önök munkája is hozzájárult ahhoz, hogy nyugodt lelkiis­merettel elmondhatjuk: a világ ifjúságának IX. talál­kozója elérte célját. Joggal reméljük, hogy munkájuk maradandó hatást gyakorol a világ ifjúságának demokrati­kus mozgalmára. A fesztivál eszméinek va­lóra váltása azonban még önök előtt áll. A jövőben is tegyenek meg mindent, hogy a magyar ifjúság — a többi szocialista ország ifjúságával együtt — járjon elől a bé­kéért, a szolidaritásért, a szocializmusért vívott vi­lágméretű küzdelemben. A Magyar Szocialista Mun­káspárt Központi Bizottsá­gának elismerését fejezem ki azért, hogy a IX. Világifjú­sági és Diáktalálkozón ered­ményesen képviselték hazán­kat, ifjúságunkat, ifjúsági szövetségünket. Kívánom, hogy a világifjúsági találko­zó szellemében végzett to­vábbi munkájuk járuljon hozzá a nemzeti és nemzet­közi céljaink eléréséhez, éle­tünk szebbé és boldogabbá tételéhez. Hasznosítsák ta­pasztalataikat, dolgozzanak azért, hogy növekedjenek a szocializmus építésének ered­ményei. Mindnyájuknak jó munkát és további sikereket kívá­nok. Miután Biszku Béla nagy tetszéssel és tapssal fogadott beszédét befejezte, úttörők' köszöntötték virágcsokrokkal a szófiai delegátusokat. Fel­csendült az Internacionalé, majd záróakkordként DIVSZ- induló hangjai. jelentés Miamiból Az agyondekorált Miami Beach-i terem, a republikánus párt elnökjelölő konvenció­jának színhelye. Miami Beach: Richard Nixon a várako­zásnak megfelelően már az első forduló vége előtt meg­szerezte a szükséges 667 sza­vazatot, s ezt követően az államok képviselőinek több­sége módosította szavazatát, hogy a választás egyhangú legyen. így a republikánus párt jelöltje az 1968. novem­ber 5-i elnökválasztáson Richard Nixon lesz. Richard Nixon 1913-ban született a californiai Yor'oa Linda helységben. Apja előbb farmer/ majd benzinkút-tu- lajdonos volt. Iskolai tanul­mányait Kaliforniában vé­gezte, és röviddel a máso­dik világháború előtt ügy­védi vizsgát tett. A háború idején a haditengerészetnél teljesített szolgálatot. Lesze­relése után azonnal meg­kezdte politikai tevékenysé­gét, 1946-ban képviselő lett, két. év múlva pedig megvá­lasztották az állam egyik szenátorának. Mind a kép­viselőházban, mind a szená­tusban pályafutásának egyik fontos eleme a szélsőséges kommunistaellenes hajsza volt: a képviselőházban tag­ja volt az Amerika-ellenes tevékenységet vizsgáló bi­zottságnak, a munkaügyi bi­zottság tagjaként pedig részt vett a munkásellenes Taft— Hartley törvény előkészítésé­ben. Képviselő korában ő vezette az egyik látványos kommunistaelienes boszor­kányüldöző kampányt, az úgynevezett Alger Hiss ügy­ben folyó vizsgálatot. Amikor a republikánus párt 1952-ben Eisenhowert jelölte elnökül, a tábornok­elnök a nagyobb politikai ru­tinnal és múlttal rendelkező vetélytársakkal szemben Ni- xont választotta alelnökje- löltjéül. Amikor az elnököt hivatali működése második szakaszában súlyos szívro­ham érte, gyakorlatilag Nixon látta el feladatkörét. Az el­nök megbízásából több kül­földi körutat tett, járt a Szovjetunióban az 1959-es amerikai kiállítás megnyitá­sán és körutat tett Dél-Ame- rikában, ahol több ízben csak a rendőrség mentette meg az Amerika-ellenes tün­tetők elől. A korábbi kudarcok hatá­sára Richard Nixon felül­vizsgálta politikáját és „új” elképzelésekkel jelentkezett. Kampányából ezúttal szinte teljesen hiányzott az élesen kommunistaelienes, uszító hang, sőt, „mérsékelt”, he­lyenként „liberális” magatar­tást mutatott. A legfonto­sabb politikai kérdések kö­zül a vietnami háborúra vo­natkozóan nem fejtette ki részletesen elképzeléseit, de azt mondotta, hogy a tárgya­lásos megoldás híve, „nem hajlandó szétrombolni azt a hitet, amit a világ az Egye­sült Államok szavahihetősé­gébe vet”. „Tisztességes” békét hirdet, amely „nem jutalmazza meg az agressziót és „nem ösztö­nöz újabb felszabadító há­borúkra”. Az elnökjelölt sp­rint Amerika helyesen iárt el, amikor beavatkozott Vi­etnam ügyeibe és „nem ve­szíthet; el a háborút”. Egyéb nemzetközi kérdésekről szól­va kijelentette, hogy tárgya­lásokat akar kezdeni a leg­fontosabb kérdésekről a Szovjetunió vezetőivel, mert „a konfrontáció kora elmúlt és az együttműködés korá­nak kell megkezdődnie”. Ugyanakkor több ízben is éles hangú kirohanásokat intézett a Szovjetunió és a szocialista országok ellen. Közölte, hogy megválasztása esetén intézkedéseket tesz „új fegyverrendszerek ki­dolgozása” érdekében. SAIGON A szerdal nap folyamán több órán át folytak heves harcok Dél-Vietnamban a tégy vérmentes övezettől del- re, ahol a szabadságharcosok az amerikai l. lovashadosz­tály egységeit, és dél-vietna­mi kormánycsapatokat tá­madtak. A hazafias erőknek a legutóbbi napokban Da Nang környékén végrehajtott támadásai. az amerikai tá­maszpontra nehezedő katonai nyomás miatt az amerikaiak és csatlósaik négyezer kato­nát küldtek a Shau völgyébe a felszabadító hadsereg fel­tételezett. fegyverraktárainak felderítésére. AMMAN Szerdán délután a Jordán völgyében több ízben gép- fegyvertüzet zúdítottak egy­másra izraeli és Jordániái alakulatok. Egy jordániai ka­tonai szóvivő szerint az iz­raeliek robbantották ki az incidenst és több katonájuk ! megsebesült, míg jordániai részről sebesülés nem történt. PÁRIZS Spanyolországból érkező hírek szerint az ország észa­ki tartományában, Guipuz- coaban fokozódtak a Franco- el lenes megmozdulások. Spa­nyolországnak ez a legszegé­nyebb vidéke és az itt élő baszk lakosság rendkívül elé­gedetlen. A hatóságok ke­gyetlen megtorlásokkal vála­szoltak a megmozdulásokra. BONN A „hamburgi kommunisták akcióbizottsága” felhívással fordult a nyugatnémet társa­dalomhoz, hogy harcoljanak egységesen a szükségállapot- törvények és a nácizmus újjá­születése ellen, a Német Kommunista Párt betiltásá­nak hatálytalanításáért. A felhívás megjegyzi: a szük­ségállapot-törvények elleni mozgalom arról tanúskodik, hogy a lakosság széles rétegei - elégedetlenek a. helyzet ala­kulásával, az NSZK-ban és a politikai irányvonal gyökeres módosítását követelik. LAGOS Az AFP a biafrai rádió csü­törtök reggeli adását ismer­tetve közli, hogy valamennyi arcvonalon fokozódtak a har­cok a szövetségi kormány egységei és a biafrai alakula­tok között. A rádió azt állít­ja, hogy a biafrai erőknek si­került visszaverniök a kor­mánycsapatok támadásait és megtartaniok állásaikat. A biafraiak véleménye szerint a központi nigériai kormány igyekszik katonai döntést ki­csikarni az addis-abebai bé­ketárgyalások befejeződése előtt. '■BSgsacsi., ■ , n­17• — Régóta nem zavartam — mondta a „Páter” — és re­mélem évekig maga felé sem kell néznem, ügy döntöttünk, hogy aranyéletének véget vetünk és eggyel növeljük a házas emberek számát. Tu­dom, hogy a bécsi, a münche­ni és a hannoveri nyilvános házakban most gyászlobogót tűznek a piros lámpa mellé, dehát ilyen az élet, kiházasi- tom magát kedves barátom. — Legalábbis papíron — mondta Jana. — Ez a szerel­münk már évek óta tart, de most tudtam ideutazni Kana­dából és ezért esküszünk meg csak ezen a héten. Majd be­mutat az alkalmazottainak, néhányszor körbesétálunk a ház előtt a kertben, hogy mindenki lássa, együvé tar­tozunk, férj és feleség va­gyunk, szerelmesek. Ebben a lakásban azonban nem há­zaspárként élünk majd, ha­nem úgy, mint a parancsnok • beosztottjával. — Ebből is láthatja — ne­vetett nyerítve a „Páter”, — hogy az élet nem fenékig tej­fel, mindennek van egy jó és egy rossz oldala. — Nem értem — tétová­zott Schirmbaum. — Hát me­lyikünk a parancsnok? — Természetesen Jana. Csend szakadt rájuk és még mielőtt a beszélgetés új­ra kezdődött volna, a „Pá­ter” felállt és elbúcsúzott. — Mennem kell, —- neve­tett nyerítve. Láthatóan elé­gedett volt — Magának már szereztem, most magamnak veszek egy feleséget.. Amikor elment és ketten maradtak, Schirmbaum ala­posabban szemügyre vette Janát. Húsz évesnél alig idősebb, ragyogó szőkeségű, szép arcú, arányos termetű lány állott előtte. Arcát ár­nyalatnyi krémpuder fedte, szeme felett haragosan ive- lődtek szemöldökei a halánté­ka felé. Hosszú szempillái koromfekete szem fölé vontak kékes árnyékot. Orra egye­nes, mégis egy kissé ívelt, fi­tos volt, amilyet a férfiak annyira szeretnek. Schirm­baum most s szinte didergett a gyönyörűségtől, hogy egy ilyen csinos és kívánatos nő­vel lakhat egy fedél alatt. Úgy látszik, Jana felismer­te, hogy Rudolf nem éppen a beosztott szemével méregeti „parancsnokát.” — Ha azt hiszi, hogy mi itt ketten most véget nem érő turbékolásba kezdünk, akkor nagyon súlyosan téved. Úgy tájékoztattak, hogy a lakásá­hoz — bocsánat, az ottho­nunkhoz — személyzeti szo­ba is tartozik. Az a helyiség az előszobából nyílik, így módom van arra, hogy ha szükségét látom, anélkül, hogy erről magának szóljak, feltűnés nélkül elhagyjam a lakást. Abba a szobába ma­ga csak az én engedélyem­mel léphet. Igyekszem nem sok zavart okozni az életé­ben. Elvárom, hogy maga is tapintatos lesz és nem félté­keny, mert mondanom sem kell, hogy huszonegy éves ko­romig nem arra a pillanatra vártam, hogy majd az Odesz- sza magához ad feleségül. Schirmbaum zavarodottan mutatta meg a fürdőszobát, azután ellenőrizte, hogy a cse­lédszoba ajtajában ott-e a kulcs. A fürdőszobából víz­csobogás hallatszott. Hirtelen valamiféle féktelen indulat­nak engedve, elszántan lépett a fürdőszoba ajtajához. — Sok a duma — szitkozó­dott a foga között és félrerán­totta az ajtót. Jana ott állt, alig egy lé­pésnyire tőle, tetőtől talpig felöltözve, kezében pisztoly- lyal. — Legközelebb le is lövöm — mondta. — Ezt az ügyet pedig még holnap reggel je­lentem a parancsnokságon. Schirmbaum megszégye- nülten tántorgott ágyához. Csak úgy, pongyoláját le sem dobva, — végigvetette magát a heverőn. Karját arca alá tette és nyitott szemmel me­redt a semmibe. Másnap reggel zúgó fejjel ébredt. A konyhából egy kedves és vidám bajor dalocskát hal­lott. Jana tett-vett ott, készí­tette a reggelit. Schirmbaum észre sem vette, hogy az asszonynál, amikor érkezett, egy kis bőrönd is lehetett. Másképp honnan kerítette volna elő ezt a kis kartonru­hát: ragyogóan keményített rövidke, habkönnyű költe­ményt. Schirmbaum borotválko­záshoz látott, majd fürdőit és felöltözött. Arra készült, hogy amikor találkozik Janával, szemrehá­nyást tesz neki. De Janával nem lehetett veszekedni. Most egyetlen ló­farokba fogta össze hosszú szőke haját, arcán a kikészí­tőszerek árnyalat sem volt látható. Üde volt, tiszta és illatos, végtelenül szép és végtelenül távoli. — Ugye meg kell szoknunk, hogy tegezzük egymást — kérdezte Rudolftól. — Jobb az ilyet azonnal elkezdeni, így könnyebben válunk ba­rátokká is és ha tegezzük egymást és barátok vagyunk, akkor eszünkbe sem jut az, hogy az egyikünk fiú, és a másikunk leány. Gyere reg­gelizni. Schirmbaum esetlen medvé­nek érezte magát a fiatal, tündöklőén szép leány mel­lett. Óvatosan ereszkedett le a székre a megterített asztal mellé. — Tudod... én egyszerű őr­katona voltam... — Jana letette a kést, amellyel éppen vajat kent a piritósra. — Az élettörténeted, drá­gám, nem érdekel. — És a neved? Csak nem mutathatlak be úgy: Jana Ka­nadából?! — Nem. Mondjuk mutass be mint Jana... Ottlik-ot. Ez egy jó név. Az emberek gyorsan elfelejtik. És ez a célunk, hiszen én holnaptól már Frau Schirmbaum le­szek. A barátainknak pedig Jana. Felöltöztek, s elindultak az üzlet felé. Jana Schirmbaum- ba karolt, szorosan hozzáta­padt és ábrándos pillantással figyelte arcának minden rez­dülését. A kapu alatt a ház- mesternével találkoztak, aki­nek Schirmbaum azonnal be­mutatta a „menyasszonyát.” — Óh, milyen csoda szép.J milyen drága, hol tett szert Schirmbaum úr egy ilyen gyöngyszemre? — Engem irigyeljen asszo­nyom — csicseregte Jana — hogy fiatal lány létemre ki­érdemeltem egy ilyen érett, komoly férfi őszinte vonzal­mát. A bejárati ajtó mellett a házmesterné lakása nyílott. Jana beleszagolt a levegőbe és így szólt a házmesternéhez: — Jaj asszonyom... micso­da illatokat áraszt a maga konyhája? Képzelem, mi­lyen finom ebédet főz? Azt hiszem, a férje elámul. ami­kor hazatér és ilyen csodás illatok fogadják. A házmesterné — mint a katonaló, ha indulót hall — azonnal toporogni kezdett, fü­lig szaladt a szája és megra­gadta Jana karját. — Jöjjön kisasszonykám, nézze meg a lakásomat... és a konyhámat... Tudja, mit fő­zök ebédre ? Húspogácsát krumplival, majonézzel és kis zöldborsót is csinálok hozzá. (Folytatjuk) bodrogi Sándor: J Rémtörténet

Next

/
Thumbnails
Contents