Kelet-Magyarország, 1968. augusztus (25. évfolyam, 179-204. szám)

1968-08-04 / 182. szám

2. oldal. {TELET-MAG V ARORSZAG 1988. augusztus 4 Egy hét a világpolitikában H A testvérpártok tanácskozásai © A mérsékelt szárny hatalomra kerü lése Irakban § Válság Bolíviában © Amerikai elnökjelöltek „statisztikaháboruja^ EGT HÉT ALATT KÉT, egymással szorosan összefüg­gő tanácskozás, Ágcsernyőn és Pozsonyban — ez volt két­ségkívül a nemzetközi élet legrangosabb . eseménye az el­múlt héten. . . 1 A szovjet—csehszlovák határ közelében fekvő Tisza menti kis helység, Ágcsernyő neve az egész világon ismertté vált. Itt ült össze -július 29-én a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságá­nak Politikai Bizottsága és a Csehszlovák Kommunista Párt Központi Bizottságának vinüksége, hogy megvitassa a Csehszlovákiában folyamat»- ban levő eseményekkel kap­csolatos kérdéseket és azokat az aggodalmakat, amelyek e fejleményekkel összefüggés­ben több oldalról felmerül­tek. A szovjet—csehszlovák ta­nácskozások augusztus 1-én közös közlemény kiadásával értek véget, E közlemény je­lentette be hat szocialista or­szág testvérpártjainak talál­kozóját, amely- — mint la­punk más helyén közöljük — szombaton Pozsonyban ülése­zett A t ee tv érpártok elvtársi ta­lálkozója azoknak a vélemé­nyét igazolta, akik a problé­mák tisztázásának útját nem a szenvedélyek felszításában és szabadon bocsátásában, ha­nem a nyílt őszinteség, a jó­akarat és a kölcsönös megér­tés légkörének kialakításá­ban látják. Az ágcsemyői ta­nácskozásról kiadott közle­ményben igen reálisan hat az a jellemzés, hogy a találko­zó „a teljes nyíltság, őszinte­ség és kölcsönös megértés légkörében folyt” és „arra irányult, -hogy megkeressék a módozatokat a pártjaink és népeink között a marxiz­mus—leninizmus és ,a prole­tár nemzetköziség elvein ala­puló hagyományos baráti kapcsolatok további fejlesz­tésére és erősítésére”, A SZOCIALISTA ORSZÁ­GOK közvéleménye meg­nyugvással vette tudomásul, hogy a kölcsönös bizalom és az elvtársiasság vezérelte a tanácskozó feleket. Ugyanak­kor nem rejtik el bosszúsá­gukat bizonyos nyugati poli­tikai körök, amelyek hosz- szabb ideje arra spekulálnak, hogy a csehszlovákiai fejle­mények rést üthetnek a kom­munista és munkáspártok egységén és utat nyithatnak restauráció® kísérletek vagy a nyugati behatolás előtt. Ezek a körök valószínűleg mély csalódással vették tu­domásul Alexander Dubcek kijelentését: „tárgyalásaink során az internacionalizmust- nemcsak deklaráltuk. Mind­két fél készségesnek mutat­kozott, hogy további gyakor­lati lépésekkel mélyítse el a kölcsönös együttműködést a KGST és á Varsói Szerződés keretei között”. A prágai Óváros-téren ész­lelt provokációs kísérletek és egynéhány más jel arra utal, hogy a Csehszlovákiában lé­tező jobboldali elemek is megértették: az események nem a javukra alakultak a héten. A csehszlovák dolgo­zók, a széles néprétegek vi­szont jogosnak ítélik Dubcek figyelmeztető intését: „orszá­gunk népének meg kell őriz­nie józan ítélőképességét és bölcsességét, hogy különféle ösztönös akciókat és gyüleke­zéseket ne használjanak fel különböző szocialistaellenes és szovjetellenes megnyilvá­nulásokra". Az ógcsernyői és a pozso­nyi találkozó okot ad a biza­kodásra. IRAKBAN az Aref elűzé­sét követő második héten újabb fordulat következett be. Az idősebb generációt képviselő Baath-párti politi­kusok, akik magukat a mér­sékelt szárnyhoz tartozónak vallják, megszabadultak if­jabb riválisaiktól. Al-Bakr tábornok-elnök kihasználta azt a pillanatot, amikor Daud hadügyminiszter Jordániái területre utazott, az ott lévő iraki csapatok megszemlélésé­re. Daud távoüétében őrizet­be vette az ifjú tisztek cso­portjának vezérét, El-Najefet, aki egyébként miniszterel­nök volt a fordulat utáni első kormányban. Kairól forrá­sok — bár egyelőre tartózko­dóak — úgy értelmezik a „mérsékeltebb csoport” ha­talomátvételét, hogy a vi­szonylag progresszívebb cso­port kezében maradt Irak kormányzása. A problémák, amelyeket Irakban meg kell oldani, vál­tozatlanok: rendezni kell a kurdok nemzetiségi jogait, az ország érdekeinek valóban megfelelő olajpolitikát kell folytatni és teljesíteni az arab egységből Irakra háruló fel­adatokat BUDAPEST VENDÉGE, Q gj-fa állami népi táncegyüttes AZ AMERIKAI ELNÖK­VÁLASZTÁS előpropagandá- ja a héten minden eddiginél magasabb intenzitással folyt. Miután a Kennedy-család képviselői bejelentették, hogy Edward Kennedy nem kíván alelnökjelölt lenni, Humphrey veszített esélyéből, hiszen fő támasza éppen az lett volna, ha á meggyilkolt Kénnedy- fivérek nimbuszát is felsora­koztathatja választási kor­tesfogásai között Ennek hí­ján most rákényszerült, hogy végre „elhatárolja" magát a Johnson-kormány Vietnam politikájától. Ez a bejelentés azonban annyira felemásan történt, hogy szinte semmire sem kötelezi Hupmhreyt, ha ő kerülne az elnöki székbe. Ellenfele a demokrata pár­ti jelöltségért, McCarthy, vál­tozatlanul népszerű. Esélyeit azonban rontja, hogy közel sem rendelkezik olyan anya­gi támogatással propaganda­hadjáratához, mint bármelyik másik jelölt. A republikánusok között ez idő szerint „statisztikg- háború” folyik annak eldön­tésére: vajon Nixon vagy Rockefeller lenne-e esélye­sebb eredményesen megküz­deni a demokraták jelöltjé­vel. A közvéleménykutató in­tézetek hol az egyik, hol a másik politikust minősítik népszerűbbnek. A republiká­nusok egyébként a hétfőn megnyíló országos pártérte­kezletükön választják meg elnök- és alelnökjelöltjüket. i A BOLÍVIAI politikai V ALS AG, amely Argüedas volt belügyminiszter Chilébe szökése után robbant ki, nem zárult le azzal-, hogy Barrien* tos elnök a hadsereg gjaggá rangú tisztjeiből' alakított új' kormányt. La Pdzbán, az or­szág fővárosában szinte egész héten folytak a tüntetések a katonai junta ellen és súlyos összecsapásokra, sorozatos letartóztatásokra került sor. A bolíviai diktatúra szemmel láthatóan a népmozgalmakkai való fegyveres leszámolásra készül és elsősorban a földes­úri erőkre támaszlcodik. ' Barrientos elnök szeretné elérni, hogy volt belügymi­niszterét —- akinek Bolíviába való visszatérési szándéká­ról egymásnak ' ellentmondó jelentések érkeznek — bíró­ság előtt vonhassa felelősség­re, amiért Kubába juttatta Che Guevara naplójának fo- . tokópiáit. Budapestre érkezett a grűz állami népi táncegyüttes: két fővárosi és négy vidéki be­mutatkozás sorún láthatja a magyar közönség a nagy múltú együttes ének- és tánekűltúráját. Ebből az- al­kalomból • beszélgetést • foly­tattunk,az együttes művésze-, ti vezetőjével és V. J. Ja­kos vilivel, á Grúz " SZSZK' művelődésügyi miniszterhe­lyettessel. — Uj műsort kívánunk bemutatni .-.a, magyar közön­ségnek — mondja Anzor Kavszadxe művészeti -vezető. — Műsorunkat a • grúz kul­túra ősi emlékeiből, népmű­vészeti értékeiből állítottuk össze., Ezek a táncok és tánc- jelenetek történelmünk ese­ményeihez, népünk szokásai­hoz kapcsolódnak. -A ,,-Sza- darbazán” című szám pél­dául egy ősrégi grúz esküvői jelenetet mutat be. Szerepel­nek még humoros játékok, tréfás rigmusokkal, mint például a „Hoppon maradt legény”. Nálunk a kórus­kultúrának.' nagy hagyomá­nyai vannak; amikor az együttes több mint 80 évvel ézelőtt megalakult, főként kórusként szerepelt, tánc- és énekegyüttessé csak később alakult. A 60 tagú együttessel ha­zánkba érkezett Vlagyimj­tljics Jekasvili, a Grűz SZSZK művelődésügyi mi­niszterhelyettese. — Nemcsak azért ki,sértem el az együttest, mert külö­nösen szívügyem az ő sike­rük — mondta V. I. Javkas- yili, — hanem azért is, mert szeretnénk elmélyíteni a ma­gyar és grúz kulturális kap- csolatoka'.t: Grúziában jól Is­merik a magyar kultúrát, legutóbb két évvel ezelőtt rendeztek nálunk magyar napokat. Most mi szeretnénk bemutatkozni dalainkkal, táncainkkal. Az együttes . ta­lálkozik magyar népi tánco- l sokkal és énekesekkel is. Az együttes teljesítményét a Grúziában járt külföldiek is számtalanszor megcsodál­ták. A művészeti vezető természetesen Sztravinszkij véleményére a legbüszkébb. Amikor a zeneszerző meg­hallgatta a kórust így kiál­tott fél; „Ha előbb habot-» fám volna őket, talán sok­mindent másként csináltam volna!” — Táncosainkat a legte--; kétségesebb fiatalok közül válogatjuk, ki. időről időre végigjárjuk az öntevékeny együtteseket, hogy friss, örö­két. gyújtsunk össze. Ezután a fiatalok alapos képzésben részesülnek: művészi hírne­vünket csak így tudjuk meg­őrizni. Sikerült megtudnunk, hogy az együttes magyarországi műsora valamiféle speciáli­san magyar vonatkozásút is tartalmaz majd. De amikor a művészeti vezetőtől érdek­lődtünk, titokzatos mosoly volt a válasz — és egy ma­gyar népdalt kezdett dúdol­ni. ­(sz) Koszorúzás (Folytatás az 1. oldalról) BKP KB első titkára; Wla- dyslaw Gomulka, a LÉMP KB első titkára; Kádár Já­nos, az MSZMP KB első tit­kára; IValter Ulbricht, az NSZEF KB első titkára és Leonyid Brezsnyev, azSZKP főtitkára haladt. A.z emlékművön a küldött­ségek egy közös koszorút he­lyeztek el, amelynek hat vörös szalagján cseh, bolgár, lengyel, magyar, német és orosz nyelvű felirat fut. A magyar nyelvű szöveg így hangzik? „A szovjet hősök­nek — az MSZMP küldött­sége”. A szovjet légierő Minden időben harcra késsen A korszerű légvédelem alapját a szuperszonikus elfogóvadászgépek és a földi ra- kéta-elhórító alakulatok alkotják. A szovjet aerodinamika, a hajtóműtechnika és a repü­lőgép-építő anyagkutatás ered menyei alapján készültek azok a vadászgépek, amelyek sebessége a hangsebesség két-háromszorosa, és 30 kilométer maximális magasságot érnek el. A nagy teljesítményű hajóművek biztosítják, hogy ezek a harci gépek gyorsan emel­kedjenek & levegőbe, elérjék a kívánt magasságot és emellett manőverezési képességük is magas fokú legyen. A gépek korszerű rádióelektronikai felszerelése biztosítja, hogy a legkedvezőtlenebb _ időjárás esetén is felfedezzék az ellenfelet és önállóan, vagy földi állomások segítségével pontosan induljanak támadásra és megsemmisítsék a célt. Ké­pünkön : Bevetésre készen. Bodrogi Sándor: Kémtörténet 13. Az AON hírügynökség már kommentálta is Wocheck pes­ti késését: „A 'Szövetségi Köztársaság kormánya és- az I,. G. Farbe- íiindustrie,. vezérigazgatósága fájdalmas szívvel vette tudo­másul a neves professzor fel­tehetően , pillanatnyi elmeza- varbán elkövetett cselekmé­nyét. A szövetségi kormány szóvivője utján kijelentette, hogy Wocheck professzort to­vábbra is saját állampolgárá­nak tekinti, bizonyos abban, hegy a neves tudós, akin a fáradtság jelei hosszabb idő cts» mutatkoztak, pillanatnyi ■ lm eza varában kövein» el 'tr egs;>ctioilaU*nsíigÁt. A sző- vobégi- kormány miT>dt»n 1®' hc'AtséUtíh’W, hogy Wocheck i/'k óvárosába hazatérjen. Ha a magyar hatóságok s tudóst e szándéka keresztülvitelé­ben meggátolják, minden í«s lelősség a beteg ember aka­ratgyengeségével visszaélő hivatalos magyar fórumokat terheli.” Éjszaka 11-kor a Külügy­minisztérium sajtótájékozta­tóra hívta a Budapestre akk­reditált külföldi tudósítókat. A Gellért-szálló nagytermé­ben háromszázan gyűltek ösz- sze. Nem sokkal később a Reuter gyorshírben jelentet­te az alábbiakat: „Wocheck a budapesti Gel- lért-szállóban tartott sajtóér­tekezleten elmeállapotának igazolására fejszámolás útján az újságírók »hal feltett két ismeretlenes egyenleteket ol­dott meg. Elhatározáséról csak egy mondatot szóit. Mint kijelentette, az egyetlen utat váln »»tóttá, amelyet múltjával, becsületével és a tudomány érdekeivel össz­hangban választhatott.” A magyar fővárosból ér­kező rövid, szűk szavú köz­leményeket világszerte nagy figyelemmel tanulmányozták. A Farbenindustrie székhazá­ban vad íutkosás vette kezde­tét, a szakemberek a vállalat birtokában lévő .jegyzőköny­vekből azt igyekeztek kiderí­teni, hol tarthat Wocheck va­lóban a kutatásaiban. Nagy teljesítményű számítógépek az évtizedek alatt felhasznált Készpénzkiadásokat összesí­tették, az Igazgatótanács az erkölcsi veszteségek mellett a keletkezeti anyagi kárra is szerfölött kiváncsi volt. A kormányfő nyugalmát' a gyors egymásutánban bevett három szem nyugtató sem tudta visszaadni. Titkáraival néhány titkos telefonbeszélge­tést bonyolított le. Arról gondoskodott, hogy délelőtt többé senki r.e zavarhassa. A várt, két férfi csakha­mar meg is érkezett. A szak- miniszter lépett be, nem sok­kal később pedig a titkosaid­.< . gálát vezetője kopogott az ajtón. A kormányfő anélkül, hogy kérdést tett volna fel, a tit­kosszolgálat főnökéhez for­dult. — Nem érdekelnek a kifo­gásai. Tárgyaljon a szakmi­niszter úrral, tegyék amit jónak látnák, de én, mégpe­dig a legrövidebb időn belül személy szerint öntől várom a jelentést a professzor haza­téréséről. A szakminiszter felugrott és idegesen fel-alá járkált. — Miért tőlem, várja a kor­mány a jelentést? Itt van az önök titkosszervezete és igen tisztelt vezetője is Itt ül. Hol volt a % elhárítás? Mit csinál­tak az önök athéni ügynökei? Nem lehet úgy lokálba men­ni, hogy a pezsgőzők között ne találjuk olt a titkosszol­gálat embereit. Minden há­lószobatitkot a fülembe gyón­nak, De, hegy egy ilyen tu­dós mit. forgat u fejében, ar- ről senki nem tud. Elkülde­nek neki egy repülőjegyet: Via Budapest, Mintha Róma felé nem járnának gépeink, És amikor ez a férfiú meg­szökik, akkor kirángatnak az ágyból és azt mondják, ne­kem kell jelentenem, ha visszatért! A kán főnök mosolygó szemmel tekintett a szakmi­niszterre.. Szivart vett elő, megropogtatta, körülménye­sen lemetszette a végét, • csak azután szólalt meg: — Az agyunkra ment a bé­ke uraim... Évák óta jelzem, hogy Athénben szabotálják a kísérleteinket. Telefonálok az I. G.-nek felhívom a mi­niszterurat, és mit mondanak nekem: Wocheck nagy tudós, nem szabad sürgetni. Amikor végre elérfem, hogy áthelyez­zék Münchenbe rá felaján­lom, hogy saját gépet küldök érte, a Farben tiltakozik: „Mit gondol majd a vén tu­dós”! Kértem, legalább a saját embereink közül küld­jék testőrt. Ez ellen Is min­denki tiltakozott Tessék uraim, most aztán marako­dunk, veszekszünk és a sznk- mlníszter úr ismét szabad utat enged nem is titkolt szűztányos féltékenységé­nek, A kormányfő megpróbált vidáman nevelni. — De uraim, így semmire sem megyünk, A legfőbb ál­lamérdek, hogy Wocheck — amint lehet — térjen haza. De állami szerveink és tiszt­viselőink mégsem kénysze­ríthetik. Persze, ha valami el­szánt magánember valami­lyen akciót UejsSemeaywn«.,, mi senkit nem akadályozunk a tevékenységében. Éber ling úr, a títkoaucol- gálat vezetője noteszt húzott elő a zsebéből. I— Felkészültem uraim er­re az eshetőségre. Feljegyez­tem azokat a szervezeteket, amelyekre ügynökeim révén némi befolyást tudok gyako­rolni. — Magyarországi szerveze. tek? — hördült fel a szakmi­niszter.-t Annyira jól azért nerr állok. De mondjuk olyan szervezetek, amelyek akkor is léteznek, ha nem jegyeztük be őket a parlamenti név­jegyzékbe. Hogy precíz le­gyek, elsősorban az Odesszái'; gondolok. Méltóztassanak fi gyelembe venni, hogy ez szervezet gyakorlatilag t. esztendő óta mélységes hab gatiisba burkolózol L Mind annyian tudjuk, hogy ezzel i társasággal juttattuk bizto­sabb vizekre azokat a hajó­sainkat, akiket rí. európ hullámverés elnyeléssel te nyegetett, Az összekötő, a' vei kapcsolatban állotta ma is létezik. Az Iga*, hói közben a Cl A ügynöksós''? is „leszerződött", debát nem rendkívüli jelenség fi­iunk. Úgy gondolom. k«,.i anyagi ráfordítás epeién «. a vállalkozás megfelelő ha izonkulccwi tudna dolgozni A «zakroimMterl WlUségve trá’x gondolok. Felm".! ; márkáért néhány «nber so< mindenre kapható lehet. (Toly tatjuk!

Next

/
Thumbnails
Contents