Kelet-Magyarország, 1968. július (25. évfolyam, 153-178. szám)

1968-07-16 / 165. szám

1 ®M*f. KBLET-MASYARORSZÄO 1968. Jflllu* 18. A fejlődő KGST Félelem és bizonytalanság Saigonban Saigon, (MTI): Távirati jelentések szerint Saigonban azt suttogják, hogy küszöbön áll a hazafias erők offenzivájának harma­dik szakasza. A DPA nyu­gatnémet hírügynökség mun­katársának tudósítása szerint a dél-vietnami rendőrség drótakadályokat emel a Sai­gonba vezető összes útvona­lakon. Minden teherautót, személygépkocsit és autó­buszt, amely a városba igyekszik, megállítanak, az utasokat es poggyászaikat át­kutatják. Magában Saigon­ban a rendőrség és a kato­naság szúrópróbaszerű el­lenőrzést végez. Saigon köz­vetlen közelében dél-viet- r.ami eüt csapatok és ame­rikai egységek védelmi állá­sokat építenek. John Whzeler, az amen­táviratváltása A magyar és a bolgár ba­rátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szer­ződés aláírásának 20. évfor­dulója alkalmából távirat­váltásra került sor, a ma­gyar és a bolgár államférfiak között. A Magyar Népköz- társaság nevében Kádár Já­nos, az MSZMP KB első tit­kára, Losoncéi Pál, az El­nöki Tanács elnöke és Focíc Jenő miniszterelnök, míg bolgár rész.ről Todor Zsír­kor, a Bolgár Kommunista Párt KB első titkára, Geor- gi Trajkov, a nemzetgyűlés elnökségének elnöke fejezte ki jókívánságait az évfordu­ló alkalmából. A. A. Grecsko marsall, a Szovjetunió honvédelmi mi­nisztere — útban Algéria fe­lé — hétfőn Budapesten rövid időre megszakította útját. A Ferihegyi repülőtéren Csórni Károly altábornagy, a Magyar Néphadsereg vezérkari főnö­ke, a honvédelmi miniszter első helyettese és Kovács Pál vezérőrnagy a Magyar Nép­48, XII. FEJEZET Marian Chudzinski főigaz­gató élénken tett-vett az irodájában. Asztala egyik fiókjából három poharat hú­zott elő, a másikból egy üveg ötcsillagos „Jubi- lejny”-t. Előkerült a dugó­húzó is, s az üveg pillana­tokon belül nyitva állt. Az aranyló folyadék félig csor­dult a finom metszésű po- hárkákba. — A mai győzelemre! A százados egészségére! — Emelte szájához a poharat az elnök és a konyakot egy- szuaszra felhajtotta. — Tu­dom, hogy a konyakot csep- penként szokás inni, de oiyan izgatott voltam, hogy le kellett nyelnem az egész porciót. — Mitől volt izgatott fő­igazgató úr? — Nem voltam meggyő­ződve arról, hogy eljön a gazember! Az alatt a négy kai hírügynökség hírmtgya- rázója saigoni keltezésű kommentárjában kifejti, hogy a szövetséges parancs­nokság a városkapuk védel­mének középkori stratégiá­jára kényszerült, noha félel­metes tüzérséggel, mozgé­kony helikopterekkel, szám­beli fölényben lévő katona­sággal és számítógépekkel rendelkezik. Kilenc hadosz­tályt vonultattak fel a fő­városhoz vezető „nagyobb beszivárgási útvonalak” men­tén, ám mindezek ellenére képtelenek voltak akárcsak megtalálni és szétbomlasz­tani egyetlenegy jelentős „vietcong” alakulatot. Egy magas rangú dél-vietnami személyiség elmondotta, hogy legutóbb ezer partizán szi­várgott be a városba. A hír­szerzés fogyatékosságaira vet fényt, hogy a szövetséges Párizs: A francia főváros­ban ismét könnygázgránátok robbantak a július 14-i nem­zeti ünnep napján, A Bas­tille téren néhány száz diák vegyült az ünneplő tömeg közé, vörös és fekete zász­lókat vittek. Röpcédulákat osztogattak és énekeltek. Rö­vid időn belül vagy 30 rend­őr tűnt fel, és könnygázgrá­nátokat hajított a tüntetők­re. A diákok utcakövekkel válaszoltak. A rendőröket 16 riadóautó legénységével erő­sítették meg. Az újonnan ér­kezettek gumibotokkal estek a tüntetőknek. Ezután a rendőrség a tér felét elfoglalta, a feloszla­tott diákesoportok azonban a környező utcákban újra eso­hadsereg politikai főcsoport- főnöke, miniszterhelyettes fo­gadta. A fogadásnál jelen volt F. J. Tyitov, a Szovjetunió ma­gyarországi nagykövete, I. V. T utarinov vezérezredes, a Varsói Szerződés egyesített fegyveres erői főparancsnok­ságának magyarországi képvi­selője és számos más magyar, illetve szovjet katonai vezető. óra alatt annyit idegesked­tem, mint még soha életem­ben. — Annak nem volt semmi jelentősége, hogy eljön-e. Valóban semmi. Letartóztat­hattuk volna tizenegykor. Amint ezt korábban mond­tam is. Ez a tettes számára valóban egy lehetőség volt; sajnos nem élt vele. — De honnan tudták uraim, hogy ez pontosan ő lesz és hogy hol rejtette el a pénzt? Én ugyanis őszin­tén bevallom, az utolsó pil­lanatig nem gondoltam, hogy ő lesz. Éppen őt gyanúsítot­tam volna a legkevésbé. E pillanatban koppanás hallatszott az ajtón és belé­pett Franciszek. A hőség el­lenére is nyakig begombolt egyenruhában volt. Megállt a küszöbön és előírásosan je­lentett: — Elnök úr, a kávé elké­szült. Szervírozhatom? — Hozza csak, Franciszek uram, hozza. Minél előbb. Úgy látszik, a kávét az törzskarok íróasztalain ha­talmas aktakötegek halmo­zódnak a hírszerzés jelenté­seiből, de az ellenség rej­tekhelyeiről nem állnak ren­delkezésre adatok. „A lassú felderítés következménye volt, hogy a B—52-esek már csak bottal üthették a Sai­gonba beszivárgott ellenség nyomát” idéz a kommentátor egy amerikai forrást. Mindent egybevetve — ál­lapítja meg az amerikai hír- ügynökség — az a régi par­tizánstratégia, amely szerint a gerillahadsereg katonái úgy élnek a nép között, mint hal a vízben, változatlanul hatásos. „Ezer ilyen hal fel­derítetlenül úszkál magában Saigonban”. A kommentátor végül megállapítja: a dél- vietnamiak egyre heveseb­ben bírálják az Egyesült Ál­lamokat a kudarcokért. portosultak. A diákok és a rendőrök közötti csatározá­sok ismét kitörtek. Vagy negyven tüntetőt letartóztat­tak. A Bastille téri összecsapá­sok hírére feszültté vált a helyzet a Quartier Latinban, a diáknegyedben is. A rend­őrség erőszakkal szorította a járdára az úttesten fel-aiá sétáló, július 14-ét ünneplő fiatalembereket. Amikor a rendőrség feltűnően kezdte ellenőrizni az ünneplőket, a diákok meghajigálták őket. A rendőrök azonnal könny­gázgránátokkal válaszoltak. A diákok kisebb barikádokat emeltek, s néhány helyen tüzet gyújtottak. A francia fővárosban csak hajnali há­rom órára állt helyre a nyu­galom. Vasárnap Párizsban — az 1789-es forradalom kitörésé­nek évfordulóján — dísz­szemlét tartottak. Helyi idő szerint 9 óra előtt néhány perccel, De Gaulle tábornok ünnepi egyenruhában szem­lét tartott az Étoile téren a felsorakozott csapatok felett, majd nyitott kocsiban, a zu­hogó esőtől nem zavartatva magát, végighajtatott a Champs Elysées-en és he­lyet foglalt a Oemeneeau té­ren felállított dísztribünön. Hírügynökségek rámutatnak, ez az első eset, hogy a tá­bornok új miniszterelnöke, Couve de Murville társasá­gában jelent meg a nyilvá­nosság előtt. előszobában hagyta, mert Franciszek tüstént visszatért egy táleávaL A csészealjak­kal borított három pohárban., szurokfekete kávé volt. Il­latáról érződött, hogy az öreg szolga ezúttal valódi „szatan”-t főzött. — Na, itt a kávénk — ör­vendezett a főigazgató-elnök, s újra megtöltötte a kupi­cákat. — Jól fog esni. Ha valaki ott, a kabinban így szolgált volna fel egy kis kávét...! Mindhárman elmerültek a finom párlat élvezetében. — Nem kegyelmezek — szólt az elnök. — Százados úr, meg kell magyaráznia néhány dolgot. Hogy jött rá erre az egészre? — Én is csatlakozom a főigazgató úr kéréséhez. Ne légy olyan titokzatos és ne játszd a Sherloch Holmest. Ne kéresd magad! — De hisz valójában nincs is mit titkolnom. Ez igen egyszerű ügy volt. A legki­tűnőbb bizonyíték erre az, A „CHRISTIAN SCIENCE MONITOR’ című amerikai újság a közelmúltban a KGST tevékenységéről írt és egyebek között megállapítot­ta: „A KGST megfelel a tag­országok igényeinek”. Figye­lemre méltó a lap reális hangvétele, mert jelentősen különbözik egy sor nyugati újságétól, amelyek igyekez­nek „szakadásokat” és „konf­liktusokat” felfedezni a KGST tevékenységében. Nyilvánvaló, hogy a KGST munkája nem mentes prob­lémáktól. Az utóbbi időben több tagország fejtette ki, milyen problémákat lát és hogyan lehetne tovább javí­tani a szervezet tevékenysé­gét. Senki sem tett azonban olyan javaslatot, hogy osz­lassák fel a Kölcsönös Gaz­dasági Segítség Tanácsát és senki sem közölte, hogy ki akar lépni. Ellenkezőleg, az utóbbi időben minden tag­ország arról beszélt, hogy fejleszteni és erősíteni kell a KGST-t, amely hasznos valamennyi ország számára. Ez a szervezet nem él át olyan éles konfliktusokat és válságokat, mint amelyek időről-időre jelentkeznek a „Közös Piacban”. Elismeréssel beszélt a kö­zelmúltban a KGST-ről a szovjet és a magyar párt ve­zetője és megállapította, hogy bővül a kétoldalú szovjet— magyar együttműködés csak­úgy, mint a KGST kereté­ben megvalósuló kapcsolatok. Tökéletesebbé válnak az együttműködés formái is. A két ország kereskedelmi for­galma évente 15—20 száza­lékkal emelkedik és az el­múlt hét év alatt megkét­szereződött, Elismeréssel szóltak az egyes iparágak­ban megvalósuló kooperáció és szakosítás eredményeiről, egyebek között az autóbusz és a Diesel-mozdony gyár­tás, valamint az alumínium- feldolgozás területén. A NÉPGAZDASÁG TER­MELÉSÉNEK fokozásában mind hatékonyabb eszközzé válik a KGST keretében megvalósított kollektív együttműködés és a szocia­lista munkamegosztás lehe­tőségeinek kiaknázása. Az európai szocialista országok különösen érdekeltek az ilyen munkamegosztásban, mivel kisebb lehetőségekkel rendelkeznek, mint a Szov­jetunió, ha a belső piacra történő termelés megszerve­zéséről van szó. Nem meg­lepő tehát, hogy ezek az ál­lamok mind aktívabban vesznek részt a termelés nemzetközi szakosításában és kooperációjában. hogy Franciszek, akinek a lehetőségei kisebbek voltak, mint az enyémek és nem rendelkezett a nyomozati anyaggal, ő is hibátlanul rá­jött a tettes kilétére és meg­találta azt a helyet, ahol az el­rabolt pénzt keresni kellett. Sőt meg is előzött minket a cselekvésben. Nem is mi lepleztük le a rablót, hanem az öreg hivatalsegéd, miután bezárta a kincstárba. — Ennek ellenére én még semmit sem értek, — Kezdjük hát az elején. Amikor először jelentünk meg ebben a bankban, kö­zömbösség és rosszindulat fogadott bennünket. Igaz az, amit Helski igazgató mon­dott, s amit később megis­mételt az öreg szolga. Egv ilyen régi tradíciókkal ren­delkező bank egyetlen nagy család. Ha belül vannak is ellentétek, kifelé szolidáris és óvja a szennyesét a nyil­vánosság előtti teregetéstől. Ebből adódik, hogy a tiszt­viselők nehezteltek a főigaz­gatóra, amikor kihívta a rendőrséget. Abban is össze­tartottak, hogy együttesen vallottak hamisan, vagy hall­gattak el bizonyos tényeket. Éppen ezért már a követke­ző kihallgatáson hét gyanú­sítottam volt — a négy őr, Bizonyos külföldi újságok azt állították, hogy a KGST- országok egymás közötti ke­reskedelme az utóbbi időben csökken, mert csak így fej­leszthetik az áruforgalmat a kapitalista országokkal. A tények azonban ennek elle- kezőjét bizonyítják. A KGST országok árucsereforgalma jelentősen fokozódik, miköz­ben bővül a kapitalista or­szágokkal folytatott kereske­delem is. 1957 és 1966 kö­zött a KGST-országok egy­más közötti kereskedelmi forgalma 2,2-szeresére növe­kedett. (Ugyanakkor több mint háromszorosára emel­kedett a §ép és berendezés forgalom). Ha tekintetbe vesszük, hogy bizonyos áruk ára csökkent, akkor a növe­kedés még jelentősebb és eléri a 23 milliárd rubelt. A tervek szerint "a KGST-or- szágok kölcsönös kereskedel­mi forgalma 1970-re eléri a 35—37 milliárd rubelt. A KERESKEDELEM FO­KOZÁSÁNAK jelentőségéről és kölcsönös előnyeiről ta­núskodik például, hogy az elmúlt tíz esztendő sox-án a KGST tagországok piacain 205 millió tonna szén, több mint 163 millió tonna kőolaj és olajszármazék, 175 millió tonna vasérc, 45 millió ton­na hengerelt- és csőáru, 3 millió tonna gyapot, 45 mil­lió tonna gabona, 2 millió tonna hús- és hentesáru, mintegy 7 millió tonna zöld­ség és gyümölcs, 240 millió pár cipő és más cikk került forgalomba. A KGST tagországok szá­mára ez a forgalom lehető­vé teszi, hogy a kölcsönös árucsere révén elégítsék ki szükségleteiket. Még fonto­sabb az, hogy ez a hatalmas méretű árucsere nem a vé­letlenek alapján zajlik, ha­nem a népgazdaságok terv­szerű fejlesztésének igénye szabja meg, kölcsönösen elő­nyös a tagországok számá­ra és a szocialista országok átgondolt munkamegosztásán alapul. E sorok szerzője a közel­múltban részt vett abban a vitában, amelyet a „Ventigu- atro ore” című olasz újság szervezett. Bizonyos nyugati közgazdászok ugyanis azt ál­lították, hogy a központilag irányított népgazdasággal rendelkező országok aligha tudják hatékonyan megvaló­sítani a KGST keretében az integrációt, s a „Közös Piac” országainak magángazdasá­gának előnyeit ecsetelték. Az élet azonban bebizonyította, hogy a KGST az utóbbi években megoldott egy sor a két takarítónő és Naw­vocki hivatalsegéd. — Na igen. Nem tudtunk még akkor a könyvelőségről és Helski igazgatóról. — Egészítette ki Widera fő­hadnagy. — Hirtelen megrepedt a szolidaritás fala. Nawrocki jelentkezett nálam és elkez­dett „köpni”. Kinek az érde­ke lehet tágítani a gyanúsí­tottak körét? Csak e hét emberé, tehát Nawrockié is. — Ez érthető — jegyezte meg a főigazgató-elnök. — A fiatalember az első beszélgetés alkalmával egy­ben azt is kijelenti, hogy mindent kizárólag a jutalo­mért tesz. Mivelhogy egy motorkerékpárra vágyik és a rendőrségtől nagyobb ösz- szegre számít. A legtöbb, a rendőrséget informáló em­berek közül jutalomra szá­mít, de senki sem tálalja a dolgát ilyen cinikus módon. Ez volt az a momentum, amely arra ösztönzött, hogy figyeljem a fiatalembert. Nawrocki hangjában ugyan­is valami hamis tónus érző­dött. — Igen. Ez nem volt ész­szerű tőle, — Majd furcsán hatott az is, hogy a hivatalsegéd, aki­nek sohasem volt nézetelté­rése Helskivel, úgy aláásta jelentős gazdasági problémát, olyan problémákat, amelyek­kel a „hatoknak” eddig nem sikerült megbirkózniok. Né­hány adat ennek bizonyítá­sára. A KGST közös vagon­parkja tavaly több mint 100 millió tonna árut szállított. A „Barátság kőolajvezeték” 18 millió tonna kőolajat to? vábbított, a „Béke” egyesített energiarendszer lehetővé tet­te, hogy 9 milliárd kW-óra villamos energia kerüljön kölcsönösen az országok há­lózatába. A golyóscsapágy termelésben megvalósult együttműködés csaknem tel­jes mértékben kielégíti a résztvevő országok csapágy, igényeit. Az Intermetall so­kat tett azért, hogy a tagor­szágokat ellássa hengerelt áruval. A KELET-EURÓPAI OR­SZÁGOKBAN most valósít­ják meg a népgazdasági ter­vezés, az ösztönzők és az irányítási rendszer reform­ját. Ennek hatása természe­tesen jelentkezik majd a KGST-ben is. Az elhangzott javaslatok szorgalmazzák, hogy a gazdasági reform változásainak megfelelően alakítsák az együttműködés mechanizmusát is, A tagor­szágok véleménye szerint rendkívül időszerűvé vált, hogy áttérjenek a konstruk­tívabb és hatékonyabb gaz­dasági kooperációra Kádár János legutóbbi moszkvai látogatása során kijelentette: a Szovjetunióé* Magyarország véleménye sze­rint a legidőszerűbb és leg­fontosabb feladat a szocialis­ta országok gazdasági együtt­működésének hatékonyabbá tétele és a KOST további szilárdítása. „Véleményünk szerint a népgazdasagok ön­álló fejlesztése mellett tehe­tőség van arra, hogy tovább szilárdítsuk a kapcsolatokat, és fokozzuk a kooperációt és az együttműködést” — mon­dotta Kádár János. Nyilvánvaló, hogy mind­ezek a kérdések szerepelnek majd a soron következő ta­nácskozáson. Leonyid Brezs- nyev kijelentette: a Szovjet­unió arra törekszik, hogy maximálisan kiaknázzák mindazokat az előnyöket, amelyeket a gazdasági együtt­működés terén a szocialista rendszer biztosít. E téren a Szovjetunió, csakúgy, mint a többi KGST-ország nagy jelentőséget tulajdonít a szo­cialista országok vezetői gaz­dasági kérdésekkel foglalko­zó küszöbön álló tanácskozá­sának, amelynek megtartását a drezdai tanácskozáson ha­tározták el. Makszim Makszimov az igazgató megbízhatóságát, mintha különösképpen fon­tosnak tartotta volna a ma­ga részéről az ő letartózta­tását. De ezek csak pszicho­lógiai momentumok voltak, minden ténybeli megalapo­zottság nélkül. Azok majd később kerültek elő. A cá­folhatatlan bizonyosságot, hogy pontosan Nawrocki a rabló, csak néhány nappal később szereztem meg. — Mikor? — Abban a pillanatban; amikor Nawrocki elmesélte, miként szedte ki a páncél- kassza zárából Kazimierz Cokól, a volt személyügyes törött kulcsának maradvá­nyát. Nawrocki elmondta: ahhoz, hogy a felső zárból kivegye a törött kulcsot, fel kellett állnia egy asztalra. Ily módon igyekezett belém szugerálni, hogy Helski a Cokól-féle két épen maradt kulccsal vitte véghez a rab­lást. Ugyanis Helski eredeti angol kulcsa épp a felső nyílásba illett. Vallomásté- tel közben Nawrocki nem sejtette, hogy megtaláljuk a Cokól készletéből megmaradt két kulcsot. Elképzelte, hogy ezúttal végérvényesen aláás­sa Helskifc. (Folytatjuk) Maoyar és bolgái államférfiak Párizs! jelentési Csata a Bastille téren Átutazott hazánkon Grecsko marsall Fordította: Szilágyi Szabolcs Jerzy Edigey bűnügyi regénye

Next

/
Thumbnails
Contents