Kelet-Magyarország, 1968. július (25. évfolyam, 153-178. szám)
1968-07-07 / 158. szám
lTEt,RT-Mí€TARORSZAG július T. M* cJÍíÍsíÍ r Éhes emberek aratása Krúdy-szobor a A kormány felügyelőié jelenti., Ma rgi t szigeten Tízéves tervet készített a fővárosi tanács népművelési osztálya a margitszigeti művészsétány fejlesztésére. A két, régebben Itt állott szoborral — Arany János és Tompa Mihály portréjával — a lombos fák határolta sétány már valóban művész jelleget kapott, s ma kulturális létünk kiemelkedő nagyjainak 22 mellszobra díszíti a kertgalériát. A most elkészített fejlesztési terv szerint 1969-ben kap itt helyet Kodály Zoltán szobra, Bihari János, Balassi Bálint, Csontváry Kosztka Tivadar és Radnóti Miklós portréja. A következő évben Kelemen Lászlónak, a magyar hivatásos színjátszás megteremtőjének állítanak emléket, majd Izsó Miklós, a romantikus kor nagy tehetségű szobrásza, Jászai Mari, József Attila és Barabás Miklós kap emlékművet. A tervek szerint 1974-ben halálának 125. évfordulóján állítják fel Petőfi Sándor szobrát, később Vörösmarty Mihály, Weiner Leó, Egres- sy Gábor, Ripp-Rónai József és Krúdy Gyula művész- portréját. A kormány gazdasági felügyelője ugyanezen a nyáron nyilatkozott a Nyírvideknek a várható gabonatermésről r „Rozsból 773, búzából 615 vagonnal kevesebbre tehető a vármegye várható össztermése” — közli a felügyelő, majd tovább elemzi a szabolcsi aratást. Az őszi árpa 1922-ben holdanként 6—8 mázsát adott, a rozs 4,8 mázsás, a búza 5,7 mázsás átlagtermést hozott. {Összehasonlításul hadd írjuk le, mondjuk az 1965-ös szabolcs- szatmári mezőgazdasági statisztika adatait: őszi árpa 10,3 mázsa, rozs 8,2, búza 10,2 mázsa holdanként.) A következő években mind gyakoribbá váltak az ehhez hasonló hangú írások. A több Szabolcsi arany mezők — Barát Emma tragédiája Tallózás 50 év újsághírei között Az idei aratás kezdetét jele, no MTI hírek, <udósítá- So.í telévszázados rekordot említenek, ami a korai, június eleji kezdést illeti. Ezúttal mi is felidézünk néhány évet az utóbbi ötven- ből, a Nyírvidék korabeli aratási tudósításai nyomán. Száras kenyér, szegény ember A millenium esztendejétől a huszas évekig a Nyírvidék számaiból lehetetlen regisztrálni az aratásokat. Néhány írás közvetve említést tesz ugyan róluk, de jobbára csak a terményárak alakulását követi nyomon a lap. Az aratással kapcsolatos első igazi Írás a vármegye lapjában 1922 július 6-án jelent meg. Patelikus, keserűen lírai sorok köszöntik az új termést. „Szabolcs aranymezőként ragyog' a júliusi nap fényében. Aratásra érett kalász- tengere, az élet, a magyar valuta igazi aranyfedezete. A forró nap ttizében erős munkáskarok vágnak rendet és az emberé az áldás, amelyért aggódva verejtékezett. Álmodva jár ott az apostoli lelkű ember és boldog jövőre gondol amikor a dús kalász kincse kaláccsá fog válni a ma csak száraz kenyérrel tengő szegényember asztalán...” oldalas hirdetés rovat májustól augusztusig naponta reklámozza a legkorszerűbb szalmatüzelésű cséplőgépet és az aratómunkás teljesítményét fokozó sósborszeszt. ,.Ha bedörzsöli testét, megnyugszanak és megfeszülnek izmai. így öröm az aratás!” Nyírlugoson egy szép fiatal aratólány a gép dobjába esett. (A tragédiát ma tánc- balladában őrzi a tsz-tánc- csoport Szabadság-telepen.) 1929 július 26-án egy ugor- nyai aratótragédiáról tudósít a Nyírvidék. „Barát Emmát a hő ölte meg” — írja az egykori tudósító. Mi volt a legnagyobb gond 1935 nyarán? A július 14-5 lap így válaszol: „...az évszakhoz viszonyítva a munkásságot nem foglalkoztatják kellően és csak az aratások idejére mutatkozott olyan munkásk érésiét, hogy az egyes gazdasági munkálatokat munkáshiány miatt teljes pontossággal nem lehet kellő időben ellátni. A munkásság táplálkozása nagyon gyenge volt, mert a kenyérhiányhoz még burgonyahiány is járult.” 1941. Javában gyújtogatják a háborús lángokat Európában. Az első oldalakat lapjainkban hadijelentések töltik be, s bőven jut ólombetű az antikommunista propagandának. Az első fasiszta harci sikerek győzelmi mámorát reprodukáló magyar lapok az egyre súlyosbodó hazai közellátási gondokról is kénytelenek tudósítani. Együnk főzeléket... „Uj kenyér előtt” című cikkében így ír a Nyírvidék munkatársa: „Ma, amikor Európa lassan-lassan két háborús esztendőre tekinthet vissza, igazán megérthető ha itt-ott a közellátás terén kisebb- nagyobb zavarok mutatkoznak... A kenyérhiányt azonban igen jól lehet pótolni azzal, hogy fokozottabban fogyasztunk főzelékféléket, burgonyát, és más élelmiszereket.” íme néhány szabolcsi aratás az utóbbi fél évszázadból. S*. Sz. Pillanatképek ROSSZ SZOKÁS A Nyírségi Áruház előtti útkereszteződésnél a közlekedés a gyalogjáró felnőtteknél is veszedelmes játék, akkor ha nem működik az automata közlekedési lámpa. A minap (akkor sem működött) az új ABC-áruhúz elolt egy fiatalasszony vezette négy-ötesztendös kisfiát. Ám a gyerek egy váratlan pillanatban kirántotta kezét és előrerohant. Egy gépkocsi- vezető időben fékez, fülsiketítő csikorgás. Szerencsére, vem történt baj. Azaz, hogy majdnem. Mert ha az a barna ruhás, ősz hajú férfi időben közbe nem lép, a mama agyba-főbe veri épen maradt gyermekét. Ijedtében ugyanis olyan ideges lett, hogy ezt csakis a kicsi elagyabugyá- lásával tudta volna levezetniPedig egy pillanattal előbb még: „Megállt a szívverése”, jaj csak baja ne legyen a gyereknek... — Asszonyom! Inkább tanítsa meg közlekedni gyermekét. A verés nem pótolja sem a magyarázatot, sem a nevelést — szólt az idegen férfi. S néhány megnyugtató szótól a fiatalasszony visszanyerte önuralmát, szégyenlős mosollyal bólintott és gyorsan elment a szepegő kisfiúvá l. A VADORFAGYLALTOS Háromkerekűjén pedálozik a fagylaltos az ibrányi határban. Árnyékba húzódik, közben a szemével az útmenti földeket fésüli. Gabonatáblák, répatáblák és egyelt kukoricaföldek nyújtóznak az akácfák mögött fel a lankákra. Nyírségi táj. Amott asszonyok kapálnak. Az egyik a korsóból nagyot húz. Ugyancsak langyos lehet már a víz. megmelegedett reggeltől. Ilyenkor jólesik a fagylalt. Tapossa szorgalmasan a pedált. Meglátják az asszonyok. Lecsapják a kapál, kendőt és integetnek. — Fagylaltos, hé fagylaltos! — Van-e még a jóból“)! — A lábát leveszi a pedálról, bekormányoz egészen az útszéli fák alá. Az asz- szonyok már ugrálnak is étjeié az árkon, mintha nem is kapáltak volna fél napjá. — Milyen fájtát hozott? Málna van-e? — érdeklődnek a frissebbek. — Vanília, málna, citrom, amelyikből tetszik. Leveszi a fafedelet és tömi az ostyakosarakat. Nem méri se kanállal, vagy dekára. Csak gyömöszöli fenéktől tetőig, púposra Az asszonyok három ujjat fogják a tömör, súlyos kosarakat. Nyelvükkel Ízlelgetik, forgatják, a mohóbbak leharapják a fagylalt tetejét. Majd csak ezután kapnak észbe. — Jaj, hiszen nincs is nálunk pénz. Es nagy zavarban már nyújtanák is a megnyalt-kívánt ostyabunkókat. De a fagy táltos nagylelkű. — Semmi baj, majd megadják este vagy holnap, ha erre járok. Csak el ne felejtsék, mert én nem írom. A fagylaltos mindenkit ellátott, l.elyre rakja a fakupakokat és indul tovább. Úgy emlékszik, túl a kanyaron tegnap is kapált egy csapat asszony „ közösben. ÖNTUDAT — Egy ifjú ember, olyan tizenhét éves forma toporog a Beloiannisz téren a könyves pavilon melleit. Hol a karóráját nézi hol eltávolodva a TÜZÉP-Uzlet fölötti utcai időmérőt, hol a messzibe fürkész, hol pedig maga elé. Sóhajt, csettint, egy szóval olijan megnyilvánulásai vannak, amelyele kétségtelenné teszik ott-tar- tázkodásának miértjét. Arra megy a barátja! Megáll, kesét nyújtja: — Szia. Hát te mit csinálsz itt? — Semmit, csak úgy... — Értelek. Vársz valakit. — Várja a halál! — Sokat késik? — kérdezi a barát inkább részvéttel, mint gúnyosan. — Nem tudom. Lehet, hogy rosszul emlékszem es nem fél kilencre beszéltük meg, hanem kilencre. — Már akkor is késik egy tízest. — Még öt percig várok. — Én öt percnél továbS sosem várok. — Én is csak azért várom meg, hogy megmondjam neki, engem csak egyszer lehet megvárakoztatni. — És ha nem jön egy átlóiéban, hogy mondod meg neki? — De eljön — mondja * randevúzó határozottan. — Ugyan, komám,' álé fél óráig nem jön, az már nertt jön. — Te nem ismered öt (így nagy „ff’-vel mondja), a múltkor egy teljes órát késett. Orosz Szilárd .................................. --——-g Maupassant: SZALONKÁK’ Szalonkák... — szólalt meg elgondolkozva Mathieu d' Endolin. — A szalonkákról jut eszembe ez a szorongató, nagyon szomorú háborús történet... Ismeritek a hazámat Cor- meilben... Amikor a poroszok előretörtek, odahúzódtam. Szomszédom egy meghábo. rodott, szerencsétlen nő volt, szörnyű csapások zavarták meg az eszét. Nagyon régen — talán huszonöt éves lehetett ekkor — egyetlen hónap alatt vesztette el apját, férjét és újszülött gyerekét. Ahová a halál egyszer bekopogtat, oda rendszerint hamarosan visszatér, mint aki már ismeri a járást. A szerencsétlen fiatal nőt szinte kiütötte az életből a sok csapás, ágynak esett, hat hétig eszméletlenül ver* Hetvenöt esztendeje halt meg Guy de Maupassant, a francia irodalom nagy egyénisége. Egyik méltató- ja írta róla: „Maupassant valójában nem is regényeiben mondta el látomását a korról, ö másként összegezett : egymásba f ogózkodó novelláinak teljességében. Tizenkilenc kötet novelláig: felrúgó erdó. A leghatalmasabb keresztmetszetek közé tartozik a nagy összefoglalásokat kedvelő francia Irodalomban is.” gődött. A rettenetes, válságos napokat tompa kábult- ság követte, az asszony mozdulatlanul feküdt, alig evett valamit, a tekintete rebbent csak néha. Ha fel akarták ültetni, szívszaggatóan kiabálni kezdett, mint az életére tömének. Hagyták, hadd feküdjék: többé nem bolygatták, legfeljebb akkox-, ha mellette, az itatta meg, s ágyneműt váltottak és a matracait megfordították. Egy öreg cseléd maradt mellette, az itatta meg, s időnként belediktált néhány harapásnyi hideg húst. Mi zajlott le a kétségbeesett lélekben? Senki nem tudhatta; soha többé nem szólalt meg. Halottaira gondolt? Vagy csak szomorúan álmodozott, elhomályosuló aggyal keresgélve emlékeit? Vagy éppen ellenkezőleg: kilobbant emlékezete mozdulatlan volt, mint holt ágban a víz tükre? Tizenöt évig élt így, megközelíthetetlenül, s tétlenül. Azután kitört a háború; és december első napjaiban a poroszok bevonultak Corme- ilbe. Tisztán emlékszem rá, mintha csak tegnap történt volna... Farkasordító hideg volt; magam is mozdulatlanul gubbasztottam karosszékemben, egy köszvényroham valósággal megbénított; és ekkor az utcán felhangzott csizmájuk súlyos, ütemes dobbanása. Ablakomból néz. tem a bevonulást. Csak jöttek, jöttek, végtelen sorokban és tömegben, s ahogyan így mereven és gépiesen mozogtak, teljesen egyformák voltak valameny- nyien. A tisztek végül beszállásolták a legénységet az egyes házakba. Én tizenhetet kaptam. Szomszédom, az őrült asszony, tizenkettőt; egy őrnagy is volt köztük, kardcsörtető, indulatos, kötekedő alak. Múltak a napok, s eleinte minden rendben ment. Az őrnagynak megmondták, hogy háziasszonya beteg, nem is törődött vele. De hamarosan bosszantani kezdte a nő, akit sohasem láb Érdeklődni kezdett, mi a baja? Azt felelték neki, hogy tizenöt éve fekszik, nagy csapás érte. De ezt nem hitte; olyasmit képzelt, hogy a szerencsétlen, háborodott nőt a gőg tartja ágyban, látni sem akarja a poroszokat, beszélni, találkozni sem kíván velük. Hangoskodva kiabálni kezdett, hogy háziasszonya fogadja őt. Erre bevezették a szobába. Itt nyersen rászólt a fekvőre: — Kérem, asszonyom, keljen fel és jöjjön ki! Mutatkozzék meg katonáim előtt. Az asszony ráemelte téve- teg, üres tekintetét, és nem felelt. A tiszt tovább pattogott: — Csak semmi szemtelenség! Ezt nem tűröm! Ha nem. kel fel jószántából, megtalálom a módját, hogy megsétáltassam! A nő meg se rezzent, moz. dulatlan maradt, mintha nem is látná a poroszt. Az őrnagy elvörösödött, a nyugodt hallgatást végtelen megvetésnek érezte. Erre fenyegetően hozzátette: — Ha holnap nem jön ki... És becsapta maga után az ajtót. Másnap a rémült, breg cseléd fel akarta öltöztetni, de az örült üvöltve védekezett. Az őrnagy besietett; a cseléd térdre borult, így körvyörgött: — Nem akar, uram, nem akar! Bocsásson meg neki, hiszen olyan szerencsétlen. A tiszt megzavarodott; forrt benne a méreg, de mégsem merte kiadni a parancsot, hogy legényei^ ágyból ráncigálják ki a nőt De egyszerre felnevetett, német parancsokat osztogatott: Nemsokára néhány katona jött ki a házból, a kis csapat egy matracot vitt, mintha csak sebesültet szállítanának. Szegény őrült, szomszédnőm csendesen, nyugodtan feküdt a matracon. A katonák hagyták, hadd feküdjön, nem nyúltak hozzá — őt meg nem érdekelte semmi. A menetet egy katona zárta le, karján női ruhaneművel. Az őrnagy kezét dörzsölte: — No, most meglátjuk, tud-e egyedül felöltözni? Majd én megmutatom, hogy megsétáltatom! A kis csapat az imauvillei erdő felé tartott, hamarosan eltűntek. Két óra múlva a katonák visszajöttek, de csak a katonák. Az őrült nőt többet nem láttuk. Mit csináltak vele? Hová vitték? Sohasem tudtuk meg. Akkoriban éjjel-nappal havazott, földre és fára fehér fagyott takaró borult. A farkasok egyre beljebb szorultak, már-már a küszöbön üvöltöztek. Kínzott és nyugtalanított az eltűnt nő sorsa, elmentem a német parancsnokságra is, hogy megtudjam, mi lett vele? Majdnem falhoz állítottak. Lassan kitavaszodott. Az ellenség tovább vonult Szomszédnőm háza zárva maradt; kertjében az utakon sűrűn ütközött a fű. Az öreg cseléd is meghalt azon a télen. Már senki sem gondolt a szorongató eltűnésre, csak engem foglalkoztatott az eset; sehogyan sem tudtam megnyugodni. Mégis — mit csinálhattak vele? Talán bevette magát az erdőbe, és elmenekült? Valaki megtalálta, beszállította egy kórházba, és mos* is ott fekszik, mert hallgat, mert nem tudják megállapt» tani, hogy kicsoda? Kétség» im, aggodalmaim nem múltak, de az idő eltompított. Azon az őszön nagy csapatokban húztak a szalonkáin köszvényem éppen nyugton hagyott, kisétáltam hát az erdőbe. Az aggatékomon lógott már négy-öt a kedves hosszúcsőrüekből, amikor ismét rálőttem egyre, de az eltűnt az árokban, a száraz ágak között. Le kellett ereszkednem, hogy a sneffemel megtaláljam. Ott feküdt — egy emberi koponya szomszédságában. Mintha mellbe vágtak volna — egyszerre eszembe jutott őrült szomszédnőm. Az elmúlt borzalmas télen többen is ott pusztultak az erdőben. Nem tudnám megmagyarázni miért, biztosan tudtam, higgyétek el, egészen biztosan, hogy annak a szerencsétlen eszelősnek a k«v panyáját találtam meg. Egyszerre mindent megértettem... Minden tisztán állt előttem. Otthagyták a mat. rácon, a hideg, elhagyott erdőben; és ő hű maradt rögeszméjéhez, meg sem mozdult, és meghalt a hó vastagi könnyű takarója alatt. Később aztán fölfalták S farkasok. És a madarak fészket raktak széttépett fekhely» gyapjúszálaiból. Megőriztem koponyáját1 Gyerekeimnek pedig azt kívánom, hogy soha ne ismerjék meg a háborút. Kohán György: BIVALYOS