Kelet-Magyarország, 1968. február (25. évfolyam, 26-50. szám)

1968-02-03 / 28. szám

fean-Paul Sartre. A DNFF hanoi képviselőjének nyilatkozata APARTHEID Róbert László, a Magyar Rádió és Televízió Hanoiba küldött tudósítója jelenti: Az elmúlt napok esemé­nyei Ismét, sőt minden ed­diginél jobban igazolták azt, hogy a Dél-vietnami Nemzeti Felszabadítási Front erői az összes hadműveleti területe­ken a kezükbe vették és tartják a kezdeményezést az amerikai agresszorok 'és sai- goni csatlósaik csapataival szemben —, jelentette ki pénteki sajtóértekezletén a DNFF hanoi képviselője. A Magyar Rádió és Tele­vízió tudósítójának kérdé- sére válaszolva, a következő három pontban jellemezte a dél-vietnami helyzetet: L » amerikai eszkaláció kezdete óta most először in­dult ilyen nagyszabású és összehangolt támadás vala­mennyi frontszakaszon i 2. a fegyveres erők és a polgári lakosság minden ed­digit felülmúló együttműkö­dése érvényesül január 30-a ótat 3. minden előzőnél jobban megteremtődtek a feltételek az általános népfelkelésre az amerikai imperialisták Sai­gon! klikkjének megdöntésé­re, abból a célból, hogy meg­alakulhasson Dél-Vietnam nemzeti egységkormánya. E három pont alátámasz­tására ezeket mondotta: elő­ször fordult elő a nyílt ame­rikai agresszió kezdete óta, hogy csapataink — a 17. szélességi foktól Dél-Viet­nam legdélibb csücskéig — a harc valamennyi lehetséges formáját felhasználva, a meglepetésszerű támadások sorozatát indították meg és folytatják. Több mint 40 vá­rost, járási székhelyet és amerikai katonai támasz­pontot támadtak meg a front Washington (MTI): Az amerikai hadügymi­nisztérium pénteken kiadott közleménye szerint szerdán 18,35 órakor a Japán-tenge­ren összeütközött egy ame­rikai hadihajó és egy szov­jet kereskedelmi hajó. A közlemény, amely az össze­csapatai és ezeknek jelentős részét változatlanul kezük­ben vagy ellenőrzésük alatt tartják. Csapatainkat aktí­van támogatják á lakosság minden eddiginél szélesebb rétegei. Saigonban, Huéban és más jelentős központokban tucat­jával alakulnak új hazafias szervezetiek. A dél-vietnami bábhadsereg számos egysége állt át gyakran fegyveresen a felszabadítási front csapa­tainak oldalára. Más csatlós egységek megtagadják a har­cot az amerikaiak oldalán. A Thieu-klikk hadseregén belül a tisztekből és katonákból mind újabb szervezetiek ala­kulnak a front akcióinak tá­mogatására. Saigon több ne- negyedében a lakosság kép­viselőiből bizottságok alakul­nak, amelyek az ideiglenes helyi népi hatalom előőrsei­nek tekinthetők. Hűé városában a neves tudós, dr. Le Ván Bao veze­tésével, a felszabadítási Moszkva. (TAS£SZJ: Leonyid Brezsnyev, az SZKP Központi Bizottságá­nak főtitkára pénteken me­zőgazdasági pártfunkcioná­riusoknak tartott beszédet. Brezsnyev azt mondotta, hogy a pártszervek mező- gazdasági osztályai fontos szerepet töltenek be a párt falusi politikai munkájának gyakorlati megvalósításában. Foglalkozott a mezőgazda­ság időszerű problémáival, kitért azokra a gyakorlati kérdésekre, amelyek a XXIII. pártkongresszus és az ezt ütközést véletlen balesetnek nevezi, kijelenti, hogy arra akkor került sor, amikor a két hajó keresztezte egymás útját. A Pentagon közölte, hogy az amerikai hadihajón senki sem sérült meg, a hajótest- ben jelentéktelen károk ke­letkeztek. fronttól függetlenül hazafias szervezet alakult, amely el­sősorban polgári és értelmi­ségi rétegeket tömörít. A szervezet, amely a nemzeti demokratikus békeszövetség frontja nevet viseli, rádió­felhívásában felszólított min­den hazafias érzelmű dél­vietnamit, vegye fel a har­cot az amerikai agresszorok- kal és csatlósaikkal szem­ben. A DNFF képviselője kije­lentette a dél-vietnami hely­zetről nem lehet még átfogó értékelést adni. Azt azonban meg lehet állapítani, hogy a helyzet magában hordja a forradalmi népfelkelés szá­mos kritériumát. Ugyanakkor hangsúlyozta, hogy az út a végső győzelemig nehéz lesz. Biztosak vagyunk a végső győzelemben — mondotta végül. Hanoiban egyébként a megszokott nyugalommal pá­rosult derűlátó hangulat uralkadik. kővető ülések határozatai értelmében a mezőgazdaság fejlesztésére irányultak. Kü­lön foglalkozott a mező- gazdaság műszaki fejlesz­tésének néhány perspekti­vikus kérdésével. A TASZSZ jelentést kö­zölt arról, hogy milyén eredményeket ért el az a 400 szovhoz (állami gazda­ság), amelyek a múlt év derekán kormányrendeletre teljes gazdasági önelszámo­lásra tértek át. Az új gaz­dálkodási rendszerre átállí­tott gazdaságokban, a sajá­tosságok figyelembe vétele mellett, fokozottabban ér­vényesítik a gazdasági ösz­tönzőket. növelik a munká­sok érdekeltségét és fokoz­zák a gazdálkodás rugal­mas önállóságát. A cikk rámutat, hogy az új rendszerben a nyereség 15 százalékát anyagi ösz­tönzésre, 10 százalékát pe­dig kulturális-jóléti kiadá­sokra, illetve lakásépítésre fordítják. Az új gazdálkodási rend­szer beváltotta a hozzá fűzött reményeket. Részleteiben azonban még tovább kell tökéletesíteni. AZ 196§ — az emberi jogok nemzetközi éve. Az Egyesült Nemzetek Szervezete 1968-at az em­beri jogok nemzetközi évé­nek nyilvánította. Húsz év­vel ezelőtt, 1948. december 10-én fogadták el az Embe­ri Jogok Általános Nyilat­kozatát. A Dél-afrikai Köztársaság fajgyűlölőinek az emberi jogok ellen elkövetett bűn­tetteit leplezte le a neves francia közéleti személyi­ség és író, Jean-Paul Sart­re. A közelmúltban beszé­det mondott annak az egye­sített bizottságnak az ülé­sén, amely a Dél-afrikai Köztársaság fejgyűlölő ha­tóságai által folytatott apart­heid politika ellen hivatott harcolni. Itt közöljük Jean Paul Sartre beszédének rö­vidített változatát. * Jelenleg Afrika testén fe­nyegető rákos daganat ta­lálható amely hamarosan még tovább terjedhet: ez az apartheid, amelyet a Dél-afrikai Köztársaság kor­mánya valósit meg. A „különvált fejlődésnek” nevezett gyakorlat valójá­ban nem mást jelent, mint ázt, hogy az európai szár­mazású hárommilliós lakos­ság képviselői olyan politi­kai rendszert valósítanak meg, ahol rabságban (és ez a szó még nem is a legerő­sebb) tartanak 14 millió af­rikai, ázsiai és kevert szár­mazású embert. Ennek a 14 millió személynek sem­miféle politikai joga sincs. Nem választatják be őket a parlamentbe, tilos szak- szervezetekben egyesülniük. Számukra annyi feltétlenül betartandó szabályt írtak elő hogy azokat gyakorlati- •a" leheVtlen teljesíteni. Ezért ezeket az embereket mindig a letartóztatás fe­nyegeti. A hivatalos kor­mánypropaganda arra irá­nyul, hogy megakadályozza a nemzeti öntudat kialaku­lását az afrikaiaknál. Megfosztották őket az összes jogoktól. Nincsenek gazdasági jogaik sem. A Dél-afrikai Köztársaság af­rikai lakosságának 75 száza­léka olyan földeken lakik, amely majdnem teljesen al­kalmatlan művelésre. Ezek a földek az ország területé­nek 12 százalékát foglalják el. Azok a települések, ahol az afrikaiak élnek, tulaj­donképpen a nyomornegye­dek és a koncentrációs tá­borok kombinációi. A vá­rosokban, ahol fehérek él­nek, az afrikaiak csak sze­mélyazonossági igazolvány­nyal mehetnek munkába. A munka befejezésé után azon­nal vissza kell térniök nyo­mornegyedeikbe. Megtagad­ják tőlük azt a jogot, hogy szakképesítést szerezzenek. Szakképesítést ' igénylő mun­kát csak fehéreknek juttat­nak. Az afrikaiaknak ma­rad a piszkos, esetleg néha a fél képzettséget igénylő munka. ...Politikailag és gyakorla­tilag az apartheid a rendőri terrorra támaszkodik. A városokban a rendőrség ál­landóan razziákat tart. A feketéket 180 napig a rend­őrőrsökön tarthatják vád­emelés nélkül, és megkí­nozhatják őket. Az esküdtek a döntést zárt ajtók mögött hozzák. Gyakorlatilag az afrikai nem védheti meg magát. Állandóan gyanús­nak ítélik. Mi több, gyak­ran ítélethozatal nélkül bör­tönben tarthatják azzal az ürüggyel, hogy ily módon megmentik attól a kísértés­től, hogy ismét a politikai „káosz” útjára lépjen. Ez a gyakorlat az apar­theid-elmélet alapvető téte­léből indul ki, amely meg­engedhetetlennek tartja a faji integrációt és a fehér­nek más fajok feletti ab­szolút felsőbbrendűségét hirdeti. Az alsóbbrendű lé­nyek kategóriájába számít­ják mindazokat, akiket szá­mukra előnyös ilyennek tar­tani. Nincs a világon még egy olyan ország, ahol az antiszemitizmus olyan torz formákat nyerne mint a Dél-afrikai Köztársaságban. A dél-afrikai fehér telepe­seknek nem tetszenek az angolok, — ezért angol-zsi­dóknak nevezik őket. A terror kiterjed a liberális beállítottságú fehérekre is. A Dél-afrikai Köztársaság­ban fennáll a „kommuniz­mus elnyomásának” hírhedt törvénye, amelynek értel­mében bárkit letartóztat­hatnak. A „száznyolcvan nap” törvénye kiterjed a fehérekre is, ha tevékeny­ségük a feketék védelmére irányul. Ezért félnek ők állandóan mind a „fekete veszedelemtől”, mind saját maguktól. A terror érvényesül az ér­telmiségiekkel szemben is. A külföldi kulturális for­rások nagy többségét betil­tották. A betiltott irodalom listáján rengeteg könyv ta­lálható. (köztük természete­sen Kari Marx művei.) A Dél-afrikai Köztársa­ságban a fehérek fényűző, léha életet élnek, amely fo­kozatosan elnyeli őket. A szociológiai kutatások fel­hívták a figyelmet az is­kolai oktatás rendkívül alacsony színvonalára. Már a bevezetőben kije­lentettem, hogy ez a rákos daganat még tovább terjed­het. Ez elsősorban azoknak a titkos és nyílt egyezmé­nyeknek és kapcsosoknak a révén lehetséges, amelyek a Dél-afrikai Köztársaság fajgyűlölőit Portugáliához, valamint Ian Smith tör­vénytelen rhodesiai rezsim- jéhez kötik. Ezek az egyez­mények sokkal inkább ag- ressziósak mint védelmi jellegűek. A Dél-afrikai Köztársaságban sok fehér nem titkolja, hogy az im­perializmus eszméit az egész afrikai kontinensre ki sze­retné terjeszteni. Mi több, az eszme, miszerint egy erős állam megvalósíthatja az apartheidet, a fasizmus ki­alakulásához vezet. Ez volt egyik forrása a nácizmus újjászületésének Európában és az Egyesült Államokban. Az országban bátorítják a fasiszta mozgalmat az ifjú­ság körében. Mégis, minden nehézség ellenére Dél-Afrikában egy sor szervezet bátran, elis­merésre méltóan küzd a gyűlölt fajvédő rendszer el­len. A szabadságharcosok, — rendkívül nehéz körül­mények között, — a hely­zettől függően — mind a békés eszközöket, mind a fegyveres harcot is felhasz­nálják. Kétségtelen, hogy az apar­theid egész bolygónkon fe­nyegeti a békét. Az Egye­sült Nemzetek Szervezete aggodalmának kell, hogy hangot adjon. Hiszen ez a szervezet olyan elveken ala­pul, amelyek a faji megkü- lönböz'etés valamennyi for­májának felszámolását tűzi ki célul. 1963-ban az ENSZ azzal fordult valamennyi tagállamához; szakítsa meg diplomáciai kapcsolatait a Dél-afrikai Köztársasággal, és léptessen életbe bojkot­tot a vele való kereskede­lemben A Dél-afrikai Köztár­saság fajgyűlölő politikájá­nak tanulmányozására ki­jelölt különleges ENSZ-bl- zottság a következő nyilat­kozatot tette közzé: „A Dél-afrikai Köztársaság to­vábbra is az apartheid ei»- bergyűlölő politikáját foly­tatja. elsősorban bizonyos nagyhatalmak bűnrészessége jóvoltából, amelyek az or­szág fő kereskedelmi part­nerei." Amerikai hadihajó is szovjet kereskedelmi haji összeütközése a lapán-'.engeren Brezsnyev beszéde a mezőgazdasági párlaktíván 18. A szökevény csuklóján egy karóra volt, amely krokodilt ábrázolt!— Latouret őrmester, aki az ügy következtében önmagá­val meghasonlott, egy szót sem szólt hálátlan, gaz párt­fogolta ának. Csak pörkölt macskabajuszát simította meg olykor, és dülledt szem­mel nézett a fiatalemberre... — Megbolondultál? — för- rnedt rá Troppauer, a költő, aki az ügyből kifolyólag in­dokoltnak vélte, hogy tege- ződjék bajtársával. — Olyan úri dolgod volt itt, mint Dante kollégámnak a para­dicsomban, és elhülyéske- ded! Galamb vállat vont — Nem azért álltam be az idegenlégióba, hogy unat­kozzam. Megszoktam és meg­szerettem a költeményeidet, és hallani akarom őket ezen­túl is, tüzön-vizen át! — Ezt komolyan mondod? kérdezte meghatottan a köl­tő. — Nagyon komolyan. Gye­rekkorom óta a költészetnek élek, és úgy érzem, valaha büszke leszel arra, hogy én voltam a nagy Troppauer egyik első híve. A gorilla-állkapcsok körül mozogtak a rágóizmok, és a nagy, üres tekintetű szeme­ket könnyek homályosították el. — Biztosíthatlak, hogy terjeszteni fogom ezt a tényt, ha valaha nagy költő leszek. Megértem a csodálatodat, de hogy követsz a sivatagba is... ez, ez... igazán gyengéd fi­gyelem... — Tüzön-vizen át a költé­szetedért! — kiáltotta lelke­sen Harrincourt. — Meg­szoktam, megszerettem eze­ket a verseket, és nem aka­rok nélkülük élni. Troppauer elpirult, és le­sütötte a szemét: — Örülök, hogy egy világ­gal ajándékozhattalak meg... — rebegte, és elfogultan, reszkető, roppant nagy ke­zével előkotort zsebéből egy hevenyészett eposzt. Kisimí­totta a papírt, nagy élvezet­tel nyelt egyet, és drámai hangon jelentette: „Holnap vanul az ezred, hahó! frtá: Troppauer Hümér.” Galamb élvezettel tudta átadni magát gondolatainak, Troppauer egy-egy hosszabb költeménye közben. Szokásá­vá vált, hogy a borízű hang zsongása kísérje elmélkedé­sét, és ha a költő elragadta­tott arccal szünetet tartott, találomra megölelte: — Gyönyörű! Csodálatos! Feledhetetlen! Nincs még egy? — Ebből még négy éneket írtam! — Kevés! Olvasd, gyorsan! Te! Te Puskin! A költő élvezettel nyalo­gatta görbe, széles száját, za­vartan simította meg boros­tás, kék állát, és folytatta, Galamb pedig tovább tűnő­dött azon, hogy mit kellene tenni a tizenötezer frankkal. Világos, hogy nem az övé. Nem vághatja zsebre más ember pénzét csak azért, mert tévedésből hozzáke­rült... Elsősorban tehát át kell néznie tüzetesen a tár­cát, amelyet a meggyilkolt ember több holmijával együtt kénytelen volt zsebre tenni a fürdőszobában. A kalyibában, átöltözés után, ezeket magához vette. A zubbonya zsebében van min­den, azonban a holmikat megnézni csak „légmente­sen” biztos helyen lehet. De egy ilyen kaszárnya csodá­latosan megépített valami. A. mosdóhelyiségeknek pél­dául nincs ajtajuk. Nehogy egy pillanatra ellenőrzés nélkül legyen, akit ellenőriz­ni akarnak. Hol nézhetné meg a tárcát? Mégiscsak képtelenség, hogy itt van a zsebében és nem kukkant­hat bele. A legénységi szo­bában mindig tartózkodik néhány ember, ott nincs al­kalma, a kantinban még ke­vésbé... és a városba nem enged!k ki... Átkozott dolog. — Na?! — kérdezte dia­dalmasan Troppauer. — Nem találok szavakat... Ember! Hogy Te ezzel a zse­niddel itt vagy és nem Svéd­országban ülsz a Nobel- díjadon!... *— Mit várhat egy költő manapság a korától? —kér­dezte tragikus megadással, és ujjaival végigszántott rit- kás, de hosszú fürtjein. — Szóval tetszett? — Óriási! Csak az utolsó két sor mintha, tudj, isten... — Igen!... Ez az — lelken­dezett a költő —, nagysze­rűen látod a lényeget! Ma­gam is éreztem, hogy ennél a résznél kissé hanyatlott a kedvem, és ott kell befejez­ni, ahol egyedül maradok a mindenségben mint egyetlen csillag... Kivett egy tintaceruzát, megnyálazta, és nyomban kihúzta a két sort — Most jön a harmadik ének, kissé hosszú, dé felül­múlja az eddigieket. ■*- Mit nekem hosszú, hä égy Troppauer-versről van szó! Olvasd, mert ledöflek! Te... Te halhatatlan!... A kaszámyaudvaron két tiszt sietett át Nagy felfor­dulás volt Délután felrob­bant egy kézigránát a mo­sókonyhában, és nyolc kato­na közül csak egy maradt életben, súlyos sebekkel. Most izgatottan várják az ezredparancsnokságról a vizsgálóbizottságot a szakér­tővel. De közben telefonér­tesítés jött, hogy a bizottság csak reggel száll ki, addig hagyjanak mindent úgy, ahogy most van. Felelősek azért, hogy a bizottság érke­zéséig semmit se mozdítsa­nak el a helyéről. Nyomban elzavarták a kí­váncsiskodó katonákat a mo­sókonyha környékéről, és egy hadnagy harsányan rendel­kezett: — Latouret őrmester! — Igen, hadnagy úr. — A bizottság érkeztéig őrséget állít a mosókonyhá­ba! Minden úgy maradjon, ahogy most van! Senki sem léphet be a helyiségbe. ... Galamb ott tartott, gon­dolatban, hogy a fene egyen meg minden rejtélyt. Neki már sohasem lesz ehhez va­ló érzéke, Troppauer viszont ott tartott versében, hogy „ha megrendül majd a min- denség, és valahonnan fél­csendül egy átok...” Felcsendült! — Troppauer, maga bár­gyú, nyolepupu teve, hogy az a... Szóval felcsendült az átok. Latouret őrmester ajkáról, hogy valóban megrendült a mindenség, és ha csak afe­lé igaz annak, amit állított, az is elég lett volna ahhoz, hogy a Troppauer család legtávolibb felmenői is el­süllyedjenek szégyenükben— A költő, irataival és zilált fürtjeivel, porig alázva va­csorázni ment. Galamb állít mint a cövek. Latouret • bajuszát húzogatta és nézte. Arcán kigyúltak a sebhe­lyek. — Közlegény! — Igen őrmester úr! Kis hatáspauzát tartott — A mosókonyhában nyole halott fekszik, illetve az, ami megmaradt belőlük. Hatórás őrséget áll... öt perc múlva teljes menetfelszere­lésben jelentkezik az őrpa­rancsnokságon. Kegyetlen dolog volt A hadnagy nem is gondolt ar­ra, hogy magányos posztot küldjenek ki éjszakára a szörnyű helyre. Még kevésbé olyan embert, aki hajnalban indul a sivatagba. — Megértette? — Megértettem őrmester úr! — Mit vigyorógü? — üvöltött magából kikelten, mert azt várta, hogy Galamb elsárgul az iszonyattól és dühtől. — Talán örül az őrségnek? — Örülök, őrmester úr! — mondta őszintén, mert csakugyan örült. Ezen a ma­gányos helyen nyugodtan megnézheti a zsebében őr­zött tárcát. Biztos, hogy nem zavarják. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents