Kelet-Magyarország, 1967. november (24. évfolyam, 258-283. szám)
1967-11-12 / 268. szám
CA ME A tanítani akar ...Carriea rúzs, Camea kölni. Szőke haj, szabályos szép arc. Az utcán, házak falán, hírdetőoszlopokon tízezerszámra látható ugyanaz az arc, ugyanaz a plakát. Ki a plakát modellje? Megkerestük „Cameát”. Budapesten lakik a belvárosban. — Hivatásos fotómodell? — Nem. Elvégeztem az egyetemet, biológia-földrajz szakon tanárnő vagyok. — A szobában példás rend, a falakon festmények —, az ő képei. A sarokban kislánya, Laura alszik. — Még egyetemista koromban voltam először fotómodell. Jól sikerültek a próbafelvételek, s azóta már több reklámkiadványon, plakáton „szerepeltem”. — Fárasztó dolog fotomo- dellnek lenni? — Meg lehet próbálni, örák hosszat kell állni a tűző lámpák előtt, és itt nincs helye a fáradtságnak. A fénykép mindenről árulkodik. Az arcvonásoknak mindig frissnek, üdének kell lenniök. — Nem zavarja, hogy gyakran találkozik a saját plakátjaival? — Már megszoktam. Nagyon kevesen ismernek fel. — Mivel tölti szabad idejét? — Most sok is, kevés is van belőle. Kislányom általában leköti egész napomat. De ez kedves elfoglaltság. Szeretek olvasni, és szívesen megyek színházba. — Mire vágyik? ■— Tanítani szeretnék mihamarabb. Ahol eddig tanítottam, a gyerekek mindig nagyon szerettek. S mintegy bizonyítékul előkerül egy nagy paksaméta levél; valamennyi gir- be-gurba gyerekkéz-írás. KATTAN A FOGD A AJTÓ ZÁRJ A... Hívatlan, de nem váratlan látogatók nyomában A lakosság és a fegyvertársak segítségével határsértőket fogott el a határőrség A szomszédos ország ha- társávjában, az állam címerét viselő oszloptól alig kétszáz méternyire egy gondosan formált mozdulatlan szalmakazal áll. Mozdulatlan? Csak látszólag. A szalmarakás oldalában alig észrevehető mocorgás támad, s néhány csóva a kazal aljába hull. A kis lyuk mögül két izgatottan repkedő szempár kémleli a határszakasz fáit, bokrait. Távolból átkutatnak minden fűszálat, virágot, cserjét.. A határsáv mögött egy magyarországi erdő feketél- lik a naplemente utáni szürkületben. Susogása ebben a csendben bele-beietép a hívatlanul közeledők idegszálaiba. Megszólalnak a hangszórók A határsértők — egy távolabbi, nem szomszédos ország állampolgárai, többszörösen büntetett előéletű, veszélyes bűnözők — ha hi- vatlanul is, de váratlanul érkeztek hazánk területére. A határ közelében lévő tucatnyi szabolcs-szatmári község hangszórója szólalt meg október 22-én reggel: — ... határsértők a falu irányába közelednek. Kérjük a lakosságot... Két harminc—harmincöt év körüli személy™ Személyleírásuk... A kisebb településeken kidobolták a felhívást Körzeti megbízott rendőrök szolgálati helyiségében, határőr őrsökön, munkásőr ügyeleteken szinte egyidő- ben százak nyugtázták az akciót irányító határőrtiszt mondatait: — Igen, értettem. A határőrség egyik laktanyájában megpezsdült az élet. A telefonközpontban másodpercre sincs szabad vonal, a hívások szignálja egyetlen monoton dallamban folyik össze. Az egyik hálókörletben fürge mozdulatok vizsgáznak az újonchetek gyakorlóriadóinak már-már unalomig ismételt „anyagából”, az „Ébresztő föl!” parancs végrehajtásából. Átkelés a feketén kavargó folyón Mi is történt október második felének néhány napján? Október 22-én, vasárnap két veszélyes határsértő átlépte a Magyar Népköz- társaság államhatárát. Felkutatásukra, elfogásukra a határőrparancsnokság a szükséges intézkedéseket megtette. A határsértők mozgási irányának megfelelően a lakosság aktívan bekapcsolódott az akcióba. A határsértők a Tisza felső szakaszának közelében lépték át határunkat, majd az éjszaka leple alatt — kihasználva minden bokrot, cserjét, erdőt, fát, kazlat — rejtőzködve indultak az ország belseje felé... — Az éjszaka első fele hosszú erőltetett gyaloglással telt el. Eljutottunk egy elég széles folyóhoz. Mindketten tudunk úszni, d«b átúszni éjfél tájban nem mertük volna a feketén kavargó idegen vizet így emlékezik vissza az elfogást követő napon a helyszíni terepbejárás alkalmával az egyik határsértő. A komp oldalánál kiköpött csónakot találtunk. Nem volt lelakatolva. Eloldottuk. Áteveztünk a túlsó partra, s újra erdőkön, kerteken, mezőkön át folytattuk az utat Az akciót vezető határőrtiszt így egészíti ki a történetet: — A Tiszán átkelve a kis- várdai járás területére értek. A lakott településeket és az embereket gondosan elkerülték. A nagyfeszültségű oszlopok alapján igyekeztek tájékozódni. A határátlépés helyétől mintegy 25 kilométernyire, Szabolcsveresmart környékén — ahol véleményük szerint már túl voltak a veszélyen — felbátorodva érdeklődni kezdtek és élelmet kértek. Ebből a községből bejelentést kapott a határőrség a polgári lakosságtól. A két határsértő útja innen már csak néhány kilométeren át vezetett: Tisza- kanyáron a lakosság segítségével október 24-én reggel 9 óra 40 perckor elfogták mindkettőjüket Három tiszakanyári lakos feltartóztatta a két veszélyes bűnözőt, majd a helyszínre érkező munkásőrök letartóztatták s a határőrségnek átadták őket Magas, vékony, hajlott hátú férfi áll a kihallgatást vezető tiszt előtt. Szinte már rutinos gyorsasággal diktálja személyi adatait, a tolmács alig győzi követni a szavakat. Az adatok egyikének hallatán egy pillanatra elgondolkodik a határőrtiszt: „hat gyermek apja”. — Miért és hova akart szökni? — Jugoszlávián át akartunk tovább menni. Munkát kerestünk. — Otthon nem volt? — Hat gyermek után kellett tartásdíjat fizetni. Az nagyon sok pénz. Az igazságszolgáltatás Végül kiderül az igazság: mindketten többszörösen büntetett előéletűek: csalásért, üzérkedésért, csempészésért, tartásdíj fizetés elmulasztásáért ültek éveket... s talán ülnének most is ha nem indultak volna útnak. Kattan a fogdaajtó zárja. Az akciót vezető határőrtiszt jelentést tesz: „az ügy részünkről lezárva”. A továbbiakban az országok közötti egyezmények ide vonatkozó paragrafusai, majd a határsértők országának igazságszolgáltatása tesz pontot a két kalandor sorsáHatárőrségünk mint eddig annyiszor, ezúttal is helytállt, de erejét megsokszorozta a lakossággal és a társ fegyveres testületekkel való összefogás. Szilágyi Szabolcs Kazahsztánban volt a magyarok őshazája? Magyar és szovjet judotok kutatják a madiár és a madzsar törzs titkát Nemcsak a magyar, hanem a szovjet sajtó is közölte: Kazahsztánban, az Ural-hegységtől keletre ismeretlen pagyar (madiár) nevű törzsre bukkant egy budapesti tudós. Természetes, hogy a hír nálunk általános feltűnést keltett. A Szovjetunió területén élő madiár törzsről eddig semmit sem tudtunk, s az első közlemény után megcsillant a remény: hátha az ősmagyarok keleten maradt csoportjának leszármazottait találta meg Tóth Tibor antropológus. De a bejelentés érthető érdeklődést váltott ki a Szovjetunióban is, hiszen a jelenleg, folyó kutatások feltehetően a magyar és a szovjet népek sok, még ismeretlen kapcsolatát tárják majd fel. Talán mindennél jellemzőbb, hogy az egyik kazah tudományos lapban a kusztanáji területen felfedezett madiárokról szóló tudósítással együtt már cikk jelent meg a magyar és a kazah nyelv közös szavairól. Az első hírt érthető óvatosság fogadta nálunk. Több mint hétszáz éve, Jplianus barát utazása óta keressük a honfoglalás előtt még a vándorlások során elvált, vagy még előbb az őshazában maradt rokonokat — nem könnyű tehát elhinni, hogy esetleg nyomukra bukkantak. De azóta újabb felfedezés történt: megállapították, hogy a kusztanáji- madiár szálláshelytől mesz- sze délre Üzbekisztánban élnek egy madzsar nevű törzs leszármazottai. Minden jel szerint a madiár és a madzsar egy és ugyanaz a nép. Ezek után jogos igény, hogy a közvélemény már átfogó képet kapjon a kutatásokról. Mert bármilyen tudományos meglepetést is hoznak a következő évek, bárhogyan módosítják a különféle feltevéseket, az megváltoztathatatlan tény marad, hogy eddig több mint ezer férfit és nőt találtak Kazahsztánban és Üzbekisztánban, akik azt vallják, hogy a madiár- madzsar törzsből származnak. S az is tény, hogy a madiár-madzsarok aránylag nem messze élnek a magyar nép feltételezett uráli őshazájától. Kusztanáj és az Ural-hegység között a távolság alig háromszáz kilométer. Tóth Tibor utazásának nem az volt a feladata, hogy a rokonokat kutassa fel. Ismert tény, hogy a magyar őstörténet sok kérdését még homály fedi. Egyebek között a mai napig sem döntötték el meggyőzően: hogyan keletkezett népünk, hol volt az őshaza? Tóth Tibor, aki a Természettudományi Múzeum embertani tárának vezetője, korszerű antropológiai eszközökkel ’akarta elősegíteni a feladat megoldását. De természetes az is, hogy elsősorban olyan népcsoportokat vizsgált meg, amelyek közelebbi-távolabbi rokonságban lehetnek a magyarokkal. A Szovjetunióban több finn-ugor nyelvű nép él. A hantik, a manysik és más finn-ugor népek nyelve rokon a magyarral. De rokon lehet olyan csoport is, amely ugyan már nem finn-ugor nyelven beszél, de a csoport, a törzs neve magyar szóból ered. Ma már elfogadott vélemény, hogy a baskír földön élő mescser csoport neve a Magyar (Megyer) törzsnévböl ered. A baskír jenej törzsnév is a honfoglaló Jenő törzs nevének megfelelője. Feltehető, hogy az újonnan felfedett madiár-madzsar törzsnév is rokonságra utal. Hol és hogyan élnek a madiárok? Kazahsztánban a kusztanáj terület kétszer nagyobb, mint Magyarország. A tél itt nagyon hideg: mínusz 35 fok az átlaghőmérséklet; a nyár viszont forró: a hőség a 35—40 fokot is eléri. A területen több mint ötezer tó van. S ahol a Sár- ga-folyó a Sárga-tóba ömlik, ott van az állattenyésztő madiárok szálláshelye. Aki ezen a tájon jár, akárcsak másutt Szovjet-Ázsiában, gyakran talál ismerősen csengő folyó, vagy helységneveket. Kartal, Túra vagy Tas nemcsak itt, hanem magyar földön is van. A hasonlóságok oka, hegyezek ótörök eredetű szavak. Ezért nem érzi távolinak a magyar fül a különben riíár kazahul beszélő* madiárok Az idei száraz nyáron jó volt a fácán- és fogolyszaporulat, de sok a fiatal nyúl is. A kilövések mellett ebben a szezonban is jelentős számban hálóznak élő fo- golyt és nyulat. Ezek exportra kerülnek jó valutáért, míg egyrészüket az ország más tájaira viszik vérfelfrissítés céljára. A társaságoknak egyik legbiztosabb bevételi forrás az ilyen hálóval „vadászás”. A megye 38 vadásztársasága közül most 26 társaság végez hálós befogásokat. Élő fogolyból 7600 darab a terv, nyúlból 9340-et fognak össze élve hálóval. Egy időben panasz volt a diétás készítményekre, nem jutottak hozzá a betegek, nem megfelelő választékban gyártotta az ipar. Megyénkben ma már kielégítő a diabetikus konzervek, különféle keverékek választéka: Nyíregyházán a Csemege áruházon kívül hat kereskedelmi boltban árulnak ilyen készítményeket, s ezenkívül Kisvárdán és Záhonyban, valamint a nemzetiségi és telephelyének földrajzi neveit. Tóth Tibor a Kömsök, Szaga, özönküz- dük, Zsörök, Sopán és Zsüz- báj telepeken vizsgálta a madiárokat. Minden férfi és nő tudta, melyik madiár nemzetségből ered. Huszonegy férfi és hat nő a megkérdezettek közül az Akbáj nemzetséghez tartozott. Az öregek neve: akszakál. A szakái magyarul is: szakáll. Az ak szó jelentése; akár az említett Akbáj, nemzetségnévben: akár az öregek megjelölésében: fehér. Különben a magyar Ákos névben — eredetileg Ak-kus — megvan az ak szó. A név jelentése: Fehér Sólyom. A madiárok elmondották azt is, hogy ősidők óta a Sim- bolát, Zsilkajdár, Utej és Saksak törzs fiaival és lányaival házasodnak. A Saksak törzs egyik nemzetsége: Torna j. Mit várnak az új kutatásoktól? Elsősorban is azt, hogy felderítik: hol és mikor váltak el a madiárok- madzsárok ősei a magyar néptől? Fel kell kutatni ma még csaknem teljesen ismeretlen történetüket. Ezért most kazah és üzbég földön kibontakozott a magyar és a szovjet tudósok együttműködése, hiszen csak széles körű tudományos munkával oldhatják meg a madiár- madzsar törzs rejtélyét. Aczél Kovách Tamás Az őzvadászat október 15-től január 31-ig tart, számuk a megye erdőiben kétezer és néhány száz darabra tehető. A társaságok már most, a vadászati idényben is gondoskodnak a nemes vadak kedvező átteleltetéséről. A vadban egyik leggazdagabb helyen, a baktalórántházi erdőgazdasághoz tartozó területen megkezdték a vadászok a téli etetők felújítását. 13 fácán és 15 őzetetőt hoznak rendbe és készítik elő a takarmányokat. Már kijelöltek az őzek részére három sózóhelyet is. járási székhelyek többségé* ben. A cukor, a máj, az epe, a gyomorbetegek épp- úgjr megtalálják a kívánt diétás fogyasztási cikket, mint a magas vérnyomásban vagy más betegségekben szenvedők. Az Élelmiszer Kiskereskedelmi Vállalat boltjaiban elegendő mennyiségű puffasztott, rizs és tarhonya, lukonon-lceverék, csokoládé, szaharin, tízféle kon- zervpüré, különféle teák, szörpök olajos készítmények állanak a vásárlók rendelkezésére. Mintegy 10—12 féle diabetikus készítmény szerepel a cikklistán, melyekből az utóbbi időben kevés a fogyasztás; a szavatossági idő lejárta után jelentős részüket a kereskedelem nem tudja értékesíteni. Gondolnak a diétára szoruló betegekre a vendéglátóipari vállalatnál is, ahol erre a célra diétásnővért alkalmaznak az 1. sz. üzemben, a Szabolcs étteremben, aki a megrendelés szerinti összetételben készíti el az ételeket Elkészült a nyíregyházi fürdő terve A Budapesti Műszaki Egyetem magasépítési tanszékén, az országosan ismert tervező Kincsi István vezetésével elkészült a nyíregyházi közfürdő terve. A tízmillió forint körüli összegbe kerülő létesítményt a Zrínyi gimnázium mögött, a Malom utca} részen tervezik felépíteni, ahol a termálkút már rendelkezésre áll. Az épület marolit-vasbeton szerkezetből készült, s 6—700 négyzetméter alapterületű lesz. Magas belső teret alakítanak ki, különben a fürdő épülete egyszintes lesz. Az építkezés megkezdésére vonatkozóan a határidőt még nem határozták meg, de remélhető, hogy az 1968- as esztendőben megkezdődhet munka. Régi és sokat emlegetett gond oldódik majd meg ezzel, új, fontos és igen szép, reprezentatív létesítménnyel gazdagodunk. Gazdag a vadállomány Közel 17 ezer élő nyúl és fogoly kerül hálóba Diétás ételek és készítmények — Kevesen Ismernek fel.