Kelet-Magyarország, 1967. október (24. évfolyam, 232-257. szám)

1967-10-15 / 244. szám

Kétkötetes dokumentumgyűjtemény Öt szocialista ország plakátművészeinek együttes kiállítása A képzőművészet szónokai Magyar internacionalisták Szovj et-Oroszországban Félmillió hadifogoly látta á forradalmat Nemcsak a lovasok: a formák, foltok is szánté vágtatnak ezen a sokatmondó modern b olgár kompozíción. Regények, elbeszélések, versek már gyakran feli­dézték a magyar interna­cionalistáknak a Nagy Ok­tóberi Szocialista Forrada­lomban és a polgárháború csatáiban vívott harcait. Most, a nagy forradalom 50. évfordulójára egy testes, két­kötetes történelmi munka je­lenik meg: összegyűjtik a magyar hadifoglyok politikai és katonai mozgalmaira vo­natkozó hiteles történelmi dokumentumokat A kétkö­tetes dokumentumgyűjte­mény — magyar és szovjet történészek közös munkájá­nak eredménye — egyidő- be*i jelenik meg magyarul és oroszul; Moszkvában és Budapesten. Történészek koprodukciója — A kiadvány gondolata hat éwei ezelőtt vetődött fel — mondja Milei György, a kötet egyik szerkesztője, a Párttörténeti Intézet tudo­mányos főmunkatársa, az intézet archívumának he­lyettes vezetője. — Magyar részről a Párttörténeti Inté­zet, a Hadtörténeti Intézet, a Levéltárak Országos Köz­pontja vesz részt a munká­ban, a szovjet felet pedig a minisztertanács mellett mű­ködő levéltári főigazgató­ság, az összes párt és állami archívum és a Vörös Had­sereg archívuma „képvise­li”. A kétkötetes nagy kiadvány első része a hadifoglyok for­radalmi, kommunista moz­galmait mutatja be, a máso­dik kötet pedig az interna­cionalisták katonai szervez­kedését és harcait. A kiad­vány elé írt közös előszó eseménytörténeti áttekintést ad a korszakokról és bemu­tatja, hogy az internaciona­listák milyen szerepet ját­szottak a polgárháború tör­ténetében és a magyar nép történetében. Magyarok Magyarországért Sokai komolyabb ez a szerep, mint amilyen jelen­tőséget közgondolkozásunk és történetírásunk tulajdonit neki. Október idején és ezt követően félmillió magyar hadifogoly látta a forradal­mat és a polgárháborút, s legalább százezren tevéke­nyen. részt is vettek abban. A magyar vöröskatonák 18- ban és 19-ben itthon is fo­kozták a forradalmi erje­dést, az első világháború az üzemnek, mint Ferdi­nánd Ivanovics Timár. Még a pofonjai is áldássá vál­toztak rajtam... Elgondolkozik, ifjú sze­meit emlékek fátyolozzák, s aprókát kortyint, mielőtt folytatná— Négyéves segéd voltam már, vasárnap keménygal­lér szorította a nyakamat, a munkát hozók uraztak is módjával, de a fejembe sem ötlött ilyesmi, hogy osztály­harc, kizsákmányolás. Pe­dig Endrőd — munkásfalu. Tizenkilencben egész zászló­aljat adott a proletárhadse­regnek, s már a huszas évei­ben újra szerveződött titok­ban a párt. Én azonban azon törtem a fejem, hogy nyit­hatnék saját műhelyt, míg az a szerelem... No, kedves egészségünkre! Az italon átcsillan a nap­fény, s azt a könnycsep­pecskét is gyönggyé változ­tatja, ami hivatlan ott re­meg a szeme szegletében... No, de ne érzelegjünk. Nem szeretem én az operet­tet, ha a Csárdáskirálynőt meg is könnyeztem, amikor Moszkvában játszották. Szó­val, a lány gazdag volt, 4a szegény, merényletnek után, • Horthy-fasizmus éveiben pedig kapcsolatba kerültek a kommunista párt­tal. Még a polgárháború alatt — Kijevben — szervezték azt a hadsereget, amelynek az lett volna a feladata, hogy a Kárpátokon áttörve megsegítse a Tanácsköztár­saságot Ennek a hadsereg­nek az élcsapatát a magyar internacionalisták szolgáltat­ták volna. Kijev egyébként is kitűnő „környezet” volt ehhez a szervezkedéshez, mert a város első vöröspa- rancsnoka magyar interna­cionalista volt: Lakatos Ist­ván. Annak idején ő vezé­nyelte az ukrán partizándi- viziót, amely felszabadította Kijevet. Az internacionalis­ták forradalmi tapasztalata, nyelvtudása hasznosnak bi­zonyult a felszabadulás első óráiban: ők jelentették a kapcsolatot a községek ve­zetői és a szovjet parancs­nokságok között. Türr Istvánok — Mi büszkék vagyunk Türr Istvánra, aki részt vett az olasz szabadságküzde­lemben, de hány Türr Ist­ván harcolt Ukrajnában, Közép-Ázsiában, Távol-Ke­leten, a sarkvidéken, Moszk­vában, Leningrádban, a Baltikumban, a Fekete-ten­ger mentén? Századokat, szakaszokat, ezredeket, ka­tonai iskolát vezettek azok, akik káplárok, vagy legfel­jebb hadnagyok voltak, fog­ságba esésük idején. Parti­zánparancsnokokkal, anarc­histákkal, elfogott tengerna­gyokkal, szakszervezetekkel, párttitkárokkal tárgyaltak, s hoztak döntéseket — a teg­napi tanítók, a tegnapi bá­nyászok, üzemi munikások. A kötet hatalmas tényanya­gával igazolja, hogy ez a mozgalom történelem — és emberformáló erő volt. Az ellenfél is szerepel Nem volt könnyű a válo­gatás: több ezer, talán több­tízezer dokumentumból — személyzeti iratokból, kato­nakönyvekből, újságcikkek­ből, versekből, börtönnap­lókból, hadparancsokból, táviratokból, jelentésekből kellett kiválasztani azt a 731-et, amely ebben a mo­nográfiában méltán repre­tünk a faluban ez a szere­lem az úri világ ellen. Ki is menekültem előle Tö­rökországba, Ankarába, aho­vá munkásokat toboroztak Kemál pasa nagy építkezé­seihez. De itt a kudarc már politikai csengést kapott. Rájöttem, hogy rossz a vi­lág, ha nem egyenlő benne az ember, ha pedig rossz, meg kell javítani, ahogy a törött gépeket is rendbe­hozzuk. A kintiévé magya­rok között sok volt a szocia­lista. Szervezkedtek, olvas­ták a L’Humanité magyar nyelvű kiadását, s közöttük én is megtanultam, hogy hány hét a világ. Itthon ek­kor tárgyalták a Sallai— Fürst ügyet, a szálak túl­vezettek a határokon, s minket is beidéztek a ma­gyar követségre, ahol egy jó érzésű titkár megsúgta ki- nek-kinek — pedig a fejé­vel játszott —, hogy jó lesz továbbállani. Direkció — Bulgária! Méregetem a sorsa mé­lyét, raktározom a szavait. Ó mosolyog. Sáfár szom­széd pedig türelmetlenkedik. — Hát az hogy volt, Nán­di, amikor leugrottál a ro­bogó vonatról? zentálja, teljes bonyolultsá­gában bemutatja a magyar internacionalisták tevékeny­ségét. — Nemcsak az internacio­nalistákét — mert az ellen­fél is szerepel a kötetben. Az egyik dokumentum pél­dául azt mondja el, hogy magyar vörösgárdisták üt­köztek meg, — magyar fe­hérekkel. Mert arra is volt példa, hogy a fehérek olda­lára álltak. Az ellenforra­dalmi rendszer negyedszáza­da alatt Magyarországon kö­rülbelül negyven cikk, re­gény, kötet, gyűjtemény, ta­nulmány jelent meg, amely ezzel a korszakkal foglalko­zik. A legfontosabbak ezek közül is helyet kapnak a kö­tetben, amely így sokrétűen, — érzékeltetve a kor sok­féle áramlását; bemutatja az „idők sodrását”. Gorkij gondolt rá először 1931-ben Maxim Gorkij gondolt először a polgárhá­ború történetének 15—16 kö­tetben történő megírására: s erről határozatot hozott 36 évvel ezelőtt az SZKP Köz­ponti Bizottsága. A magyar kommunista emigráció már ezt megelőzően publikálni kezdte az internacionalis­ták visszaemlékezéseit: a moszkvai „Sarló és Kala­pácsában több mint száz memoár jelent meg. Két dokmentumkötet is megje­lent az internacionalistákról 10 évvel ezelőtt: ugyancsak Budapesten az egyik és Moszkvában a másik. „A külföldi dolgozók harci együttműködése Szovjet- Oboszország népeivel (1917— 1922)”, illetve „A magyar in­ternacionalisták a Nagy Ok­tóberi Szocialista Forrada­lomban”. A két világháború között a bécsi és prágai emigráció is több cikket, visszaemléke­zést publikált az internacio­nalistákról. A budapesti ki­adványok közül főleg a „Magyar hadifoglyok törté­nete” című kétkötetes anto­lógia érdemel figyelmet. A Szovjetunión kívül meg­jelent cikkek tanul­mányozások szerzői nem támaszkodhattak azok­ra a forrásokra, amelyeket szovjet archívumokban, le­véltárakban őriztek. Ezek felderítését, felhasználását, szakszerű elemzését a két ország történészeinek együtt­működése tette lehetővé. K. L _ Úgy, hogy elengedtem a korlátot... Csend, beszédes pillana­tok... — Bulgáriából is mene­külni kellett. Még a vonatra is utánam szálltak, s ahogy mentem hátrafelé, kupérói- kupéra, ők utánam. Az utol­só kocsiban hagytam a cso­magomat, mindenemet, és leugrottam. Vészfék, mife­ne, de elrejtett egy erdő. Visszaszöktem Törökország­ba, ahonnan Odesszába gyá­molítottak1 a tovarisok. Hu­szonkét éves voltam akkor, jövőre lesz negyven eszten­deje... A pult környékén fiatalok söröznek. Az egyikük nya­kában táskarádió harsogja. Nem várok holnapig... — Bezzeg én harminc­nyolc évig vártam, míg ta­valy hazalátogathattam. Pa­naszkodnom hálátlanság lenne. Felruháztak, szállást adtak, munkát, élelmiszer- jegyeket — pedig akkor kez­dődött a mezőgazdaság kol­lektivizálása, nagyon gyöt- relmes idők jártak, — s be­fogadtak maguk közé előbb a Lenin Gépgyár, majd a Présgépgyár munkásai. Most is ott dolgozom. A Lendületes lengyel grafi­kák, modern csehszlovák kompozíciók, határozott han­gú bolgár, német és magyar alkotások; öt szocialista or­szág plakátművészetének együttes kiállításával ün­nepük október 14-től a nagy forradalom jubileumát a ba­ráti országok kulturális kép­viseletei és a magyar társa­dalmi szervezetek. A műfaj legrangosabb szülöttei, a po­litikai falragaszok láthatók a Néphadsereg Központi Klub­jának nyári helyiségében; a forradalom évfordulóját kö­szöntő, a Szovjetunióval kö­tött barátságot hirdető ak­tuális művek. Köztük néhány emberöltő korú, muzeális értékű régi alkotás, a harcok, a nagy történelmi pillanatok ide­jéből. A Magyar Tanácsköz­társaság néhány nagyhírű plakátja vezeti be időrend­ben a tárlatot, Uitz Béla, Pór Bertalan művei, amelyek a késői utódoknak egyaránt mutatják, hogyan lelkesedett a magyar forradalom orosz példája nyomán, s hogyan teremtett új művészetet eb­ben az időben. Erre példák a német forradalmi munkás- mozgalom ránk hagyott em­lékei is, izgatott-lendületes kompozíciók, amelyek októ­ber nyolcadik évfordulójára emlékeztettek 1925-ben, s lelkesítették a német mun­Szükség ran hatósági in tézkedésekre Látnunk kell azt, hogy a problémáknak elsősorban társadalmi gyökerei van­nak, amelyek sok esetben a családig nyúlnak vissza. Hiába van művelődési ott­hon, ha az otthoni környe­zet rossz irányban nevel. A szülők tudatlansága, mun­kakerülése, iszákossága mind ostromlandó terület. Nem vitás, a társadalmi meggyőzés, a segítés lénye­ges, mégis, a társadalom azon tagjaival szemben, akik nem veszik figyelem­be környezetük bírálatát, intő szavát, azokkal szem­ben igénybe kell venni a kényszerítő intézkedéseket is. A tapasztalat, hogy ezekkel a lehetőségekkel nem élnek a társadalmi szer­veink és hatóságaink. így, még mindig nem vonják kellő szigorral felelősségre a gyermekük nevelését el­hanyagoló szülőket. Alig­kásosztályt a tizedik jubi­leum alkalmából. A művészettörténet szá­mára is igen fontos, mo­dern művek ezek, amelyek korunk legfrissebb, legere­detibb alkotói eszközeivel hirdették az évszá­zad legkorszerűbb, leg­haladóbb gondolatát. Létük­kel igazolják, hogy a plakát, amely a képzőművészet leg­élesebben szóló, leghatáro­zottabb hangú műfaja, min­den eszközt jól használhat igazsága hirdetéséhez. Ma is; — ez a tanulság a alig találkozunk c yan eset­tel, amikor az illetékes szervek a szülő munkáltató­ját, vagy szakszervezeti bi­zottságát keresik fel annak érdekében, hogy segítsé­güket kérjék a szülő neve­léséhez. Nem élnek a kis­korú elhelyezésének meg­változtatására irányuló perkezdeményezési lehető­séggel. Még mindig kevés a kényszerelvonó kezelésre vonatkozó javaslat. Járá­sunkban például még nem találkoztunk azzal, hogy intézkedést tettek volna al­koholista szülőknek járó családi pótlék kifizetésének megtiltására. Kevés a mun­kabérnek a házastárs kezé­hez való kifizetését elősegítő bírósági határozat megho­zatalára vonatkozó javas­lat. Társadalmunk fejlődé­sének jelenlegi szakaszában — ha a nevelés és meggyő­zés előtérbe is kerül — szükség van a kényszer, a kiállított mostani anyagból is leolvasható. Minden eszköz, stílus, módszer kitűnő, ha kitűnő kezekbe kerül. Régi forradalmi filmhíradókat és egylendülettei húzott har­sány, szabálytalan foltokat, iz­gatott, képszerű ábrázoláso­kat és tömör jelképeket, népművészeti motívumokat és ultramodern szín- és for- makompoziciókat használnak fel szocialista plakátjaink — a grafika legharcosabb alko­tásai, a képzőművészet szónokai. különböző hatósági intézke­dések megtététeiere L Toronicza Gyula tanulmányi felügyelő Mátészalka „Féltem a lányom“ Aggódó anya vagyok. Szeretem a kislányomat, aki most 16 éves. Szeret „zoia- kozni, mint a többi fiatal. Sokszor vitatkozunk. Azért neheztel, mert nem szíve­sen engedem el. Nem a szó­rakozást sajnálom, csak tp- pen féltem. Itt, a mi közsé­günkben már többször elő­fordult, hogy fiatal lányo­kat kétes elemek, suhanook megzavartak, s főleg besö'.é- tedés után háborgattak. Tu­dom, hogy a rendbontók nincsenek sokan. De ha if­júságvédelemről beszélünk, akkor mind a zavargásnak kitett lányok, mind a neve­letlen Suhancok védelméről is szó van. Azt hiszem, ez hatósági ügy. B. Sándorné, Nyírbátor Mint illetékes ... Mint illetékes, áz ifjúság köréből szeretnék hozzá­szólni a vitához. Felesleges energiánk jó irányú levezetése korunk nagy gondja. Nem vitás, hogy szakkörök, irodalmi színpad segít kitölteni az időt, de sokkal több szóra­kozási lehetőség kellene. Sürgősen kellene egy vá­rosi ifjúsági klub, melyben középiskolások, ipari tanu­lók, üzemi fiatalok egyaránt tagok lennének. Félté: lenül folytatni lehetne a szesz­mentes délutánok korábbi jó gyakorlatát. Több szóra­koztató kulturális rendez­vény és vetélkedő se ma­radna közönség nélkül. Tár­sadalmunk, tu Íjuk. sokat nyújt a fiataloknak. De fiatalságunk körülményei­nek sokrétű vizsgálata be­bizonyítja: még sok lehető­ség kínálkozik, hogy még rendesebb, műveltebb, jobB modorú fiatalok nevelődje­nek. Szabó János Vasvári Pál gimnázium IV. c. oszt. Nyíregyháza hidraulikánál vagyok, nyug­díjba se engedtek el. Azt mondta a továris direktor: Csak egy Ferdinánd Iva- novicsunk van, ő Magyar- ország nagykövete a gyár­ban, nem nélkülözhetjük! A feleségemnél itthon sem találtam volna különbet, a fiam építészmérnök, a leá­nyom, a vejem, menyem gé­pészmérnökök. Az unokáim mind velem akartak jönni: Déduska, mi miért nem mehetünk haza? Pedig ukrá­nul beszélnek. Kétszázhat­van új rubelt keresek — két átlagkeresetnél is töb­bet —, süvegeinek akárhol járok, mégis félszívű voltam tavalyig, amikor először ha­zajöttem. De ehhez már magának is van valamics­ke köze. — Hogy-hogy? — Magyar újságokat ol­vastam én mindig, hallgat­tam a rádiót — most is kí­vülről tudom a legjobb ma­gyar labdarúgócsapatok tag­jainak nevét —, hanem úgy hatvan körül Moszkvában, az idegen könyvek boltjá­ban talált a leányom egy magyar regényt, aminek az íróját Tímárnak hívják, megvette, $ ahogy elolvas­tam a Majoros Ádám kró­nikáját, a honvágy még birhatatlanabbul a szivemre térdelt. Mert ez a könyv az egész szülőfalumat, ifjúsá­gomat feltámasztotta ben­nem... Ü lünk a zsibongó cuk­rászda közepén. Kö­rülöttünk tucatnyian. Az utcán vontatók robognak, motorok, gépkocsik, kerék­párok. Dobol az élet, mégis egyedül vagyunk önmagunk­kal. Hogy ő mire gondol­hat, nem tudom, én meg­hatottságot érzek, mint mindig, valahányszor egy emberi sors nagyszerűségét mérhetem, de Sáfár bácsi megint az önvizsgálat útjá­ban áll: — Meglátod Nándi, hogy megír — mondja huncutká- san. — Megírta már a fél falut, van Is ellensége elég... — Én akkor se lennék, ha megír. Bármikor szíve­sen látom Odesszában. A címem se kérje, megmond­ják. Két Timár él ott, a fiam a másik, eltévedni sem tudna. De mi megírni valót találhatna az életemben? Egyszerű kis történet, nem + regénybe való.» Hozzászólások Az ifjúságvédelem zur társadalomvédeleinmel című vitaindító cikkünkhöz

Next

/
Thumbnails
Contents