Kelet-Magyarország, 1967. július (24. évfolyam, 153-178. szám)
1967-07-22 / 171. szám
Magyar államférfiak üdvözlő távirata lengyel államférfiakhoz Lengyelország felszabadulásának 23. évfordulója alkalmából a magyar államférfiak a következő táviratot küldték a lengyel vezetőknek: WLADYSLAW GOMULKA elvtársnak, a Lengyel Egyesült Munkáspárt Központi Bizottsága első titkárának, EDWARD OCHAB elvtársnak, a Lengyel Népköztársaság államtanácsa elnökének, JOZEF CYRANKIEWICZ elvtársnak, a Lengyel Nép- köztársaság minisztertanácsa elnökének, VARSÓ Kedves elvtársak! A Lengyel Népköztársaság nagy nemzeti ünnepe, Lengyelország újjászületésének 23. évfordulója alkalmából a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa és kormánya, az egész magyar nép nevében üdvözletünket és jókívánságainkat küldjük önöknek és a testvéri lengyel népnek. , Népünket őszinte örömmel töltik el azok a kiemelkedő eredmények, amelyeket Lengyelország népe a Lengyel Egyesült Munkáspárt vezetésével a szocializmus építésének minden területén elért. Megelégedéssel állapítjuk meg, hogy népeink barátsága, országaink sokoldalú együttműködése évről évre mélyül és erősödik. Meggyőződésünk, hogy az internacionalizmus elvein alapuló barátságunk és együttműködésünk országaink érdekeit, az egész szocialista közösség egységének megszilárdítását és a béke ügyét szolgálja. A lengyel nép nagy történelmi évfordulóján szívből kívánunk a testvéri lengyel népnek és önöknek kedves elvtársak, újabb nagy sikereket szocialista hazájuk felvirágoztatásában, és a békéért folytatott következetes harcukban. Budapest, 1967. július 21. KADAR JANOS, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára, LOSONCZI PÁL, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke, FOCK JENŐ, • magyar forradalmi munkás—paraszt kormány elnöke. Szovjet vezetők üdvözlete Július 23-augusztus /. örül azoknak a sikereknek, amelyeket a népi Lengyelország dolgozói értek el a LEMP vezetésével — mondja a távirat. A szovjet vezetők mélységes megelégedésüket fejezik ki azzal kapcsolatban, hogy állandóan, fejlődik és erősödik a szovjet és a lengyel nép szívélyes barátsága és sokoldalú együttműködése. az arab népekkel mákban juttassák kifejezésre szolidaritásukat az arab népekkel és ifjúsággal, nemzetközi méretű szolidaritású akciókkal ítéljék el az izraeli agressziót s annak következményeit. Takeo Miki megbeszélései Kuznyecovval Egy hét a világpolitikában (|T: Közel-keleti holtpont az ENSZ-ben ^ Arab csúcsmegbeszélcsek Kairóban (|p Költségvetési krízis Bonnban § Szovjet figyelmeztetés 0 „Feliér jiönyv“ a brit katonapolitika változásairól Moszkva (TASZSZ) A lengyel nemzeti ünnep, Lengyelország újjászületésének 23. évfordulója alkalmából Leonyid Brezsnyev. Nyikolaj Podgomij és Alek- szej Koszi gin üdvözlő táviratot küldött Wladyslaw Go- mulkának, Edward Ochab- nak és Józef Cyrankiewicz- nek. — A szovjet nép őszintén Szolidaritási hét A Demokratikus Ifjúsági Világszövetség legutóbbi berlini rendkívüli végrehajtó bizottsági ülésén megvitatta a közel-keleti helyzetet, az izraeli agressziót és akcióprogramot dolgozott ki az agressziótól sújtott arab népek támogatására. E program keretében július 23 augusztus 1 között a DÍVSZ megrendezi az arab népek és ifjúság iránti nemzetközi szolidaritás hetét A DÍVSZ irodája felhívással fordult a tagszervezeteihez, hogy gyűjtésekkel, gyógyszerekkel, szolidaritási nagygyűlésekkel és más forTakeo Miki japán külügyminiszter pénteken délelőtt találkozott és megbeszélést folytatott Vaszilíj Kuznyecovval a Szovjetunió ügyviBUDAPEST Losonczi Pál a népköz- társaság Elnöki Tanácsának elnöke pénteken fogadta Enver Muradot, a pakisztáni iszlám köztársaság új magyarországi rendkívüli és meghatalmazott nagykövetét, aki átadta megbízólevelét. Enver Murad nagykövet megbízólevelének átadásakor beszédet mondott, amelyre Losonczl Pál, az Elnöki Tanács elnöke válaszolt ALGÍR Az algériai legfelsőbb bíróság 3 napos tanácskozás után pénteken délután bejelentette, hogy helyt ad Kinshasa-Kongo kormánya kérésének és kiadja Kongónak Csombét. NEW YORK Andrej Gromiko szovjet külügyminiszter csütörtökön tárgyalásokat folytatott az ENSZ székhelyén az arab országok ENSZ-küldötteivel. A szovjet külügyminiszter tálálkozott Buteflika algériai, Makhusz szíriai és Pa- csacsi iraki küldöttel ULÁNBÁTOR Pénteken Ulánbátorban befejeződtek a bolgár—mongol tárgyalások. Aláírták a két ország barátsági és együttműködési szerződését, a bolgár—mongol gazdasági, valamint tudományos és műszaki együttműködési kormánybizottság létrehozására vonatkozó egyezményt, s a bolgár párt- és kormányküldöttség mongóliai látogatásáról kiadott közös közleményt. Mérgező vegyszerekkel... Hanoi, (MTI): A „Patet Lao” rádióra hivatkozva, a VNA jelentette, hogy július -I-én és Il-én amerikai repülőgépek két kambodzsai tartomány fal- vait mérgező vegyszerekkel permetezték be. Az amerikaiak „harci cselekményei*’ következtében nagy károk keletkeztek a lábon álló termésben és áldozatok vannak a polgári lakosság körében. vő külügyminiszterével A japán külügyminiszter a szovjet kormány vendégeként csütörtök óta tartózkodik Moszkvában. Mint ama bizonyos júniusi nap óta állandóan — ezen a héten is a közel-keleti válság állott a nemzetközi figyelem középpontjában. Az Egyesült Nemzetek Szervezetének színhelyén lázas munka folyt — ám elsősorban a kulisszák mögött, a külvilág kizárásával. Hétfőn elnapolták a világszervezet rendkívüli közgyűlését, amely csak pénteken folytatta munkáját. Az elnapolás célja az volt, hogy időt adjanak olyan kompromisz- szumos határozati javaslat kidolgozásához, amely megkaphatja a szükséges kétharmados többséget. A jelek szerint erre — legalábbis a legközelebbi jövőben — nem sok kilátás van: az ENSZ adós olyan határozattal, amely megfelelő formában és gyakorlatilag is keresztülvihető módon követelné az izraeli megszálló csapatok kivonását az elfoglalt arab területekről. Az izraeli kormány magatartása nehezíti akcióival ilyen ENSZ-határozat létrejöttét. Hiszen a Jeruzsálem óvárosának kiürítésére hozott, majd ismételten megerősített, elfogadott határozatot sem hajtotta végre. Erre a magatartásra hívta fel a figyelmet Gromiko szovjet külügyminiszter levele, amelyet az ENSZ Biztonsági Tanácsának elnökéhez intézett, s amely arra int, hogy az utóbbi napokban sorozatosan kirobbant konfliktusok, amelyek a Biz on- sági Tanács tűzszüneti határozatának izraeli megsértését jelentik — „rendkívül veszélyesek és nagyobb arányú katonai konfliktussá fajulhatnak.” Az izraeli kormány a Gromiko-levéllel kapcsolatban válaszlevelet intézett az ENSZ-közgyűlés elnökéhez, amelyben a maga részéről az arab államokat vádolta agresszióval. Az ENSZ-ben bekövetkezett „közel-keleti holtpont” háttere előtt zajlottak le az „arab csúcs” tárgyalásai Kairóban. Ezeket a tanácskozásokat váltakozó számú résztvevővel folytatták. Jellegzetességük azonban az volt, hogy Husszein jordá- niai király csak a tanácskozások legelső fázisában vett reszt, Szaud-Arábia, Líbia, Marokkó és Libanon képviselői pedig távolmaradtak a megbeszélésektől. Ily módon e tanácskozásokon a vendéglátó Nasszer elnökön kívül az algériai, a szíriai, az iraki, és a szudáni államfő vett részt. A megbeszélések csúcspontján Bumedien algériai és Aref iraki államfő a hét elején Moszkvába utazott, ahoi tárgyalásokat folytatott Brezsnyevvel és Kosziginnel. A moszkvai látogatás után visszautaztak Kairóba, ahol beszámoltak a Szovjetunióban folytatott eszmecsere eredményeiről. Az arab csúcstalálkozóról hivatalos közleményt nem adtak ki, de Bumedien. Aref és Azhari szudáni elnök sajtónyilatkozatot tett. Bumedien a sajtónyilatkozatban azt mondotta, hogy „teljes megegyezés jött létre, az izraeli agresszió következményeinek felszámolása érdekében hozandó intézkedésekről”. Ez kétség kívül haladást jelent, miután a csúcstalálkozó korábbi periódusában úgy tűnt, hogy az aktivitását erőteljesen növelő Algéria és Szíria a fegyveres harc valamilyen formában történő folytatása mellett emelt szót, míg Egyiptom hosszabb lejáratú, összehangolt politikai-gazdasági akciókkal kívánja elérni a közös politikai célokat. A hét figyelemre méltó és mélyebb összefüggéseket is felvető eseményei közé tartozik, hogy Nyugat-Euró- pa két vezető országában, Nagy-Britanniában és Nyu- gat-Németorszagban kiéleződött a belpolitikai helyzet. Ez az éleződés sok azonos vonást mutat, bár a két ország nemzetközi és katonai helyzete különböző. Ami Nyugat-Németorszá- got illeti, a kiindulópont az, hogy a gazdasági stagnálás, sőt visszaesés veszélye pénzügyi lépésekre kényszerítette a kormányt, s ennek során hozzányúltak az eddig „tabu”-nak tekintett katonai költségvetéshez is. Noha a csökkentés nem volt jelentős, nyomban kétirányú válságot robbantott ki. Egyrészt Schröder hadügyminiszter a nyugatnémet tábornoki kar nyomását kifejezve tiltakozott, sőt állítólag lemondással fenyegetőzött. Másrészt az Egyesült Államok nyíltan kifejezte elégedetlenségét. Schröder fellépése magában hordja egy esetleges kormányválság csiráit, az újabb amerikai—nyugatnémet nézeteltéréseket pedig Kiesinger kancellár és Brandt külügyminiszter augusztus 19-i washingtoni utazása során kellene rendezni. A nyugatnémet krízis napvilágra hozott olyan belső feszültségeket, amelyek különösen időszerűvé teszik a bonni alkotmányjogi tervek kapcsolatos, e héten nyilvánosságra hozott szovjet állásfoglalást. A TASZSZ-nyi- latkozat arra hívja fel a figyelmét, hogy a kivételes törvények rendszere, amelynek kidolgozását a jelenlegi bonni kormány is folytatja, súlyos fenyegetést jelent Európa biztonsága szempontjából. A rendkívüli törvényhozás módot adna a kormánynak, hogy a lakosság elemi Jogainak hatálytalanításával kézbe vegye a teljes végrehajtó és törvényhozó hatalmat, bírói szervek jóváhagyása nélkül letartóztatásokat eszközöljön és a szövetségi köztársaság egész politikáját gyökeresen militarizálja. Ugyancsak a hadügyi költségvetés körül bontakozott ki e héten az angol politikai válság. A kiindulópontot az úgynevezett „védelmi feher könyv” nyilvánosságra hozatala jelentette. Ez előirányozza a katonai kiadások fokozatos és lassú csökkentését és a hírhedt „Szueztől keletre” politika fokozatos felszámolását. A fehér könyv világossá teszi, hogy nem elvi vagy erkölcsi meggondolások alapján hozták ezt a határozatot, hanem egyszerűen azért, mert Nagy-Bri- tannia gazdasági helyzete nem bírja elviselni a „Szueztől keletre” politika tehertételeit, s így a 70-es évek közepéig bezárólag Londonnak katonailag vissza kell vonulnia Délkelet-Ázsiából. Ez a dolog lényegét tekintve az Aden, Malaysia és Singapore területén lévő katonai bázisok felszámolását jelentené. Feltűnést keltett, hogy Wilson a fehér könyv nyilvánosságra hozatala után (amely szerint még mintegy 7—8 évig fenntartanák a jelenlegi állapotot) arra célzott: a változásokat esetleg már korábban végre kell hajtani. Ebből Londonban azt a következtetést vonták le, hogy a kormányon belül nézeteltérések merültek fel a brit katonai politika megváltoztatásával kapcsolatban, s hogy esetleg Wilson kénytelen lesz átalakítani kormányát. E kombinációk szerint a kormányátalakítás középpontjában Healey hadügyminiszter személye áll majd, aki más megbízatást kapna. A „helycserés átalakítás” esetleg érintheti Callaghan pénzügyminiszter és Brown külügyminiszter pozícióját Is. Dobozy Imrei (líra lehet Kezdeni (Regény) 11. Német páncéltörőket tolnak állásba az Áj hársfái mögött. Nem értem. Az oroszok mostanáig nem tudtak hidat verni, rohamcsónakon futkároznak a két part között, ha volna harckocsijuk ideát, már széjjelnyomhatták volna az Öregvárost átszelő, gyatrán összetákolt védelmi vonalat. A Károly Róbert tér boltjaiban lámpát gyújtanak, de mindjárt rángatják is lefelé az elsötétítésre használt, fekete papírredőnyöket. Vaksi ab- iakszemek: ha valamiért, ki tudja miért, nem térhetnék vissza, ez lenne utolsó emlékem a térről. Na de ne hülyéskedjünk! Vagy a bőrömre gondolok, és semmi másra, vagy mindenre, csak a bőrömre nem. A város úgyse menthet át engem, én nem menthetem át a várost, eljövendő időkre. Majd találkozunk megint, a vihar elvonultával, ha élünk. Gáld kiváltságlevelét, amelyet Károly Róbert írt alá, fejből kellett tudnunk, aki elakadt, ülhetett vissza a helyére, szekunda. Mi, isten kegyelméből Magyarország királya... Deső azon tört a fejét, lesz-e még Magyarország. Miért ne lenne? Kiálltuk a tatárjárást, a törököt, az osztrák sógort, atyaisten, mi mindent álltunk ki. Talán csak épp azért tudtunk megmaradni ezer esztendőnél is tovább, mert folyton- folyvást össze kellett szedni magunkat, hogy ellenségeink pusztítását és tulajdon marhaságainkat helyrehozzuk. Az Áj kavicsai élesen ropognak a talpam alatt Mintha fogát csikorgatná a föld. Ez azért mégis rohadt dolog, kisettenkedni a városból, cégvezetői minőségben, hadnagyi rangjelzéssel a galléromon, tudva, hogy már egyik sem érvényes. Se a cégvezetőség, se a hadnagyság. Az istenit, csak úgy, egyik pillanatról a másikra. A szép Gelethayné, a tisztiorvos felesége, utánozhatatlan mozdulattal nyit be Sarukán divatüzletébe. Ugyan mi kell neki ilyen halaszthatatlanul, két kilométerre az oroszoktól ? Ezek a németek, akár a dolgukat értő napszámosok. Nyugodt, pontos, akkurátus mozdulatokkal dolgoznak, se fővesztett kapkodás, se egy ingerült szó. Kolomeánál láttam, heves tűzben is épp ilyen megbízható munkások voltak. A háború szakmunkásai. Elhiszem a gázkamrákat, miért ne hinném, rosszabbat is elhiszek róluk. De ott már csak bezárul a kör. Kezdődni előbb kezdődik, ezeknél a mesterségre figyelő, avatott, higgadt mozdulatoknál. Ez az ijesztő. Hogy az ágyú is épp olyan szerszám a kezükben, mint az ásó. Vagy a kenyér- sütő lapát, vagy a ciklon- tartály szelepe. Egy tár töltény van a pisztolyomban, semmi több. Desőnek biztosan lesz, végre is a frontról jött. A városháza előtt nyilas strázsa. Ismerem, Kalamó suszter segédje, valami Feri úr, a vezetéknevét nem tudom, egyszer csinált nekem egy pár fehér betétes, szép, sárga félcipőt. Ka fon a se volt, mi a fenét keres itt? Megcsalta a felesége. Vagy már rég, a kaptafa mellett, azon törte a fejét, hogy az ő kezébe géppisztoly való inkább. A háború után, mint mindig, szakemberekés dilettánsok bizonyára egész rakás magyarázatot gyártanak majd róla, a kergült időben kit ml hajtott ide vagy oda. Ha megkérdezném, Feri úr meg tudná mondani ? Különben sem érdekes. Ha valaki beáll valahová, hogy azt csinálhassa, amit szeretne: mihelyt beállt, már úgysem azt csinálja, hanem amit rendelnek neki. Felrántja a kezét, mintha darazsat hajtana el, kitartás hadnagy úr, nagyon örülök. Hát csak tairts ki, míg a seggedbe nem rúgnak. Szálasi eskütétele napiján együtt szálltunk be a liftbe Telky Bélával, vezér- igazgatómmal. Kérlek, kommentálta dühösen a nyilas hatalomátvételt, mit szólsz ezekhez a piszkos körműek- hez, azt se tudni róluk, ap- juk-anyjuk ki volt. Agyalá- gyult dzsentri, gondoltam, a nyilasokról csak az jut eszébe, hogy piszkos a körmük. Most meg nekem is az jut eszembe Feri úrról, hogy susztersegéd. Klára még hátra van. Nehéz lesz, istenem, Ernő, nem engedem el! Hirtelen a bőrömön érzem forró lélegzetét. Ez a legkeservesebb az egészben. A szép Surándy Klára, mennyit nyüzsögtem körülötte egyetemista koromban, a Kör báljain, meresztettem a szemem, mint egy párzó túzok, a jégpályán rohantam felcsatolni a korcsolyáját, majd összetörtem magam. Semmi. Észre se vett. Áprilisban hóvirágért másztuk meg a Gyapát vagy harmincán, én meg bottal kapaszkodtam felfelé, kíméltem a lábam. Klára egyszer csak hátraszólt, jaj istenem, Ernő, magával senki se törődik, és belém karolt, és gondjaiba vett anyásán. Ördög tudja, hogyan, mitől kezdődik s változik az ilyesmi, három nappal később a feltámadási körmeneten is mellém lépett, ne a botomra támaszkodjam, nem áll jól nekem, inkább őrá. Olyan tűz lobbant köztünk, mire észrevettük, csak faltuk egymást, növő éhséggel, a tiszteletteljes, régi rajongást elégette bennem az élő hús melege, ilyen nőhöz még nem nyúltam életemben, egy tapadással, egyetlen csókkal robbanásig tud forralni. Remek teste van, isteni melle, micsoda válla, gőgös, szép nyaka, a mellét úgy ismerem álmomban meg tudnám húzni, döfő, meredek, ingerlő két kúpjának vonalát: de lejjebb soha nem engedte a kezem. Ernő, értse meg, én azért úrilány vagyok. Klára ebben hajthatatlan, magát is épp oly gyűretlenül akarja őrizni az esküvőig, mint a kelengyéjét. Karácsony hetére tűztük ki az esküvőt. Kiskarácsony, nagykarácsony, hol van az még, de messze lökődött... (Folytatjuk)