Kelet-Magyarország, 1967. július (24. évfolyam, 153-178. szám)
1967-07-02 / 154. szám
HUMOR 0 HUMOR {§> HUMOR — Tudod, ennek a tükörnek köszönhető, hogy forgalmunk növekedett. — Lajos, örülök hogy abbahagytad a dohányzást, mától kezdve én fogom szívni. — Elegem van a te képmásaidból! — Végre szabad vagyok! Most értesítettek, hogy megnyertem a feleségemmel szemben a válópert. __.Postás úr nem gondolja, hogy7 ez már túlzás* Egy hete csak azért csönget be, hogy közölje, nincs levelem, GYEREKEKNEK Törd a fejed! VÍZSZINTES S 1. Vásárolnak-e? 7. Figura. 8. EA. 9. É. S. Ny. ll. Becézett női név. 12. Nagy Péter. 13. Fél szivar! 14. ... ipso (magától). 15. Vízszintje emelkedik. 19. Vissza: konzerv formájában árusított hal. 23. Tiborka. 24. Csaknem vidám! 26. Török rang. 27. Római 101. 29. Vetőmagot elszór. 30. Szamárhang 31. Peres ügyeket tárgyal. 33. AO. 34. Honvéd. FÜGGŐLEGES: 1. Erőd. 2. Ilyen hal is van. 3. Megfejtendő. 4. Megfejtendő. 5. Vágóeszköz. 6. Elme 7. Kebeltársaim. 10. Megfejtendő. 3lt nnn a nyár izekere Itt van a nyár szekere, margarét a kereke, sudár éger a rúdja, nevetve fut az útra. Csipke-zöldet ölt a fa, gyémánt-gomb a harmata, almát hintáz az ága, készül menni a bálba. Az eperfánk oly öreg, langyos szélben nyekereg, rajta három mókuska mogyorót kér kórusba. Itt van a nyár, halihó! kergessük meg, Anikó, kecske-lábbal ha biceg, elhagyják a bíbicek. Kicsi sárga kankalin fecske-szóra szépen ring; a napos nyár szekerén kocsi káztunk te meg én. Horváth Z. Géza 1«. A Szovjetunió egyik köztársaságának fővárosa. 17. ... Sámuel. 18. Kómái 501. 20. SV. 21. Római 104. 22. Eszme. 27. Mely tárgyat. 28. Költő (—’). 81. Helyrag. 32. Puha fém. Megfejtendő: Helység Szabolcs-Szatmár megyében (függ. 10.) és az ott megrendezésre kerülő ... (függ. 3. és 4.) Múlt heti megfejtés: — VÁCI MIHÁLY — KÉM ELÉG — Könyvjutalom: Avár Éva Nyíregyháza, Arday István Ti sziladony és Tamási Éva Kömörő. QlfiódaL Cipót sütött édesanyám, s a kis cipó képe kerek lett, mint a kelő Nap reggeli szépsége. Bebújtatta a szakajtó puha kendőjébe, de kinézett incselkedve ennivaló képe. Fel is szelte édesanyám körbekaré j okra, illatosabb ünnepséget nem látott még konyha. Ettük az új cipó belét, s a ropogós héjat két karunkra fűztük kerek karkötő karéjnak. Két karunkat a karikák könyékig bevonták, s ugra-bugra táncba kezdtünk, keringett a konyhánk: — Kicsi cipó, nagy cipó, semmi nincsen ilyen jó! Kakastejjel készült, rózsa rőzséjén sült, édesanyám sütötte, nap ragyogjon fölötte! Csányi Gyöngyi $ár hány eregető Az állatok nyelvén tudó juhász KÉRÉSZTREJTVÉNY 1061. július 2-án halt meg Ernest Hamingway, a nagy amerikai író. Hogyan? Beküldendő sorrendben: vízsz. 1., függ. 13., VÍZSZ. 32., 50., 71. VÍZSZINTES: 13. Az élet. 14. Női név. 15. Július 2-ára. 16. Dunántúli város. 17. Kilencszázötven római számmal. 18. Fegyverét használja, tájszólással. 20. Ov. 21. Régi nagysikerű színes mesefilm. 22. Áruvásárlásra szolgáló terület. 24. Régi francia űrmérték. 25. Vissza: Dátumrag. 27. Hajózható csatornánk. 30. Angol főnemesi rang. 32. Hamingway egyik regényének címe (folyt, vízsz. 50.) 33. Labdarúgó fedezet, idegen szóval. 35. Gyilkolt. 37. KCA. 39. Német tea. 40. Azonos mássalhangzók. 41. mutató névmás, tárgyesetben. 43. EÄP. 45. Négy mássalhangzói. 46. Nyelvtani fogalom. 48. Iratot érkeztet. 50. A 32. vizsz. folyt. 53. A Dunába ömlő folyó Jugoszláviában. 54. Gyári bejárat közepe!!! 55. Abban az időben. 56. ATLE. 57. Brit. 59. Az elmúlt esztendő az új év első napjaiban 4- É. 60. GAU. 61. Diplomás betűjele. 62. Mássalhangzó kiejtve. 64. Maró folyadék. 65. Keresztül. 66. Város az USA-ban, a Colorádó folyó partján. 68. Vissza: válogatott labdarúgónk. 70. Tagadó szó. 71. Hamingway egyik regénye. FÜGGŐLEGES: Ahogy mentem, mendegél- tem, elmentem Pelegre, ott láttam jászolhoz kötözve sok mesét, abból választottam ezt a legszebbiket: Hol volt, hol nem volt, még az Operencián is túlnan volt az üveghegyen innen volt, kidőlt, bedőlt kemencének egy csepp oldala sem volt, teli volt kaláccsal, egy sem volt benne. Hát hol volt, hol nem volt, volt egyszer egy juhász. Ahagy a juhait őrizte az erdőben, meglátott messziről egy tüzet. Abban egy rettentő nagy kígyó sírt. — Segítsél ki te szegény ember, jótét helyébe jót várj. Mert az én édesapám a kígyók királya és megjutalmazza a te hűséged. Hát kapta a juhász, levágott egy karót, s azzal kivette a kígyót a fűzből. A kígyó elmászott egy darabon. Felemeltek ketten egy követ, az alatt volt egy lyuk. Lementek a föld alá a kígyók királyához. Kérdezte a kígyók királya: — Mit kívánsz te szegény ember, amiért a fiam életét megmentetted? Azt mondta a szegény ember, csak azt kívánja, hogy az állatok nyelvét értse. A kígyók királya megadta, de egy feltétel alatt, hogy senkinek se merje elmondani, mert akkor halálnak halálával hal meg. Azzal visz- szajött a juhász a földre. Ahogy hazafelé mendegélt, meglátott egy odvas fát. Azon ült két szarka. Azt mondta az egyik a másiknak: — Hej, ha tudnák az emberek. mennyi pénz van ebben az odvas fában, milyen boldogok lennének tőle! A juhász meghallotta, megjegyezte a fát. Elment hazá. Később visszatért szekérrel, s a pénzt hazavitte. Gazdag ember lett belőle. Elvette a számadó leányát. Az asszony mindig kérdezgette, hogy honnan van nekik ennyi pénzük. De a juhász csak azt felelte: — Ne kérdezd. Az Isten adta. Odahaza a kemencepadkán ült két macska. Azt mondja az öregebb macska a kis macskának, hogy mivel ő a kisebb, könnyen befér a kamrába, lopjon neki szalonnát. Erre a juhász elnevette magát. Kérdezte a felsége, mit nevet. Elmondta, hogy az öreg macska, mit mondott a kicsinek. Kérdezte a felesége honnan érti a beszédet? — Ha te tudnád! De nem szabad megmondanom, mert akkor meghalok! — Mindegy, csak mondjad meg! — mondta a feleség. — Nem lehet! — kötötte magát a juhász. De egyszer vásárra készültek, Az asszony ült a kanca lóra, az ember pedig a csődörre. Az asszony elmaradt egy kicsit. A csődöt akkor rányerített a kancára, hogy miért nem jön hamarabb. Ez meg azt mondta: — Könnyű neked, te csak azt a sovány embert viszed, én meg ezt a kövér asz- szonyt itt e! A juhász ezt mind értette, megint elnevette magát. A felesége most is kérdezte, mit nevet. Hát elmondta, mit mondott a csödör a kancának. Az asszony megint rákezdte, hogy mondja meg neki honnan tudja ő megérteni az állatok nyelvét? De a juhász azt mondta, nem szabad szólnia, mert mindjárt meghal, amint megmondja. Hazamentek. Odahaza a farkasok elmentek bárányt kérni a kutyáktól. A kutyák azt mondták, hogy nem lehet, azután mégis négyet odaígértek. De az öreg Bodri kutya azt mondta: — Gyalázatosak! Hogy meritek a gazdánk juhait odaadni? A gazda ezt mind értette, a kutyákat szétkergette, csupán a Bodrinak adott egy nagy karéj kenyeret. Hát, az asszony ismét kér- dzi, hogyan tudja az ura megérteni az állatok nyelvét. A juhász ismét azt mondta: meghal, ha megmondja. Az asszony erre azt mondta, mindegy, csak mondja már meg. Erre a juhász koporsót csináltatott és belefeküdt. Még annyit mondott, hogy adjon a Bodrinak utoljára egy darab kenyeret. De a Bodrinak nem kellett, mert nagyon szomorú volt, sajnálta szegény gazdáját. Hanem ekkor bement egy hetyke kis kakas és nagy kényelmesen ette a kenyérdarabot. Azt mondta Bodri neki: — Ö te átkozott gonosz állat, hogy esik neked jól ez a kenyér, most, amikor a gazdánk haldoklik? De a kakas azt mondta: — Te bolond! Te is olyan bolond vagy, mint a gazdád. Nem tud egy asszonynak parancsolni. Ládd énnekem húsz feleségem van, mégis tudok mindegyiknek parancsolni. Erre a juhász felugrott, ráförmedt a feleségére. Többet nem is kérdezte, honnan tudja az ura az állatok nyelvét. Illyés Gyula feldolgozása 2. Elébe kerül. 3. Közterület. 4. Idegen kötőszó. 5. Sik. 6. Van. 7. A tudományt szolgáló cső. 8. Helyhatározó rag. 9. Afrikai köztársaság. 10. AM. 11. Távolság. 12. Katonai szállító oszlop. 17. Lom párja. 19. Fiatal tehén. 23. Zár. 24. Ifjúsági Írónk volt. 26. Kárt okoz. 28. Régi űrmérték. 29. Páros szám. 31. Román folyó. 34. Ipari növény. 36. Kellemetlen bűze. 38. Ara. 41. Magától érthetődően. 42. Tihany szélei! 43. Mezőgazdasági eszköz. 44. Ló „cipő”. 46. Kisebb település névelővel. 47. Francia női név. 48. Pusztító. 49. Kapitalista. 50. Ringat. 51. Tehát latinul. 52. Lovon ülő. 57. Erdélyi város. 58. Alant. 61. Folyó a Szovjetunióban. 63. Élesít. 66. MA. 67. BO. 68. Egészségügyi. 69. Igekötő. A megfejtéseket legkésőbb július 10-ig kell beküldeni. Csak levelezőlapon beküldött megfejtéseket fogadunk el. Június 18.-ai rejtvénypályázatunk helyes megfejtése: Csudra Makar és egyéb elbeszélések. Fordította: Ambrozovics Dezső. Éjjeli menedékhely. Nyertesek: Dr. Kubassy Tamásné, dr. Nádassy Andrásné és özv. Pelsőczy Zoltánná nyíregyházi, Katona Gedeonná és Ko- csár Imre csengeri, Tölgyesi Ferenc ibrányl, Herman Istvánná napkori, Kovács Endréné nyírbátori, Tornasovszky Pál nyírszőlős! és Vájná Gyula újfehértói kedves rejtvényfejtőink. A nyeremenyköny veket postán elküldtük. Repülj, repülj papírsárkány. Szállj magasra, sebesen, Lovagolj a felhők hátán, Uralkodj a szeleken! Szállj a Holdba, fürge sárkány Légy az első követünk! Nemsokára jó rakétán Mi is utánad megyünk. Gyárfás Endre