Kelet-Magyarország, 1967. július (24. évfolyam, 153-178. szám)

1967-07-02 / 154. szám

HUMOR 0 HUMOR {§> HUMOR — Tudod, ennek a tükörnek köszönhető, hogy forgal­munk növekedett. — Lajos, örülök hogy abbahagytad a dohányzást, má­tól kezdve én fogom szívni. — Elegem van a te képmásaidból! — Végre szabad vagyok! Most értesítettek, hogy meg­nyertem a feleségemmel szemben a válópert. __.Postás úr nem gondolja, hogy7 ez már túlzás* Egy hete csak azért csönget be, hogy közölje, nincs levelem, GYEREKEKNEK Törd a fejed! VÍZSZINTES S 1. Vásárolnak-e? 7. Figura. 8. EA. 9. É. S. Ny. ll. Becézett női név. 12. Nagy Péter. 13. Fél szivar! 14. ... ipso (magától). 15. Vízszintje emelkedik. 19. Vissza: konzerv formájában árusított hal. 23. Tiborka. 24. Csaknem vidám! 26. Török rang. 27. Ró­mai 101. 29. Vetőmagot elszór. 30. Szamárhang 31. Peres ügyeket tárgyal. 33. AO. 34. Honvéd. FÜGGŐLEGES: 1. Erőd. 2. Ilyen hal is van. 3. Megfejtendő. 4. Megfejtendő. 5. Vágóeszköz. 6. Elme 7. Kebeltársaim. 10. Megfejtendő. 3lt nnn a nyár izekere Itt van a nyár szekere, margarét a kereke, sudár éger a rúdja, nevetve fut az útra. Csipke-zöldet ölt a fa, gyémánt-gomb a harmata, almát hintáz az ága, készül menni a bálba. Az eperfánk oly öreg, langyos szélben nyekereg, rajta három mókuska mogyorót kér kórusba. Itt van a nyár, halihó! kergessük meg, Anikó, kecske-lábbal ha biceg, elhagyják a bíbicek. Kicsi sárga kankalin fecske-szóra szépen ring; a napos nyár szekerén kocsi káztunk te meg én. Horváth Z. Géza 1«. A Szovjetunió egyik köztár­saságának fővárosa. 17. ... Sá­muel. 18. Kómái 501. 20. SV. 21. Római 104. 22. Eszme. 27. Mely tárgyat. 28. Költő (—’). 81. Helyrag. 32. Puha fém. Megfejtendő: Helység Szabolcs-Szatmár me­gyében (függ. 10.) és az ott meg­rendezésre kerülő ... (függ. 3. és 4.) Múlt heti megfejtés: — VÁCI MIHÁLY — KÉM ELÉG — Könyvjutalom: Avár Éva Nyír­egyháza, Arday István Ti szil­adony és Tamási Éva Kömörő. QlfiódaL Cipót sütött édesanyám, s a kis cipó képe kerek lett, mint a kelő Nap reggeli szépsége. Bebújtatta a szakajtó puha kendőjébe, de kinézett incselkedve ennivaló képe. Fel is szelte édesanyám körbekaré j okra, illatosabb ünnepséget nem látott még konyha. Ettük az új cipó belét, s a ropogós héjat két karunkra fűztük kerek karkötő karéjnak. Két karunkat a karikák könyékig bevonták, s ugra-bugra táncba kezdtünk, keringett a konyhánk: — Kicsi cipó, nagy cipó, semmi nincsen ilyen jó! Kakastejjel készült, rózsa rőzséjén sült, édesanyám sütötte, nap ragyogjon fölötte! Csányi Gyöngyi $ár hány eregető Az állatok nyelvén tudó juhász KÉRÉSZTREJTVÉNY 1061. július 2-án halt meg Ernest Hamingway, a nagy amerikai író. Hogyan? Beküldendő sorrendben: vízsz. 1., függ. 13., VÍZSZ. 32., 50., 71. VÍZSZINTES: 13. Az élet. 14. Női név. 15. Július 2-ára. 16. Dunántúli vá­ros. 17. Kilencszázötven római számmal. 18. Fegyverét használ­ja, tájszólással. 20. Ov. 21. Régi nagysikerű színes mesefilm. 22. Áruvásárlásra szolgáló terület. 24. Régi francia űrmérték. 25. Vissza: Dátumrag. 27. Hajózható csatornánk. 30. Angol főnemesi rang. 32. Hamingway egyik re­gényének címe (folyt, vízsz. 50.) 33. Labdarúgó fedezet, idegen szóval. 35. Gyilkolt. 37. KCA. 39. Német tea. 40. Azonos mással­hangzók. 41. mutató névmás, tárgyesetben. 43. EÄP. 45. Négy mássalhangzói. 46. Nyelvtani fo­galom. 48. Iratot érkeztet. 50. A 32. vizsz. folyt. 53. A Dunába ömlő folyó Jugoszláviában. 54. Gyári bejárat közepe!!! 55. Ab­ban az időben. 56. ATLE. 57. Brit. 59. Az elmúlt esztendő az új év első napjaiban 4- É. 60. GAU. 61. Diplomás betűjele. 62. Más­salhangzó kiejtve. 64. Maró fo­lyadék. 65. Keresztül. 66. Város az USA-ban, a Colorádó folyó partján. 68. Vissza: válogatott labdarúgónk. 70. Tagadó szó. 71. Hamingway egyik regénye. FÜGGŐLEGES: Ahogy mentem, mendegél- tem, elmentem Pelegre, ott láttam jászolhoz kötözve sok mesét, abból választot­tam ezt a legszebbiket: Hol volt, hol nem volt, még az Operencián is túlnan volt az üveghegyen innen volt, kidőlt, bedőlt kemencé­nek egy csepp oldala sem volt, teli volt kaláccsal, egy sem volt benne. Hát hol volt, hol nem volt, volt egyszer egy juhász. Ahagy a juhait őrizte az erdőben, meglátott messziről egy tü­zet. Abban egy rettentő nagy kígyó sírt. — Segítsél ki te szegény ember, jótét helyébe jót várj. Mert az én édesapám a kígyók királya és megjutal­mazza a te hűséged. Hát kapta a juhász, le­vágott egy karót, s azzal ki­vette a kígyót a fűzből. A kígyó elmászott egy darabon. Felemeltek ketten egy kö­vet, az alatt volt egy lyuk. Lementek a föld alá a kí­gyók királyához. Kérdezte a kígyók királya: — Mit kívánsz te szegény ember, amiért a fiam életét megmentetted? Azt mondta a szegény em­ber, csak azt kívánja, hogy az állatok nyelvét értse. A kígyók királya megadta, de egy feltétel alatt, hogy senkinek se merje elmonda­ni, mert akkor halálnak ha­lálával hal meg. Azzal visz- szajött a juhász a földre. Ahogy hazafelé mendegélt, meglátott egy odvas fát. Azon ült két szarka. Azt mondta az egyik a másik­nak: — Hej, ha tudnák az em­berek. mennyi pénz van eb­ben az odvas fában, milyen boldogok lennének tőle! A juhász meghallotta, megjegyezte a fát. Elment hazá. Később visszatért szekérrel, s a pénzt hazavit­te. Gazdag ember lett belő­le. Elvette a számadó leányát. Az asszony mindig kérdez­gette, hogy honnan van ne­kik ennyi pénzük. De a ju­hász csak azt felelte: — Ne kérdezd. Az Isten adta. Odahaza a kemencepad­kán ült két macska. Azt mondja az öregebb macska a kis macskának, hogy mi­vel ő a kisebb, könnyen be­fér a kamrába, lopjon neki szalonnát. Erre a juhász el­nevette magát. Kérdezte a felsége, mit nevet. Elmond­ta, hogy az öreg macska, mit mondott a kicsinek. Kérdezte a felesége honnan érti a beszédet? — Ha te tudnád! De nem szabad megmondanom, mert akkor meghalok! — Mindegy, csak mond­jad meg! — mondta a fele­ség. — Nem lehet! — kötötte magát a juhász. De egyszer vásárra ké­szültek, Az asszony ült a kanca lóra, az ember pedig a csődörre. Az asszony el­maradt egy kicsit. A csődöt akkor rányerített a kancá­ra, hogy miért nem jön ha­marabb. Ez meg azt mond­ta: — Könnyű neked, te csak azt a sovány embert viszed, én meg ezt a kövér asz- szonyt itt e! A juhász ezt mind értet­te, megint elnevette magát. A felesége most is kérdezte, mit nevet. Hát elmondta, mit mondott a csödör a kan­cának. Az asszony megint rákezdte, hogy mondja meg neki honnan tudja ő meg­érteni az állatok nyelvét? De a juhász azt mondta, nem szabad szólnia, mert mindjárt meghal, amint megmondja. Hazamentek. Odahaza a farkasok elmentek bárányt kérni a kutyáktól. A kutyák azt mondták, hogy nem le­het, azután mégis négyet odaígértek. De az öreg Bod­ri kutya azt mondta: — Gyalázatosak! Hogy me­ritek a gazdánk juhait oda­adni? A gazda ezt mind értette, a kutyákat szétkergette, csu­pán a Bodrinak adott egy nagy karéj kenyeret. Hát, az asszony ismét kér- dzi, hogyan tudja az ura megérteni az állatok nyel­vét. A juhász ismét azt mondta: meghal, ha meg­mondja. Az asszony erre azt mondta, mindegy, csak mondja már meg. Erre a ju­hász koporsót csináltatott és belefeküdt. Még annyit mondott, hogy adjon a Bod­rinak utoljára egy darab ke­nyeret. De a Bodrinak nem kellett, mert nagyon szomo­rú volt, sajnálta szegény gazdáját. Hanem ekkor bement egy hetyke kis kakas és nagy kényelmesen ette a kenyér­darabot. Azt mondta Bodri neki: — Ö te átkozott gonosz állat, hogy esik neked jól ez a kenyér, most, amikor a gazdánk haldoklik? De a kakas azt mondta: — Te bolond! Te is olyan bolond vagy, mint a gazdád. Nem tud egy asszonynak pa­rancsolni. Ládd énnekem húsz feleségem van, mégis tudok mindegyiknek paran­csolni. Erre a juhász felugrott, ráförmedt a feleségére. Töb­bet nem is kérdezte, honnan tudja az ura az állatok nyelvét. Illyés Gyula feldolgozása 2. Elébe kerül. 3. Közterület. 4. Idegen kötőszó. 5. Sik. 6. Van. 7. A tudományt szolgáló cső. 8. Helyhatározó rag. 9. Afrikai köztársaság. 10. AM. 11. Távol­ság. 12. Katonai szállító oszlop. 17. Lom párja. 19. Fiatal tehén. 23. Zár. 24. Ifjúsági Írónk volt. 26. Kárt okoz. 28. Régi űrmér­ték. 29. Páros szám. 31. Román folyó. 34. Ipari növény. 36. Kel­lemetlen bűze. 38. Ara. 41. Magá­tól érthetődően. 42. Tihany szé­lei! 43. Mezőgazdasági eszköz. 44. Ló „cipő”. 46. Kisebb tele­pülés névelővel. 47. Francia női név. 48. Pusztító. 49. Kapitalista. 50. Ringat. 51. Tehát latinul. 52. Lovon ülő. 57. Erdélyi város. 58. Alant. 61. Folyó a Szovjetunió­ban. 63. Élesít. 66. MA. 67. BO. 68. Egészségügyi. 69. Igekötő. A megfejtéseket legkésőbb jú­lius 10-ig kell beküldeni. Csak levelezőlapon beküldött megfejtéseket fogadunk el. Június 18.-ai rejtvénypályáza­tunk helyes megfejtése: Csudra Makar és egyéb elbeszélések. Fordította: Ambrozovics Dezső. Éjjeli mene­dékhely. Nyertesek: Dr. Kubassy Ta­másné, dr. Nádassy Andrásné és özv. Pelsőczy Zoltánná nyíregy­házi, Katona Gedeonná és Ko- csár Imre csengeri, Tölgyesi Fe­renc ibrányl, Herman Istvánná napkori, Kovács Endréné nyír­bátori, Tornasovszky Pál nyír­szőlős! és Vájná Gyula újfehér­tói kedves rejtvényfejtőink. A nyeremenyköny veket postán elküldtük. Repülj, repülj papírsárkány. Szállj magasra, sebesen, Lovagolj a felhők hátán, Uralkodj a szeleken! Szállj a Holdba, fürge sárkány Légy az első követünk! Nemsokára jó rakétán Mi is utánad megyünk. Gyárfás Endre

Next

/
Thumbnails
Contents