Kelet-Magyarország, 1967. július (24. évfolyam, 153-178. szám)
1967-07-19 / 168. szám
Grottiiko levele a Biztonsági Tanács elnökéhez New York (MTI): Nyugati hírügynökségek jelentése szerint Gromiko szovjet külügyminiszter július 17-én levelet intézett a Biztonsági Tanács elnökéhez. A levélben Gromiko megállapítja, hogy Izrael folytatja az arab államok elleni agresszióját és ezért a közel-keleti helyzet szélesebb katonai konfliktus kirobbanásához vezethet. A szovjet külügyminiszter levelében hangsúlyozza: az izraeli haderőknek haladéktalanul vissza kell vo- nulniok a megszállt arab területekről, nehogy az ellenségeskedések felújúlja- nak. Az Egyesült Nemzetek Szervezetének ki kell kényszerítenie az izraeli haderők visszavonulását, hangoztatja levelében Gromiko. Hz USA ha d ff eg oly cserét kér a VDK-fil Saigon (MTI) A vietnami hadszíntereken csak korlátozott méretű csatározások folytak az utóbbi huszonnégy órában. A Fehér Ház hétfőn egy sajtóközleményben felhívást intézett a DNFF-hez és a VDK hatóságaihoz, járuljanak hozzá a hadifoglyok kicseréléséhez. Az amerikai kormány kéri továbbá, hogy a DNFF és a VDK kormánya adjon engedélyt a foglyok meglátogatására és — a genfi konvenció cikkelyeinek megfelelően — mielőbb engedjék haza a betegeket és a sebesülteket. A VDK légelhárítása kedden lelőtte a 2106. amerikai repülőgépet — jelentette a VNA hírügynökség. Előzőleg az amerikai légiháború irányítói újabb súlyos támadásokat rendeltek el a Vörös folyó gátrendszere el- len. A múlt héten Hanoitól 120 kilométerre északra a bombák lerombolták a gát egyik szakaszát. Ezzel a támadók éhínséget próbáltak előidézni, mutatott rá a VDK öntözési minisztériumának nyilatkozata. Ugyancsak a légiháború súlyosbodásának jele az, hogy az amerikaiak B—52-es szuperbombázókkal több hullámban támadták a demili- tarizált övezettől északra és délre lévő célpontokat, súlyos károkat okozva a lakóházakban és az állatállományban. Mobutu: A kongói zsoldosok sorsa megpecsételődött Kinshasa—Brüsszel (MTI) Mobutu kongói elnök hétfőn találkozott azokkal az európai és helybeli újságírókkal, akik országjáró kőrútjukon estek a Kisangani- ban fellázadt zsoldosok kezébe. Mobutu kijelentette, hogy a kongói zsoldos csapatok sorsa megpecsételődött: a Katangába vezető közúti hidakat felrobbantották, a kompokat szétszerelték, s az etiópial kormány hamarosan vadászbombázókat bocsát a kormány rendelkezésére, amelyek megpróbálják felfedezni a zsoldosok rejtekhelyét. Mobutu százötven fehér zsoldosra és ötszáz katangai csendőrre becsüli a lázadók erejét. Az újságíróknak elmondotta, hogy kormánya már májusban puccskísérletet fedezett fel. Az akciót, eredetileg júliusban akarták kirobbantani, Csőmbe elrablása és algériai őrizetbe vétele azonban kényszerűségből meggyorsította és végeredményben meghiúsította a terveket. Mobutu közölte, hogy a kormányellenes felkeléseket Kongó minden nagyvárosában megszervezték, beleértve Kinshasát is, de minthogy sietniök kellett, már csak Kisanganiban Bukavuban és Kinduban tudtak zavargásokat szervezni. BUDAPEST Takeo Miki, japán külügyminiszter Péter János külügyminiszter meghívására július 29—31 között hivatalos látogatást tesz hazánkban. Előzetesen a Szovjetunióba, Lengyelországba, és Csehszlovákiába látogat. Ütjára felesége és a japán külügyminisztérium több vezető munkatársa is elkíséri. DJAKARTA Katonai körökből nyert értesülés alapján a Reuter olyan hírt közölt, amely szerint az indonéz hadsereg kormányellenes összeesküvést lepleztek le. Az összeesküvést Sukarno volt elnök hívei szervezték a Suharto-kor mány megbuktatására. Részletek egyelőre nem ismeretesek. A djakartai helyőrség alakulatai tueatszámra tartóztatják le Sukamo híveit RIO DE JANEIRO Humberto Castello Branco volt brazíliai elnök hétfőn repülőszerencsétlenség áldozata lett. Repülőgépe összeütközött egy brazil katonai géppel és lezuhant. Nem ismeretes, hogy összesen hányán haltak meg. LAGOS Lagosi jelentések szerint Nigériában kisebb légicsetepaték is folynak azóta, hogy a központi kormány megindította a harcot az elszakadt Biafra tartomány ellen. Nigériai repülőgépek géppuskával lőttek egyes célpontokat Enugu térségében. II titkos kapituláció Caserta, 12 óra 17 pere Dulles úgy állítja be könyvében, mintha Wolff a saját szakállára vette volna fel a kapcsolatot vele. Ezzel szemben — mint a Za Rubezsom című szovjet külpolitikai hetilapban olvashatjuk — a szovjet történeti kutatás azon a véleményen van, hogy Wolff Hitlernek és környezetének elgondolását követte, akik különbékét szerettek volna kötni az Egyesült Államokkal és Angliával. A szovjet lap természetesen nem tartja lehetetlennek, hogy eközben Wolff, látván a náci Németország elkerülhetetlen összeomlását, valamelyest túllépte eredeti felhatalmazását és megpróbált jópontokat szerezni az amerikai hírszerzőknél. Utasítás a követségeknek Mindenesetre tény, hogy a hitleri Németország külügyminisztériuma még 1945 elején utasította a semleges országokban működő diplomatáit: vegyék fel a kapcsolatot az amerikai és az angol diplomáciai misz- sziókkal, iparkodjanak kiaknázni a Hitler-ellenes koalíció fő államai: a Szovjetunió, illetve az USA és Terjed a zavargás! zóna Már 27 halálos áldozat Newarkban Plainfield (MTI) Hétfőn este Plainfield New Jersey állambeli város vezetői válságmegbeszélésre ültek össze a néger lakosság képviselőivel. Hír szerint kompromisszumos megállapodást kötöttek. Ennek értelmében a városi és az állami hatóságok a néger negyedben néger rendfenntartó egységeket küldenek, a fehéreket Plainfield többi kerületeibe helyezik át, A négerek követelték, hogy este tíz óráig bezárólag, óvadék kiszabása nélkül, bocsássák szabadon a több mint ezer letartóztatott tüntetőt. Hírügynökségi jelentések szerint azonban a határidő anélkül járt le, hogy a néger követeléseket a hatóságok teljesítették volna, s így Flainfieldben az ötödik egymást követő éjszaka is folytatódtak az elkeseredett összecsapások a néger lakosság és a rendfenntartó egysegek között. Plajnfieldre a harrnine kilométernyire fekvő Newark- ból terjedt át a zavargásod hulláma. A New Jersey állambeli Newarkban kedden hajnalban egy kórházi ágyon belehalt súlyos sebeibe egy taxisofőr, majd néhány órával később a rendőrök agyonlőttek egy tüntetőt, aki állítólag fosztogatott. A newarki zavargások halálos áldozatainak száma ezzel huszonhétre emelkedett. Mindez tizenkét órával azután történt, hogy Hughes állami kormányzó bejelentette, a tüntetéssorozat véget ért. Anglia közötti ellentéteket. A titkos kapituláció című könyvében Dulles éppen azt bizonyítja dokumentum- szerüen, hogy Washington és London a szovjet szövetséges háta mögött tárgyalásokat kezdett az ellenséggel. A különbéke tárgyalások és az olaszországi kapitulációval kapcsolatos hosszadalmas eljárások, amelyeket különben a nyugati német fronton hasonlóak követhettek volna, szabaddá tették volna a németek kezét Európa déli és nyugati felében. Ez pedig azt jelentette volna, hogy a németek fokozni tudják ellenállásukat a szovjet hadsereggel szemben — egy olyan pillanatban, amikor a szovjet hadsereg már az Oderánál, Berlin kapujánál volt. A Dulles mögött álló szovjetellenes körök célja az volt, hogy meggyőzzék a hitleristákat: tegyék lehetővé, hogy az angol—amerikai csapatok Németországnak minél nagyobb darabját hódítsák meg. Márciusban, a Dulles által említett tájékoztatást követően, a szovjet kormány megengedhetetlennek minősítette a háta mögötti alkudozást. Az ügyben a három nagyhatalom kormányfői több ízben is közvetlenül levelet váltottak — egészen április közepéig. Ilyen előzmények után érkezett el 1945 április 21-e. »Wo Iff úton van..." Ezen a szombati napon Dulles azzal tért vissza Bembe, hogy itt már Wolff visszaérkezésének híre fogadja majd. Ehelyett egy távirat várta Washingtonból, A vezérkari főnökök egyesített csoportja utasította, hogy szakítson meg minden kapcsolatot a német megbízottakkal. Az OSS zárja le az ügyet és tájékoztassa a szovjet illetékeseket Archer és Dean moszkvai szövetséges katonai képviselőkön keresztül. Dulles — mint írja — éppen a parancs végrehajtásának módján töprengett, amikor Weibel telefonon közölte: Wolff, a szárnysegéde, valamint Wittinghof tábornok egyik magas rangú vezérkari tisztje úton vannak Svájcba, hogy aláírják a kapitulációt. Wolfí- ék készek voltak haladéktalanul Casertába utazni, hogy megállapodjanak az észak- olaszországi német csapatok, mind a Wermacht, mind az SS kapitulációjáról. Javasolták Dullesnak, hogy a részletek tisztázása végett haladéktalanul találkozzanak Luzernben. „Nekem pedig szigorú parancsom volt, hogy semmiféle kapcsolatot ne tartsak velük” — írja Dulles. Ezért rádióüzenetet küldött Alexander tábornoknak és washingtoni feletteseinek: új utasításokat kért. Alexander tábornok nyomban válaszolt. Azt táviratozta: a vezérkari főnökök egyesített csoportját az előző parancs felülvizsgálatára kérte, „hogy legalább meggyőződhessünk róla, komolyak-e a németek szándékai és milyen a meghatalmazásuk. Alexander tábornok azt remélte, hogy eközben sikerül visszatartanom Wolffot és társait, amíg Washingtonból és Londonból megjön a végleges döntés” — emlékezik vissza Dulles. Három távirat A döntés pedig április 27 -en reggel három, Dulles- nek címzett, szigorúan titkos táviratban megjött. A korábbi tilalmat feloldották. A vezérkari főnökök egyesített csoportja utasította Alexander tábornokot: készüljön fel a német meghatalmazottak fogadására Casertában, hogy aláírják a kapitulációt- A táviratok azonban azt is közölték, hogy Svájcban semmife'e ol6zei.es tanácskozásra .»cm kerülhet sor, és Casertába meghívták a Szovjetunió katonai képviselőjét is. A német meghatalmazottakért még aznap megérkezik a repülőgép... A „titkos kapituláció” helyett immár — nyílt kapitulációra került sor: a nápolyi királyok hajdani casertai várában, 19*15 május 2-án déli 12 óra 17 perckor (greenwichi idő szerint.) A Dulles-féle svájci titkos tárgyalások ugyan bonyodalmakat okoztak a szövetségesek viszonyában, de ezek a bonyodalmak végül megfelelő nyomot hagytak, amit nemcsak az mutat, hogy a szovjet katonai képviselő jelen volt az olaszországi német haderők kapitulációjánál. Az amerikai és angol csapatok parancsnoksága a nyugati fronton végül nem ment bele a különbeké tár gyalásokba, bármennyire is fáradoztak ezen a németek — emlékeztet a Dulles memoárokhoz fűzött kommentárjában a Za Rubezsom című szovjet külpolitikai hetilap. (VÉG E) Doboxy Imre: íjra lehet Kezdeni . Elmosolyodott, mint a halott, fagyott mosollyal és folyamatosan, egyetlen fennakadás nélkül mondta: „Deső Kálmán vagyok, Var- sányból, költöztünk ide, apám ott tanított a majori iskolában. De már nem él. Meghalt. Megölte magát. Amit erről tudok, anyámtól tudom, amíg beszélt, sok mindent elmondott. Apám jó ember volt, szerencsétlenül jó. Szakadatlanul jót akart, a jóságot hirdette mindig. Eleinte ez tetszett mindenkinek, egy szép szavú ember mosogatta róluk a mindennapos piszkot, még bíztatták is, mond csak, ne sajnáld. Apám azonban egyszer, Rézing kocsmájában kuglizás közben azt találta mondani, hogy minden ember jó, e tekintetben nincs különbség Askalits földbirtokos és C§oszra Kiss disznópásztor között. Talán kíváncsiak voltak, vagy csak ugratták, hogy folytassa és ebből lett a baj. Apám folytatta. Azt mondta, a jóság egyszer majd úgy elhatalmasodik az embereken, hogy igazi testvérek lesznek. Akinek semmije nincs, nem akarja erővel elvenni a másét: akinek mindene van, nem akarja erővel megtartani a magáét. Lehet, hogy apám ezt ott találta ki, nem tudom. Askalits úr azonban másnap behivatta őt. Ott ült nála Csoszra Kiss is, selyemhu- zatú széken, azonmód büdösen, ahogy a kondától berendelték. A földbirtokos megkérdezte, na fiam, Csoszra Kiss, hát egyformák legyünk mi ketten. A kanász a nyálát nyelte ijedtében. Csak a kezével hadonászott, hogy nem. Apám azonban makacsko- dott, igenis, minden ember egyformán jó. A földbirtokos dühbe gurult: maga pedig, tanító úr, igenis hülye. Ez aztán ráragadt, apámra, a hülye taníló elnevezés. Engem is kezdtek úgy hívni, a hülye tanító fia. Egyszer sírva mentem haza, de apám rámszólt, ne sírjak, nem énnekem van sírnivalóm. Akkor én megfogadtam, és azóta egyszer sem sírtam. De mikor apámat a majorban is elkezdték hülye tanítónak mondani és meghallotta, hogy Csoszra Kiss disznópásztor is kárörvendve hü- lyézi a háta mögött, akkor valahogy nem bírta tovább. Vett valakitől egy ócska forgópisztolyt, bebújt a méhesünkbe, főbelőtte magát. Harmadszorra sikerült neki, két patron csütörtököt mondott, ott hevertek golyóstól a deszkaágy mellett. Apám homlokán füstös szélű, vörös lyuk volt. Én találtam meg a méhesben, ebédelni hívtam volna. Két hónapja idejöttünk lakni a Gesztenyés utcába. Anyám hatvan pengő kegydíjat kap, varr is, már a majorban elkezdett varrni, de a rendelőkkel én beszélek mindig ő nem tud beszélni. Az orvos azt mondja, kisebb agyvérzése volt, attól némult meg. Én eddig kitűnő tanuló voltam, itt is kitűnő tanuló akarok lenni. Leülhetek osztályfőnök úr?” A fagyott mosoly rádermedt arcára, mikor leült, csak mosolygott tovább. Mándoki nem volt rossz ember, talán nem is az ő ötlete volt, hogy Desővel elmeséltesse ezt az egészet, de mindnyájunk közt ő szégyellte magát legjobban, mindjárt ki is ment az osztályból. Desővel el lehet mondatni bármit, kegyetlenül őszinte tud lenni önmagához is. De lebeszélni arról, amit a fejébe vett, reménytelen vállalkozás. Tizenegy óra múlt. Lehet, hogy otthon már vár a behívó. De ha ma nem, holnap biztosan. Tizenkettőkor napi eligazítás a vezérigazgató irodájában. — Nézd, Kálmán — mondtam halkan, hogy Gal- lai ne hallja —, téged ismerlek, barátom vagy, de lásd be... Felállt. — Erről szó sem lehet. — Ne szaladj, az istenit! Én csak... — Nem követelőztem. Megkérdeztelek, segíthetsz-e. De csak mindnyájunkon. Ez az ügy... harmadik hete húzódik. Eleinte úgy látszott, nem lesz belőle semmi, félreértésként kezelik. Az október tizenötödikét követő felfordulásban nagyobb félreértések is adódtak. De aztán a németek nem hagyták elaludni a dolgot. Holnap reggel kilenckor had* bíróság elé kell állanunk. Én először azt gondoltam, oda is állok, és elmondok mindent, amit neked elmondtam. De... minek? Védekezzem, amiért magyar merészeltem lenni, olyanok előtt, akik német utasításra járnak el ellenem? Nem. És nemcsak magamra gondolok, négyen vagyunk... Előírás szerint fegyveres kísérettel kellett volna a fővárosba jönnünk, fegyvertelenül. Az ezredparancsnok azonban, aki kedvel engem — az ezred egyetlen arany vitézségi érmes tiszt- ja vagyok —, csak így magunkban indított útnak, tegnap délután. Azt mondta, mulassatok egyet, utoljára. Érted? Ez világos beszéd: utoljára. Hát én... én nem lövöm főbe magam. Szolgálni nem szolgálok tovább, nincs kit. Nincs mit. Félreállok. Ha megérem a háború végét, egy katedra majd csak akad nekem is, ha másutt nem, elemi iskolában. Ezt se bánom. Ha ugyan... ebben az országban még fognak magyar történelmet tanítani. Nem figyeltem rá, Gallait lestem lopva. A másik kettőt is megnéztem volna.'Deső azon pun biztosan félreérti, ha most kimegyek a szobámból. Szamárság volna finnyáskodni. Banda? Hát aztán, csak annál jobb. A helyzet éppen úgy megszabja a használható tulajdonságokat, mint az időjárás a viselhető öltözéket. Becsületesen, ilyen időkben, semmire se lehet menni. És ezekhez a Gallai-íéle, vas- tagbőrű, elszánt fickókhoz kell csatlakoznom, nagyobb biztonságban leszek köztük, mint Artus király lovagjai között. Gailai zsírosán vigyorgott. — Én megfogadtam az ezredparancsnok úr tanácsát — mondta, párásán fénylő orrát dörgölve. — A főhadnagy úr nem, de hát ő már ilyen, két év alatt még rókázni se láttam, remek tiszt, istenemre, de valahogy mégis furcsa szerzet, például a kurvákkal sem szimpatizál. Én, kérlek, elballagtam a Maison Fridába, tudod, a Magyar utcába, két üveg konyakot is vittem. De bejöttek a nyilasok, kérlek, és elverték az egész hölgykoszorút. Én is kaptam egyet a derékszíj csatos végével, itt ez a púp a fejem búbján. (Folytatjuk)