Kelet-Magyarország, 1967. június (24. évfolyam, 127-152. szám)

1967-06-11 / 136. szám

A „nép tábo - a „nép Zaíka Máté halálának 30. évfordulóján VARGA IMRE: A GONDOLKODÖ (MTI foto: — Szebelédi Géza felvétele) /Mészáros józsef: Atomkorszak A mag meg a perem, amelyben megterem a? élet örök haláltánca, markodba került, Ember! Feloldod, vagy most fűzöd lánera a Törvényt? Akaratod átkoz, vagy szentel? A Viharon simára vágod-e a hullámbütyköket, vagy még mélyebbre ásod-e az örvényt? Miért folyik az ütközet? Egy halálos pillanatért-e amelyben végetérne minden próbálkozásod és — e lét? vagy most szegecseled Bárányok kocogtatásával az évmilliókig tartó Mindenség terét? Még halovány érben itt csereg jövőbe-duzzadásod pántlikája. De már küszködésed haránt vájja a mikrokozmosz szűz ölét! Még most csak lassú tüaön ég a jövő lakomák jó falatja. Ne bánd, ne fájd, hogy még most kikacagja a Mindeneknek szembefeszülése barkácsoló nagyszerűséged! De hidd, de tudd, hogy az utolsó makacsságot is egyszer átalléped! Csak magakellető illatozással bujkál előled a kaeér I s me rétién. Ne féld, nem nászul az mással! Csak veled! Méhe életet vetni kész! Titkolózó kendőzése mögött tied minden. Csak merje pucérítni az Ész! Csak érleld magod, hogy célba találjon a nagy ölelkezéskor — a pósziágyoti. De az életet fel ne cseréld, Ember! a végső pusztulással — a halálos csenddel! Fő a bizalom! Harminc esztendeje, hogy Zalka Máté, az akkor már nemzetközi hírnevű hadve­zér és politikus, a spanyol polgárháború „Lukács tá­bornoka” hősi halált halt az aragóniai fronton. A hír azonban, amely órák alatt bejárta a világsajtót, a megdöbbent emberek millió: számára inkább az interna­cionalista hadseregparancs­nok. a munkásmozgalom-ve­zető fájdalmas életáldozatát jelentette, mintsem a tehet­séges íróét, aki kényszerű emigrációjában is folytatta és őrizte a magyar irodalom legnemesebb hagyományait. Legendák övezték szinte kezdettől fogva ezt az éle^ tét, közkézen szállongó ala­kuló meseszerű történetek — mert legendás volt maga az élet is: a fantázia csak azt nagyította fel, látta el népmeséi színekkel, ami a valóságban is nagyszerű, pá­ratlanul szép forradalmán példamutatás volt. Tizenki­lenc esztendős fejjel a világ­háborús forgatagba kerüu fiú az elkövetkező két évti­zedben sok embernek való élményt, kivételes tapaszta­latot élt meg: a nagy ok­tóber vonzása, számára olyan indító energiát jelen­tett, amely haláláig erőt adott új meg új, néha való­ban emberfeletti vállalkozá­saihoz. A doberdói és volhi- niai világháborús csaták, majd a szibériai, kraszno- jarszki fogság volt a kohó, ami a félig gyerekfejjel ott­honról elkerült önkéntesből kommunista forradalmárt formált és újabb, de most már világnézete parancsára vállalt harcokra ösztönzte őt. Ö maga így ír e lázas, érlelő időszakról, a történe­lem felgyorsult menetéről: „...előbb pacifista lettem- azután pedig... antimjlitaris- ta. A hadifogságban ismer­tem meg a szocialista esz­méket... Internacionalista let­tem. A polgárháború sok győzelmét és vereseget éltem meg ezredemmel”. A hőstet­tek. amelyekről annyi legen­da született, a Scsetikin szi­bériai partizánseregében va­ló harcok, az ^.rali, ukrajnai, krimi ütközetek sora, a pe- rekopi erőd bevétele, a dip­lomáciai futárszolgálatok és még annyi minden más rész­vállalás a szovjet munkás— paraszt állam védelmében nem a romantikus ifjonti kalandvágy terméke, hanem egy szocialista világnézethez eljutott, hamar öntudatra ébredt forradalmár logikus szükségszerű cselekvése volt. Az ekkor szerzett élmé­nyeknek, megrázkódtatások­nak zuhataga adja témáját írói műveinek, a noveilák százainak — épp az idén je­lent meg Az éneklő börtön címmel összegyűjtött kiadá­suk , a Jeruzsálem című allegóriának, amelyben a magyar hadifoglyok szenve­dő panaszát és lázongó ke­Eßv magas épület előtt állt meg velem a taxi­— Jlzonnal megyünji to­vább, — szóltam — csak felugróm ide a vállalathoz. Addig ki sem kell kapcsol­nia az órát. A sofőr bizalmatlanul hu­nyorgott. — És ha mégis kifizetné előbb? Jobb lenne, nem? — Telesleges, — feleltem, hiszen úgyis tovább me­gyek. Talán nem bízik ben­nem? Azt gondolja, hogy meglógok?! — Hogy mit gondolok az az én dolgom. Az utasok nem egyformák. Van, aki meglóg, von aki nem­— Tehát mégis innen fúj a széli No, rendben van, ha ennyire bizalmatlan, itt hagyom magának zálogba — a kalapomat. — Hagyja csak azt a ka­lapot, — mondta sértődöt­ten a sofőr, — ugyan mit csinálhatnék azzal?! Hiszek én magának... Hagyja itt azonban az aktatáskáját és menjen, mert az óra ketyeg. — Szóval igy?! — hördül­tem fel. — Tessék, itt az aktatáskám. Csak — ha serűségét még a XJH. száza­di keresztes vitézek ajkára adja az író, majd az érett, nagy hatású alkotásoknak is. A frontélet, a háborús nyomorúság realista színké­pe, a kaland és a humor színein át érzékeltetett írói tanuságtétele szélesebb kör­ben is ismert Doberdó című regénye, melyet 1932—36 közt alkotott; a polgárhábo­rú kavargásának, a bolsevi­kok történelmet alakító el­szántságának és a magyar internacionalisták tettei­nek eposzát pedig A boly­gók visszatérnek című két­kötetes, monumentális re­gényében teremtette meg. S ezeket Zalka hol csaták közti szünetekben, hol párt­munkája, államigazgatási feladatai, vagy kolhozszer­vezői tevékenysége közepette alkotta — elsődlegesen ta­lán nem is annyira a művé­szi önkifejezés szándékával, mint inkább azért, hogy el ne mulassza méltó monu­mentumát állítani a 17 utá­ni fegyvertényeknek. Zalka műveiben van va­lami Jókain és Walter Secit- ton iskolázott, romantikus nagyvonalúság, a cselek­ményt többnyire erős kon­túrokkal, apró nijanszokkal nemigen törődve építi, de prózairól alkatát minden­képp a művészi teremtő munka belső kidolgozottsá­ga, a szemlélet és az ember- formálás szilárdsága, homo­gén jellege jellemzi. Ennek az életműnek fém­jelét Igazán sok minden megadhatja, de alighanem mindenekelőtt spanyol pol­gárháborús szereplése az, ami csúcspontja Zalka ed­digi tetteinek, s betetőzi élet­útját. Madrid védelme a 12. Nemzetközi Brigád élén 1936 novemberében, a jaromai diadal 1937 elején, a guada- lajarai helytállás 1937 már­ciusában — ma már a nem­zetközi munkásmozgalom legszebb lapjaira tartoznak. Ekkor érdemelte ki végképp azokat a szavakat, amellyel Luigi Longo, az Olasz Kom­munista Párt mai főtitkára — egykor Zalka egységének politikai biztosa — búcsú­zott a „nép tábornokától” és a „nép írójától”: „Nagy hősünk előtt utolsó tiszteletadásként minden spanyol harcos, a szabadság minden önkéntes katonája meghajtja a nagy harcokat és nagy győzelmeket látott zászlókat De Lukács tábor­nok nevében, harcban el­esett nagy hősünk nevében, azonnal fel is emeljük zász- lainkat. hogy ismét harcba vigyük azokat abban a tör­ténelmi küzdelemben, ame­lyet a spanyol nép, szabad­sága és függetlensége vé­delmében, az egész haladó emberiség jövőjének védel­mében vív.” <F) Gór in: megengedi, — felírom előbb a kocsi rendszámát. — T elír ja?! Hát nem bí­zik bennem? Azt gondolja, hogy elmegyek? — Nem gondolok én sem­mit. A sofőrök nem egy­formák. Van aki a kalapot, van aki az aktatáskát sze­reti. — 1-igen, — mondta a sofőr. — No, írja azt a szá­mot! De előbb mutassa, mi van a táskájában? — Miért mutassam? — Hogy aztán ne követel, jen rajtam olyat is ami nem volt a táskában. — Itt van, nézze; a pa­pírjaim, könyvek és egy villanyborotva. — Es működik is az a villanyborotva?! — Ezt mért kérdezi? Per­sze, működik! Egyelőre... — Mi az, hogy egyelőre?! Nem fogom elrontani, ne féljen! — Azt sosem lehet tudni. Most éppen ráférne magára egy kis borotválkozás. Az arca pufók, van rajta egy szemölcs is, a bal oldalon, s a szemei szürkék... — Megjegyzi a személy- leírásomat? — csóválta a fejét. — Ezt én is megte­hetem. Pisze orrú, kerek szemű, az egyik füle na­gyobb, mint a másik, műfo­gai is vannak... — Hát ha már így áll a dolog, — kezdtem igazán mérges lenni, — járjunk el hivatalosul Tessék itt van­nak az irataim; személyi igazolvány, házassági anya. könyvi kivonat, munka­könyv. Fogja! És tudja meg, hogy nem akármilyen em­berrel van dolga- Adja ide ön is az iratait! — Parancsoljon. Itt e jo­gosítványom, a szakszerve­zeti könyvem­— Es arról nincs igazol­ványa, hogy hol lakik? — Nincs. — Üsse kő! Ha kell meg­találják, — No. de magát is elő­kerítik, ha úgy alakul a helyzet. Némán dühösen néztünk egymásra. Aztán hirtelen megszólaltam: — Mondja, nem szégyelli magát?! — És maga? Ezt én is kérdezhetem. — Én szégyellem. Maga helyett is. — Én is-.. — mondta el­lágyulva a sofőr. — Fogja az igazolványait! — Tessék, itt van a ma­gáé. — Vigye a táskáját. — Hálásan köszönöm. — mondtam, — így már a ko­csi rendszámát is el fogom felejteni. — Persze. Barátságosan, mosolyogva veregettük meg egymás vál­lát. Könyvespolc: Konsztantyin Szimonovi Minden nap hosszú Szimonov, a kitűnő szov­jet fró a Nagy Honvédő Háború négy esztendejét haditudósítóként küzdötte Vé­gig. Kezdetben az Ukrajná­ba betörő fasiszta hordák ellen vívott heves harcok szemtanúja volt, majd szin­te valamennyi arcvonalat megjárta. Részt vett a Sztálingrádért folyó küz­delemben — ott születtek emlékezetes regényei is —, végül a győzelmes szovjet hadsereggel vonult be Berlinbe. A haditudósí­tó legérdekesebb, legfon­tosabb élményeit az újság­jának adta ót, — mégis, ter­mészetes, hogy noteszából sok, ugyancsak megörökí­tésre méltó feljegyzés nem kerül a lap hasábjaira. Az Újságíró ebbe bele is tö­rődne — de az fró tilta­kozik- Naplót vezet tehát, s ebbe — napi munkája és az ezernyi veszély mellett —, gondosan feljegyzi a megörökíteni érdemes él­ményeket. Ilyen sajátos műfajú az író-haditudósító naplója, amelyet Szimonov több, mint kéi évtizeddel a há­ború után bocsátott a közönség elé. Nem meglepő, hogy ez a rövid lélekzetű mű frissességével, eleven­ségével ma is rendkívüli ha­tást kelt az olvasóban. Szinte tapintható közelség­be hozza a mór tör íne­lemmé merevedett tegna­pot, maivá, élővé varázsol­ja a múltat és mindenkép­pen jelentős élményt nyújt Szimonov a háború pok­lában az embert kutatja. A hősiesség mögött mindig az ember indító okait, jelle­mének. egyéniségének al­kotó elemeit keresi akár tábornokról, akár egyszerű közkatonáról van szó. Marcello lennim Fehér zászló Kefalonia feleit A kiváló olasz író meg­rázó erejű könyve annak a döbbenetes vérengzésnek emlékét idézi fel, amelyet a német fasiszták a Badoglio- puccs után követtek el a Földközi-tenger egyik álom­szép görög szigetén. 1944 júliusában világgá röppent a hír: Olaszország letette a fegyvert. A hírt a katonák java része öröm­mel fogadta: elegük volt a háborúból. A görög szigete­ket megszállva tartó olasz katonaság vezetői azonban tanácstalanoks a főparancs­nokságtól és a kormánytól ellentétes utasításokat kap­nak: a kormány azt paran­csolja, hogy forduljanak szembe a németekkel és tá­mogassák a szövetséges had­erőket, a főparancsnokság pedig' azt, hogy adják át fegyvereiket a német had­seregnek. Kefalónia szigetén közel tízezer olasz katona állomá­sozik. A sziget egyben bör­tönt is jelent az olaszok számára: el vannak vagva a szárazföldtől, a vi*en és a levegőben pedig még min­dig fölényben vannak a né­metek. Ügy véli. hiába is fordulnának szembe velük: támogatást senkitől sem kaphatnak, A vezetők této- yasága, a vezérkar árulása és a hadsereg fasiszta ne­veltetése végül is mind köz­rejátszik abban, hogy az a ig háromezer németnek a légi­fölény segítségévei sikerül lefegyverezni, harcképtelenné tenni és utolsó szál'g lemé­szárolni közel tízezer olasz katonát és tisztet. A megrendítő, írói alkotás, — egy olasz fiszt tragikus sorsán át ismertet: meg az olvasót a történettel. Cesar Czerny? A Farkasodu alkonya A két csehszlovák író sem­mi egyebet nem tett, mint azt, hogy óráról órára ösz- szeállította 1944. júl'us 20- ának a történetét, azt a na­pét, amelyen egy pillanatra úgy látszott, meglódul az idő kereke, s a náci fene­vad dúlása hamarosan véget ér- Ezen a napon robbant ki Németországban az a kato­nai puccs, amely megkísérel­te kiragadni a vezetést a hitleristák kezéből, — s a világ lélegzetvisszafojtva figyelt« az eseményeket. 1944 nyarán már minden oldalról recsegett-ropogott a fasiszta német birodalom épülete. A káprázatos győ­zelmek korszaka már régen a múlté volt. A német kato­— Nem is tudom, hogyan gondolhattam ilyet magá­ról? — csodálkoztam. — Olyan szimpatikusnak tű­nik. A szemei szürkék, szemöles van az arcán. — Maga is tetszik nekem — mondta a sofőr. — Nagy, kerek szeme van, a füle szép tiszta, ragyognak a fo­gai. — Azonnal visszajövök — nyugtattam meg. — Menjen, menjen, csak az a kár, hogy unatkozom majd maga, nélkül. Váltottunk még egy-két barátságos pillantást és ki­szálltam a kocsiból. Már az épület bejáratánál rájöttem, hogy nincs nálam a munkakönyvem. — A szemtelenje! —. csaptam a homlokomra. — Tehát a munkakönyvemet magánál tartotta! Mert ári ra gondolt, hogy ha eset­leg... No, de semmi baj! Ű sem fog meglógni. Ezt én garantálom. Hiszen nem azért szúrtam ki az egyik hátsó gumiját, hogy fakép­nél hagyjon! Krecsmári László fordítása nai vezetők kezdték felis­merni, hogy a háború el­veszett és az „Utolsó csepp Vérig” harcolni kívánó Hit­lerrel ellentétben szerették volna letenni a fegyvert az angolszászok előtt. A terv végrehajtásának útjában azonban ott állt a náci ál­lamapparátus és elsősorban Hitler. így született meg a határozat: Hitlert meg aeil ölni. A döntést az akkor már összeesküvőkké esoport- tosult ellenzéki tábornokok csoportja hozta. 1944. július 20-án Hitler főhadiszállásán, a Rasten­burg melletti ,,Farkasodé­ban a haditanács aznapi ülésén bomba robbant, A bombát gróf Stauffenberg ezredes, vezérkari tiszt vitte be a tanácskozásra. gtauf- fanbergnek a robbanás előtti utolsó pillanatokban sikerült elmenekülnie a „Farkas- odu”-ból. A detonáció ereje szétvetette az épületet és többé kevésbé súlyosan megsebesítette a bent tar. tózkodó magas rangú tiszte­ket, és tábornokokat, néha- nyan szörnyet is haltak. Azonban, akinek a bom­bát szánták, Hitiéi-, könnyű sérülésekkel megúszta a me­rényletet. Berlinben a nagyvezérkar épületében, » Bendlerstras- sén összegyűlt összeesküvők izgatottan várták a hírt az eseményről, Ez lett volna a jeladás, amelyre az akció azonnal megindul. De hiába vártak. A bukás teljes volt, es a nácizmus diadalünnepet ült a vezér sikeres megme­nekülése alkalmából. De a hitleri bosszú nem maradt el. Parádés színjátékot ren­deztek az összeesküvők el­ítélésére. S Hitler még a ná' ciktól megszokott vadállati kegyetlenséget is felülmúlvl utolsó szálig kiirtotta vala­mennyi kézre került összees­küvőt, családtagjaikat sert kímélve.

Next

/
Thumbnails
Contents