Kelet-Magyarország, 1967. április (24. évfolyam, 77-101. szám)

1967-04-23 / 95. szám

Viperavadászat Lányán GYEREKEKNEK fisak gumicsizmában! — Sütkérező hüllők Az orvostudomány hasznára Eredetileg Zán Józsefről, a lónyai erdészről akartam írni. Annyit tudtam róla, hogy szabad idejében szíve­sen ejt fogságba viperákat, melyekből bőven akad a kétezer holdas erdőségben. A takaros erdészházig egy kilometenyi földút vezet, csak gumicsizmával járható. Sajnos, az erdész nem volt otthon. Még reggel elment, ebédet is vitt magával. Es­ténél hamarabb aligha tér vissza. Hamarabb megtalál­ni reménytelen eset. Az erdész felesége Helyette felesége fogad. Rene kívül barátságos asz- szony, nem nézem többnek huszonöt évesnél. — Viperát akart látni? Ehhez igazán nincs szükség a férjemre. Fogok én mind­járt néhányat magának... Választ sem várva a la­kásba siet, gumicsizmát hoz magával. Mögötte három év körüii kislánya jókora vipe- rafogó csipeszt cipel. —• Itt télen, nyáron egyet­len „közlekedési eszköz” a gumicsizma — magyaráz­za. — Félcipőben veszélyes kimenni. Az ember köny- nyen ráléphet egy viperá­ra. A gumicsizmát termé­szetesen nem tudja átharap­ni. — Volt már valamilyen veszedelmes kalandja? — Eddig nem. A férjem több száz viperát fogott, de sohasem marták meg. Te­henünk is van, azokat sem bántották. Csak az egyik macskánkat marta meg egy­szer- egy vipera. Da kibírta, szívós állat. Most már a gyerekek miatt aggódunk. Játszadoznak a ház körül, könnyen ráléphetnek egy kígyóra. A múlt héten is a kertek alatt fogtam egy jól megtermett példányt, de később elengedtük. Azóta is a környéken szokott na­pozni. Ha szerencsénk van, a tisztáson megtaláljuk. Túlságosan nem bántott, hogy ezúttal nem volt sze­rencsénk. A vipera ugyan­is észrevett bennünket és időben kereketoldott. Csak a farkát láthattuk, amint el­tűnt egy lyukban. Kezdődik a „szezon ** Közben Zánné olyan szak­szerűen magyaráz ezekről a veszedelmes hüllőkről, mint más háziasszony a baromfi­állományáról. Megtudtam, hogy a szezon most kezdő­dik. A kellemes meleg elő­ször a feketéket, később a tarkákat csalja elő téli rej­tekhelyéről. Délelőttönként a napos oldalon, a száraz avaron süttetik magukat. Észrevétlenül megközelít­hetők, könnyen fogságba le­het. őket ejteni. — Általában 60 centire nőnek, de fogtunk már 70 centis példányokat is — meséli tovább. — Rendkívül szaporák. A múlt évben az egyik vipera például 13 ki­csit hozott a világra. Fel- küldtük Pestre, ahonnan ér­tesítettek, hogy közben még kilenc kicsit szült. A vipera ugyanis elevenszülő. Na. gyón tetszetősek a 18 centi hosszú kis viperák... A lónyai erdőben a ho­moki és a keresztes vipera egyaránt előfordul. Előfor­dul? Az egész országban ez a legviperásabb hely! Csí­pésük halálos lehet. Zánné azonban megnyugtat, hogy aggodalomra nincs ok. A körzeti orvosnál és a határ­őrségnél megfelelő mennyi­ségű ellenoltóanyag áll ren­delkezésre. A méreg nem hat túlságosan gyorsan, van idő begyalogolni a faluba. A hideg futkos a háta­mon. Pedig a vipera hasz­nos állat. Pusztítja az apró rágcsálókat, azonkívül fel­becsülhetetlen hasznot je­lent az orvostudománynak. Mérgéből készítik többek között a kigyómarás elleni szérumot. Zán Józsefék ép­pen a kutatók számára szál­lítják a viperákat. Először zsákba teszik, majd zsákkal együtt egy ládába helyezik, azt leszegezik, vagy "lezár­ják. Sohasem lehet tudni... — Most kevés a megren­delő — mondja az asszony. — A múlt évben kétszáz­ötvenet szállítottunk Buda­pestre, sajnos, eddig még nem jelentkezett egyetlen vásárló sem. Talán majd később. Azért is eresztettük el a múltkori viperát. Az ember sohasem tudja, mi­kor lesz rá szükség. Nagyon sajnálja, hogy most egyetlen viperát sem tudott mutatni. A gumicsiz­ma lekerül, helyette félci­pőt húzok. Gondosan ügye­lek minden lépésemre. So­hasem lehet tudni... Bogár Ferenc Törd a fejed ! VÍZSZINTES: 1. Elirányítja. 7. Ékesek más­salhangzói. 8. Némán les! 9. Ab­roncs. 11. Annak a tulajdona. 12. Igekötő. 13. Eme helyre. 14. Háziállat. 15. Gyerekek kedvenc édessége. 19. Megfejtendő. 23. Hiteget, félrevezet. 24. Ütem, gyorsaság. 26. Verssorok végén az összecsengés. 27. Csapadék <—*). 29. Szófaj. 30. NY. L. 31. Megfejtendő. 33. Alumínium vegyjele. 34. Nem élő, elhunyt. FÜGGŐLEGES: 1. Elme 2. EKE. 3. EL­LEM. 4. Ruhahasítéka. 5. Há­rom, oroszul. 6. IÁD. 7. Megfej­tendő. 10. Magasba vont. 16. Római 999. és 49. 17. ZIM. 18. Vissza: személyes névmás. 20. Téli sport. 21. össze-vissza sír! 22. Vissza: a gyom. 27. Vízben él. 28. ő, oroszul, semlegesnem­ben. 31. Vas Attila. 32. Hat két­harmada!!! . Megfejtendő: Vízszintes 19., 31. nyíregyházi függ. 7. — ismert népdal kezdő sora. Múlt heti megfejtés: — KA­RINTHY FRIGYES — BENEDEK E. Könyvjutalom: Kovács Emma Vásárosnamény, Valóczki György Nyíregyháza és Fekete Katalin Oros. Simon Lajos: Mozdony-vers — Scbbel-lobbal füstöt fújva, mintha hét pár ördög húzna, miért szaladsz mozdony? — Mondd csak, hol? — Sebbel-Iobbal hajrá, jobban, hátad mögé alkony toppan, fuss haza hát mire csillag gyűl! — Messze az otthon! — Kispiricsi falu végén, egészen a világ szélén, tenger-réten, erdő szélen, szép kerek dombon és völgyön túl... KERESZT REJTVENH Darázs Endrei Tömörkény István 1917 április 24-én halt meg. Ez időszak egyik legeredetibb, legolvasot­tabb elbeszélője. Beküldendő: vízsz. 1. és függ. 13. VÍZSZINTES: 1. Egyik legjelesebb műve. 13. Az idillikus költészetben a „bol­dog pásztorok országa”. 14. Me­rengésbe ejt valakit. 15. Vajké- szités mellékterméke. 16. Elem! 17. Hangtalan duda! 18. Dél-nyu­gat afrikai település. 19. ZNA. 22. MIÉ. 23. Ékezettel lángol. 24. Két szovjet repülőgéptípus. 26. Svájci folyó. 28. Toboz végek. 29. A Föld istennője. 31. Heves megyei község, nagy építkezés folyik most ott. 33. Vonatkozó névmás. 34. Ügyetlen szabó teszi. 35. Energia, névelővel. 36. Latin és. 37. Talmi. 38. Tehát, ezért la­tinul. 43. Ausztriai község a Mor­va folyó pártján (első betűn ék.- fölösleg). 47. Sav tulajdonsága. 48. Sokat szerepel a magyar népdalokban. 51. Számtalan. 52. Gúla közepe. 53. „x” fonetiku­san. 54. Egérlakás. 55. Morsejel. 56. ZVC. 58. Se nem ez, se nem az. 59. Sok USA és angol város neve előtt álló szó. 61. Diplomás rövidítése. 62. Azonos magán­hangzók. 64. Kis gyerek lova. 65. Kossuth-dijas szobrász. (Lajos). 68. A bogarak rendjének egy családja. 70. Győri sportegyesü­let. FÜGGŐLEGES: 1. Elleníorradalmár orosz tá­bornok volt. 2. Sopron patakja. 3. Vissza: végtelen oázis. 4. Redő közepe. 5. Hiányos ijj! 6. Antik versláb. 7. Szögmérési egység. 8. A hét vezér egyike. 9. Komód szélek 1 10. Ékezet nélkül: afrikai állam rövidített neve. 11. Lon­don nyomornegyede. 12. Cyc­le-. n i,ödelcs koori. 13. 1904-től ha- talaig ezt a tisztséget Is ó töl­tötte be. 20. Nem ébren. 21. Nagy tiszteletet ad neki a meg­szólításokban. 25. Olasz folyó ré­gi neve. 27. Rejtély. 30. Római aprópénz volt. 32. Szovjet folyó. 33. Éktelen dagály! 39. Olasz ter­mészettudós volt. 40. Tollal dol­gozik. 41. Veszprém megyei községbeU. 42. Hosszinérték: 44. Rágcsáló. 45. S. 46. Körforgás. 49. Sorozat. 50. Mindenben segitö. 57. Kétjegyű mássalhangzó. 58. Idő- határozó szó. 60. TVA. 61. Dorog mássalhangzói. 63. Kevert: jós. 64. CZE. 66. Azonos mássalhang­zók. 67. Félig ázik. 69. Iga ma- ganhagzoi. A megfejtéseket legkésőbb má­jus 2-ig kell beküldeni. Csak levelezőlapon beküldött megfejtéseket fogadunk el. Április 9.-ei rejtvény megfejtése: Sokan azt gondol­ják Magyarország volt. Én azt szeretném hinni lesz. Nyertesek: Dallos Irén, dr. Ivámcsik Miklósné, özv. Kirch­ner Lajosné, Mátékó Zsófia, Sza­bó Béláné és Vietórisz Dánielné nyíregyházi, özv. Vida Sándorné mátészalkai, Szemző Sarolta nagyhalászi, Kertész Sarolta tl- szateleki és Gaál Éva tiszavas- vári ked”~ 3 rejtvény féltőink. A nyereménykönyveket postán elküldtük. Gidácska Siránkozik szegény anyja: Kis gidácskám, hallgass! Még meghallja a hangodat a nagyétkű farkas. De csak nem hallgat a szóra, vígan énekelget. Pedig a vad, éhes farkas Kerüli a kertet. Menekülne a gidácska — Nincsen Üt, csak arra. Ahol kitárt ajtajával Áll a régi kamra. Megbúvik a lomok között Lapul elgyötörve, És dugja reszkető fejét Egy kopott vödörbe Berohan a farkas értm És kiráncigálja. Reánéz, és vonítva fut El a vakvilágba. Korom volt a vén vödörben. És a vödör korma Megfestette pofácskáját És most ördög-forma. Vacog a megrettent farkas. Mikor bokor zörgött: Azt hiszi, hogy jön érette Kis, fekete ördög. Fényecske—Árnyékocska [Jgye, ismeritek a he- ^ gyek csúcsain kar­csún égbeszökkenö fenyő­óriásokat? Nagy sziklák, pa­lotanagyságú kövek közt vénséges, hűvös barlang rej­tőzködik ott, abban lakik az öreg Éjszaka. Ez az öreg Éjszaka egy­szer addig-addig törte a fe­jét, míg így szólt legkiseb­bik fiához, az Árnyékhoz: — Hallod-e, fiam, nap­ról napra jobban érzem vénségemet. Sok hajnallal megcsatáztam már, derekam is elfáradt a csillag-lámpács- kák gyújtogatásában. Bi­zony, egy szép napon rátok hagyom birodalmamat. Ha­nem előbb láss világot, ke­ress mátkát magadnak, olyat, aki holta napjáig hű lesz hozzád, s akit te sem hagysz el soha. Az árnyék megfogadta öreg apja tanácsát és ván­dorútra kelt. Amikor már sok-sok utat megtett, kiért a fenyvesekből, és öreg, mél- tóságos tölgyfák közt foly­tatta útját. Amint elhaladt egyik vénséges faóriás alatt, földre hullott tülgyfalevélen harmatcseppeket pillantott meg. Hogy csillogott, hogy ragyogott, talán még egy igazi gyémánt sem csil­loghatna jobban. Az árnyék tüstént megállt előtte és így szólt hozzá: — Ej, de szép vagy, de hozzámvaló vagy, harmat­cseppecske. Bizony feleségül jöhetnél hozzám: nem bán­nád meg! — Ugyan, ámyékocska, nem vagy te hozzám való! — mosolygott a harmat- csepp. — Én a patakra vá­rok, annak leszek a mátká­ja. Elbúsult erre az árnyék, s szomorú szívvel hagyta ott a harmatcseppet. Aztán ván- dorolt-vándorolt sokáig, míg csak le nem ért a síkságra. Hatalmas tölgyfák és fenyő­óriások helyett szelíd gyü­mölcsfák kinálgatták édes terhüket. A z árnyék sárguló, ** arányló búzatáblák közé ért, ahol kis szellő ját­szadozott a búzaszálakkal. Olyan vidám volt, olyan já­tékos ez a szellőcske, hogy az árnyék azonnyomban beleszeretett. — Hallod-e, szellőcske, messze földről jöttem idáig, messze földre vinnélek ma­gammal, ha eljönnél velem. Egyet mondok, kettő lesz belőle: légy a feleségem! De a szellő csak ránézett az árnyékra, és kényeskedve nyafogta: — O, mi nem jutna még eszedbe te árnyék? Tudd meg, hogy én a fergeteges orkánra várok, annak leszek a kedvese! — Hót én meg talán ilyen-olyan akárki fia va­gyok? — kérdezte haragosan az árnyék. — Az én apám puha bársonypalástjával és csillag-lámpácskáival ezer orkán se érne fel! Azzal fogta magát s ott­hagyta a kényeskedő szellőt. No — gondolta —, én se lelek mátkára> míg a világ világ! De azért csak folytat­ta útját tovább, össze is találkozott még a hópely­hecskével, a szivárvánnyal meg a vadrózsalevéllel, de hiába: egy sem akart fele­ségül menni hozzá. Végül is úgy elfáradt, hogy leült egy nádas tó szélén, ott érte az éjszaka. Az árnyék mély álomba merült. Csak hajnaltájt ébredt fel, na­gyot nyújtózott, s készülőd­ni kezdett, amikor egyszerre csak észrevette, hogy az egyik felhőrésen karcsú kis fényecske kandikál le a földre. Amint meggyőződött róla, hogy még minden al­szik odalent, gyorsan lekú­szott és vidám lubickolásba kezdett a tó vizében. Az árnyék megbűvölve nézte a csodás jelenséget: válláig érő szőke haja aranypalást­ként röpködött utána, és a víz tükre ezerszeresen ver­te vissza csodás ragyogását. — Egy életem, egy halá­lom’ vagy ő lesz a párom, vagy senki más — gondolta az árnyék és uccu, beszaladt a vízbe a fényecske után. Hej, lett sikoltozás, ijedelem a tó vizében! — Ne félj tőlem, fényecs­ke — mondta az árnyék —, azért jöttem utánad, hogy feleségül kérjelek. — Nem lehetek én a te feleséged — mondta szomo­rúan. — Én a Napnak a legkisebb lánya vagyok, s a vén alkonyaihoz akarnak férjhez adni... — Akarnak, akihez akar­nak! — kiáltotta az árnyék. — Én ugyan el nem megyek mellőled, el nem hagylak soha! A hogy fényecske erre kiszaladt a vízből, ő is utána szaladt, és kísérte lépten-nyomon, pillanatot sem tágított mellőle. — Ejnye, de állhatatos ez az árnyék! — gondolta a fény, s felugrott egy gyor­san elsuhanó felhőre, hogy ugyan ide is elkíséri-e az árnyék? De bizony, alig ült a felhőre, az árnyék itt is mellette termett. — No, ha ilyen hűséges vagy, hozzád megyek fele­ségül — mondta neki. — De sohasem szabad elhagynod ám! Tüstént megölelték, meg­csókolták egymást, s kéz a kézben mentek az öreg Nap elé. Mi mást tehetett az öreg Nap, áldását adta a fiatalokra. Rögtön aranyos kocsit menesztett nászuráért, az éjszakáért> s olyan hét világra szóló lakodalmat csaptak, hogy hat nap, hat éjszaka tartott a dinomdá- nom. Hanem az árnyék a mai napig is állja ígéretét. Nincs a világnak olyan tája. nincs a napnak olyan órája hogy párját magára hagyná. Szokták is mondani, ha két ember nagyon szereti egymást, olyan elmaradha- tatlanok egymás mellől, mint fény és árnyék. Várszegi György Tudod-e... .„hogy a. Montrealban tartandó világkiállítás al­kalmával a „France” óceán­járó — amelynek szállító- képessége 2000 utas — 1967. július 13—26 közötti útján nagy bélyegkiállítást visz magával. Ennek anyagát ki­emelkedő francia, angol és kanaidai gyűjtők kölcsön­zik. Ezenkívül az érintett országok postaigazgatásai is bemutatják kiállításaikat, továbbá a Francia Postamú­zeum és az Angol Tenge­részeti Múzeum is hozzájá­rul az úszó kiállítás anya­gához. A kiállítást a FIP együttműködésével és a fran­cia bélyegkereskedők kama­rájával karöltve rendezik. A kiállítás anyaga a Francia- ország és Kanada közötti tengeri posta történetét és fejlődését mutatja be. ...hogy ez év nyarán vi­torláz« repülő postát indí­tanak a hollandiai Eindho- venből. Az ottani aero club alapításának 35. évfordulóját ünnepli és ezt az alkalmat teszik emlékezetessé a posta­repülés megszervezésével. Az idei repülés lesz a második vitorlázó repülő posta Hol­landiában. Az elsőt 1945. szeptemberben rendezték Leende és Ypemburg között. Akkor 100 küldeményt szál­lítottak. A mostani úton 3000 levél továbbítását ter­vezik. A repülést Eindho­ven és Venlo között bonyo­lítják le. A szállított kül­deményeken alkalmi, az ese­ményre utaló különleges bé­lyegzőt haszná) a holland posta.

Next

/
Thumbnails
Contents