Kelet-Magyarország, 1967. március (24. évfolyam, 51-76. szám)
1967-03-18 / 66. szám
Román párt- és kormányküidöttség Moszkvában Úfabb felvonás a kínai politikában ? Bukarest, (MTI): Pénteken hajnalban román párt- és kormányküldöttség utazott repülőgépen Moszkvába. A küldöttség vezetője Nicoiae Ceausescu, a RKP Központi Bizottságának főtitkára, tagjai: Ion Gheorffhe Maurer, a RKP Végrehajtó Bizottságának és állandó elnökségének tagja, • minisztertanács elnöke és Prága (MTI): Pénteken délben a prágai vár nagy képtárában aláírták Csehszlovákia és a Német Demokratikus Köztársaság barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződését. Áz aláírás után mondott beszédében Antonin Novötny méltatta a két ország együttműködését, kölcsönös kapcsolatainak fejlődését. A most aláirt egyezmény — mondotta a továbbiakban —- összhangban van a bukaresti nyilatkozat elveivel. Az egyezmény nem irányul senki ellen. Mindkét ország célja elősegíteni olyan feltételek megteremtését Európában, amelyek között a különböző társadalmi rendszerű országok békében élhetnek. Walter Ulbricht beszédében foglalkozott a két ország kapcsolatainak erősödésével, majd rámutatott arra, hogy a közös ellenség a múltban és most is a német imperializmus, amely terjeszkedő politikájával újból veszélyezteti a szomszédos keleti országok békés él€tét~ — A bonni kormány képviselőinek nyugat-berlini provokációs beszédei, Bonn kísérletei az atomfegyverekhez való hozzáfér- kőzésre és az atomsorompó- szerződés megkötésének megakadályozására, azt bizonyítják, hogy a Kiesinger—Strauss kormány még agresszívebben lép fel, mint elődei — jelenti ki Ulbricht. Ulbricht hangsúlyozta, hogy minden józanul gondolkodó ember látja, menynyire kilátástalanok a nyugatnémet imperializmus re- vansista tervei elsősorban azért, mert a Varsói Szerződésben tömörült szocialista országok közössége az európai béke biztosításának legszilárdabb tényezője. — A bonni kormánynak tudomásul kell vennie, hogy Paul Niculescu-Mizikl, a RKP Végrehajtó Bizottságának és állandó elnökségének tagja, a Központi Bizottság titkára. A román vendégeket a vnukovói repülőtéren Leonéid Brezsnyev, Dmitrij Poljanszkij, Jurij Andropov, Andrej Gromiko és más szovjet vezetők fogadták. az út a szocialista országokkal való diplomáciai kapcsolatok felvételéhez a két német állam kormányai közötti normális kapcsolatok megteremtésén át vezet. Az NDK ismételten kijelentette, hogy hajlandó normális kapcsolatokat létesíteni minden európai állam kormányával, szükségesnek és kívánatosnak tartja a normális kapcsolatok megteremtését a Német Szövetségi Köztársasággal is, mert ez a béke fenntartását szolgálná — hangsúlyozta Ulbricht. Pénteken délután Prágából hazautazott a Német Demokratikus Köztársaság párt- és állami küldöttsége. Hanoi (MTI): Csütörtökön és pénteken a szabadságharcosok fokozódó hevességgel folytatták a hét elején megkezdett támadásaikat az amerikai és más intervenciós csapatok őrállásai ellen. A leghevesebb rajtaütésekre Saigon környékén, továbbá a Mekong deltában, valamint Saigontól északnyugatra a kambodzsai határ közelében és a Da Nang-i amerikai légibázison került sor. Különösen a Da Nang-i támaszpont elleni tüzérségi rajtaütés volt eredményes és igen hatásos. Az amerikaiak maguk is kénytelenek voltak beismerni veszteségeik egy részét. Az ország déli részében csütörtökön ausztráliai repülőgépek is beavatKlans Lenin «ráclba érkezett Leningrád (TASZSZ): Klaus osztrák szövetségi kancellár március 17-én reggel Moszkvából Lenin- grádba érkezett. A pályaudvaron Vaszilij Tolsztyikov, a Szovjetunió Legfelső Tanácsának elnökségi tagja és Szalekszandr Szizov Leningrád polgár- mestere üdvözölte a vendégek Felbocsátották a Kozmosz —148-aí Moszkva (TASZSZ): A Szovjetunióban újabb mesterséges holdat juttattak Föld körüli pályára, a Kozmosz—148-at A tudományos műszereken kívül a szputnyikot ellátták pályaelemek pontos mérésére szolgáló rádió- rendszerrel, továbbá olyan rádiótávmérő rendszerrel, amely adatokat sugároz a Földre, a műszerek és tudományos berendezések munkájáról. A mesterséges hold felszerelése zavartalanul működik. A beérkező adatok feldolgozása folyik. koztak a szabadságharco- ■ sok elleni hadműveletekbe. Ez volt az első eset a viet- l nami háborúban, hogy az agresszióban részvevő ausztráliai intervenciósok repülőgépeiket is bevetették Dél-Vietnamban. Katonai szakértők Hanoiban rámutatnak arra, hogy a szabadságharcosok ilyen erőteljes támadási nyilván meglepték az amerikaiakat. Ugyanis még tart a száraz időszak és ezt általában az amerikaiak kezdeményezései és támadó hadműveletei szokták jellemezni. Ez a tény arra mutat, hogy a szabadságharcosok egységei számottevő veszteség nélkül verték vissza az amerikaiak tavaly november óta tartó Igen nagy erejű offen- ziváit. MI A JELLEMZŐ a kínai események legújabb felvonására? Igaz-e, hogy február végén a fordulat bizonyos fajtája vette kezdetét? A nemzetközi sajtó széles körben, nagy terjedelemben vitatja ezeket a kérdéseket. Azok a megfigyelők és helyzetelemzők, akik „fordulatról" írnak, beszélnek, elsősorban két eseményre hivatkoznak. Az egyik: az az intézkedéssorozat, amellyel a Peking kormányzására létrehozott „katonai-közigazgatási ellenőrző bizottság” kezdte meg tevékenységét február február 25-én. A másik esemény: Csou En-laj miniszterelnöknek a kereskedelmi és pénzügyi dolgozók „forradalmi lázadói” előtt tartott — és a korábbi hivatalos állásfoglalásoktól valóban elütő hangvételű — beszéde. Nos, induljunk ki mi is ebből a két eseményből. A Peking élére kirendelt katonai közigazgatási ellenőrző bizottság betiltott számos „forradalmi” és „felkelő” szervezetet, amelyek a „kulturális forradalom viharában” bontottak zászlót és telepítették központjaikat a fővárosba. Betiltották például a „kapitalizmus megsemmisítesére alakult felkelő hadseregek országos parancsnokságát”, a „vörös dolgozók országos lázadó egyesületét” — összesen mintegy tíz-lizenkét szervezetet —, mondván: tagjaik fegyveres összetűzéseket provokáltak, az államirányítás fontos központi szerveit támadták meg. Mit mondott ugyanakkor Csou En-laj miniszterelnök? Azt, hogy a „vörösgárdisták súlyos hibákat követtek el a minisztériumokban és a központi hivatalokban, amikor az elmúlt hetekben hatalomátvételt hajtottak végre”. Csou En-laj védelmezte az államgépezetet, amely az utóbbi 17 évben „minden területen nagy eredményeket ért el”, s követelte: állítsák helyre az államvezetés és az ügyintézés „normális feltételeit”, „tegyenek erőfeszítéseket a pártbizottságok és a párt- szervezet tekintélyének növelésére...” MIT MUTATNAK a tények: ezek az események valóban összefüggésbe hozhatók bármiféle fordulattal? A lényeget illetően semmiféle pozitív Irányú fordulatról nem lehet beszélni, bár megállapítható a Mao- csoport kísérlete bizonyos taktikai „újjárendezésre,,. Kísérlet történik arra, hogy az országos nyugtalanságot lecsillapítsák, bűnbakokat vessenek oda a „kilengése kért”, hogy biztosítsák a legfontosabbat: a „forradalmi anarchia” lehető legnagyobb mértékű kézben tartását, Irányíthatóságát. Az események napnál világosabban mutatják, hogy a Mao-csoport egy ideig teljesen megbízható eszköznek tartotta a „vörösgárdista” tömegmozgalmat a kalandor politikájukkal szembe forduló pártbizottságok, munkástömegek megfélemlítésére. Csakhogy ez a folyamat végül is elmoshatja a talajt azok lába alól is, akik éppen ennek az áradatnak a segítségével akarták eltüntetni hatalmi törekvéseik ellenfeleit. Hűen érzékeltette a kialakult helyzetet a Vörös Zászlónak, a KKP elméleti folyóiratának március eleji nyugtalan megjegyzése': „Sokan arra a téves hiedelemre jutottak, hogy a hivatalban lévő funkcionáriusokban nem lehet megbízni, valamennyit el kell távolítani. Ezek a helytelen és anarchisztikus irányzatok az ellenforradalmárok malmára hajtják a vizet. Az ellenforradalmárok a néptömegek vágvát rossz csatornákba vezetik. Ez az irányzat megfosztja a nemzetet a vezetők politikai érettségében és szervező képességében rejlő előnyöktől..." A MOSZKVAI Izvesztyija elemzése arra a következtetésre jutott: Mao Ce- tung csoportja most igyekszik úgy beállítani a dolgot, mintha ellenezné az állami és pártkáderekkel szemben folytatott féktelen kampányt, sőt, manőverezni is igyekszik e káderek irányában. Manőverezni, mert a „maoi forradalmi roham” túlságosan nagy ellenállásba ütközött, taktikai „módosítás” vált szükségessé. A „maoista hadjáratot” nem sikerült a tél vége előtt győzelmesen befejezni, a tavasz pedig drámai módon Djakarta (MTI): Az elnöki hatalomtól megfosztott Sukarno csütörtökön késő este, a nyilvánosság megkerülésével visszatért bogori palotájából Dja- kartába. Nem az elnöki helikoptert használta, hanem egy katonai terepjáró gépkocsin tette meg a 64 kilométeres utat. Sukamo kitért a rá váró újságírók útjából. Hivatalos állítás szerint Sukarno beteg; nem közölték, hogy mi baja. A Reuter értesülése szejeizi a legnagyobb kérdést: mi lesz a földekkel, lesz-e aki irányítsa es aki végrehajtsa a mezogazuasagj munkánkat? Következésképpen: meg lehet-e akadaiy ózni, hogy a jelenlegi események történelmének íeg- szörnyübb éhínségébe kergessék a 700 milliós kínai népet? De még ebben a helyzetben sem csökken a kínai propaganda szovjeteiienes dühöngése. Sőt, bizonyos jelek arra vallanak, hogy a Mao-íéie vezetők a nadse- resjre támaszkodva kopeselc volnának egy a v.gsók.g szított nacionalista érzelmekre építő, szovj Cie-XÍv. 21 JS katonai kaland, a is. A kuszát szermt a hatalmi harc által összekevert eróvona.ak között a hadsereg az egyetlen „biztos pillér”. S bár Lin Piao hadügy min.őztől'- ről, Mao Ce-tung gondolatainak első számú tolmácsolójárói mostanában mintha alig esnék szó, maga a hadsereg rendületlenül nyomul előre a hatalom útján. . Mao Ce-tung csoportja irta erről az Iszvesztyija —, amely nem mondott ie a „kulturális forradalom” végrehajtásáról, mindinkább a hadseregre teszi a tétet Nemcsak a politikai élet, hanem a népgazdaság is katonai ellenőrzés alá kerül”. FELTŰNŐ, hogy a Vietnam ellen hadat viselő amerikai imperialistákat egyáltalán nem aggasztja r.z események legújabb irányzata Amerikai lapokban szaporodnak a dicsőítő cikkek a kínai katonai vezetőkről, az elmélkedések arról, hogy „Lin Piao gárdája bebizonyította, távol akarja tartani magát az Egyesült Államokkal való minden szembekerüléstől.” E megállapítás tükrében köny- nyebb megérteni, miért merészkednek az amerikaiak egyre messzebb a Vietnam elleni agresszióban... rint Sukarno változatlanul a djakartaí Merdeka (szabadság) palota lakója. A sárga elnöki lobogó, amely rendesen azt szokta jelezni, hogy az elnök rezidenciáján tartózkodik, néhány napja eltűnt a zászlórudról. Mint a Reuter írja, Sukarno voltaképpen féligmeddig rabságban van — annak ellenére, hogy Diah tájékoztatásügyi miniszter csütörtöki nyilatkozata szerint nincs házi őrizetben, és mehet, ahová csak egészségi állapota engedi. Aláírták a csehszlovák— NDK szerződést Dél-vietnami ie'entés B szabadságharcosok sikeres támadása az amerikai csapatok ellen Sukarno beteg ? A. Zubov — L. Perov—A. Siergejev: 50 &&& n. FordítottaBányász Béla Egyszer a főiskolán azt mondta az iskolavezető tanár: „Örömmel közölhetem, hogy az idegen elégedett Önnel.” Akkor Natali még csak nem is gondolt arra, hogy a tudósnak komoly oka volt erre: kielégítette a fecsegő hajlamú, vidám, a bókokat és az ajándékokat kedvelő lány. Arra nem figyelt, miért kérdezett az idegen olyan sokat megboldogult apjáról, anyjáról, a nagymamáról, nagybácsiról. A lány szívverése meg-meg- gyorsult, amikor a vendég tenyerébe vette a vékony ujjait •ér Később a tudós bemutatta a lányt régi barátjának, az egyik külföldi követség dolgozójának. Néhányszor együtt töltötték az estét a Nagy Színházban, kirándultak. És az elutazás előtti búcsúesten, mikor a tudós megköszönte a tolmácsnő munkáját (nemcsak szóval, hanem értékes ajándékkal is), a követségi dólgozó is jelen volt. A tudós megveregette barátja vállát és azt mondta: „Kérlek, barátom, viseld gondját miss Natali- nak. Megérdemli — és ke- zetcsókolt a lánynak. — Ha együtt lesznek, igyanak meg egy pohárkával az egészségemre. De csak egyet.” Mindketten nevettek. A vendég folytatta: „miss Natali, önt is kérem, segítsen barátomnak. Az orosz tudományról ír könyvet, s lehet, hogy szüksége lesz egy-két adatra. Előre is köszönöm.” A „barát” egy hét múlva telefonon jelentkezett, étterembe hívta. Kávét ittak törökösen és francia konyakot. Az orosz balettről, t bécsi revüről és az iroda- bmról beszélgettek. A diplomata melegen érdeklődő ' a legújabb tanulmány iránt, mely szerint Puskin valamelyik őse rokonságban volt az angol királynővel. Találkoztak néhányszor, Natasa gondtalanul fecsegett a nagymamáról, a mamáról, a nagybácsiról, a diákéletről, a fiatal tudósról, aki vele táncolt. így került szóba az intézet. — Könyvemben szeretnék beszámolni az intézetről — mondta a diplomata. — ön említette, hogy itt dolgozik az udvarlója. Kellene néhány adat. Ugye megszerzi nekem... Még az ilyen ügyekben járatlan ember is felfigyelt volna erre. De a lány teljesítette a kérést. Az „udvarló” sem csinál titkot az intézet dolgaiból. Natasa szívesen találkozott a követségi dolgozóval. Igaz, néha megkérdezte, miért kell ez? De aztán meggyőzte magát. Kellemesek az esték és jó nyelv- gyakorlat is. Eleinte meglepte, hogy a diplomata jól ismeri a nagybátyját. A dicséret, a bók azonban elaltatta a kétkedését, hiszen a külföldi mindig elismerően beszélt nagybátyjáról. A lány erre elmondott mindent, amit tudott, hallott. Igaz, a vendég nem mutatott különösebb érdeklődést, el is terelte a beszélgetést néhányszor más témára, de aztán mindig a tudományos felfedezéseknél kötött ki. És aztán... Egy estén a férfi lakásán fogadta a lányt. Amikor az asztalhoz ültek, egy dobozt vett elő, melyben aranygyűrű volt briliánssal. — Miss Natali, őszinte leszek. Nagyon értékesek kormányom számára az ön adatai. Ezért a kormány nevében szeretném ezt meghálálni. A lány zavarba jött, eltolta magától az ékszeres dobozt és megkérdezte: — Hogy merészel ilyesmit? A sovány, fiatal férfi megjegyezte: „Nem kell a szívére vennie. Bekapcsolhatom a magnetofont és meghallgathatja, amit a nagybátyja intézetéről mondott. Mikor ezt az ajándékot átnyújtom, újabb szívességre kérem.” A lány felugrott. — Hogy merészel ilyent javasolni, hogy én... A férfi tenyerét a lány szájára tette: — Nem kell így beszélni, ön okos lány. Ilyen dilemma akkor keletkezik, amikor választania kell: az állambiztonsági szervek, vagy,.. De ne beszéljünk erről. Igyunk az ön egészségére, szépség. A könnyelmű lány vívódása nem tartott sokáig. Nem volt ereje bűnét beismerni. — Az ön feladata... — mondta a diplomata — kitünően tanulni, hogy a diploma megszerzése után jó helyre kerüljön. Jó helyre, ön tehetséges. Tolmács lesz és tudós is. Érti?... Ettől a naptól kezdve Natali hírforrás lett, a gáláns férfi meg utasítást osztogató főnök, akivel többet nem találkozhat. — Alekszej Mihajlovics osztályára kell kerülnie. Az öreg minket nagyon érdekel. Lehet, hogy engem többé nem is lát. A kapcsolatot harmadik személyen keresztül tartjuk. A jelszó: „Hol van itt a legközelebbi kenyérbolt?” ön erre azt feleli: — „Azonnal megmutatom.” Ha személyesen akarom látni, megkeresem Egyébként, ha találkoznánk, nem ismerjük egymást. A „harmadik” csak fél év múlva jelentkezett. Az állomás előtti téren lépett a lányhoz, az atléta termetű, sportruhás férfi. — Hol van itt a legközelebbi kenyérbolt? A lány egy pillanatra zavarba jött, jobbra-balra nézett és ijedten feleltei — Mindjárt megmutatom. De aztán hamar feltalálta magát a hírforrás szerepében, „Vénus” fedőnévvel. Egy hónap alatt kiérdemelte a férfi — aki „Atlétá"-nak nevezte magát— dicséretét. Először apró híreket közölt a főiskoláról, a mama muzsikus társairól: F-röl, aki külföldi vendégszereplésre készül. Szásáról, aki a külkereskedelemhez került és szeret inni és lányok után járni. ★ Rövidesen kiépítették a találkahelyeket, a titkos postaládákat. Natasa a* egyik parkban egy öreg fa odvábán hagyta a küldeményt. Megtanulta a titkos írást, és azt, hogy bár közömbös arccal figyelje társait, mindent elraktározzon fejében. Már néhány dolog Alekszej Makszimovics kutatásaiból is a külföldi hírszerző szervek birtokába jutott, amikor a lány utasítást kapott: — A főnök elégedett mun1 kajával, de azt kéri maga1 sabb fokon tevékenykedjen; (Folytatjuk?