Kelet-Magyarország, 1967. január (24. évfolyam, 1-26. szám)

1967-01-29 / 25. szám

JL Mmmmskißs Ki volt Monte Cristó grófja? Ax egész világon ismert Dumas regénye: Monte Cristó grófja. A mű cselek­ménye reális, életből elle­sett alapokon nyugszik. Alexandre Dumas e roman­tikus regény cselekményé­nek jelentős részét hiteles történetből kölcsönözte. Meg­található a párizsi rendőr­ség egyik munkatársának, egy bizonyos Jacques Péché nevű férfinek az emlékira­taiban. A memoárban va­lódi nevükön találhatók a szereplők: Edmond Dantés, Faria abbé, Mercedes Ca- derousse és még másol:. A valódi történet befejezését azonban a regényben válto­zásoknak veti alá. Börtön és kincsek A Dumasnak ihletet adó történet 1807-ben kezdődött, ügy egyszerű csizmadiase­géd, Francois Picot felesé­gül mert kérni egy feltű­nően Szép lányt. Ráadásul Margarette Figerou nem­csak nagyon szép, de igen gazdag is volt: hozományát százezer frankra értékelték, amely ma több millió frank­kal lenne egyenlő. A kö­zelgő házasságkötésbe Picot vetélytársa, Mathieau Lou­pienau özvegy kocsmáros nem akart belenyugodni, mivel korábban ő is udva­rolt a lánynak, csak siker­telenül. Loupienau bosszút forralt és elhatározta hogy meg­hiúsítja a házasságot. Fel­jelentést írt de Rovigónak, a rendőrség főnökének Fran­cois Picot ellen, melyben azzal vádolja, hogy részt vesz egy olyan összeeskü­vésben, melynek célja, hogy a Bourbonokat visszahelyez­zék a trónra. A házasságkötés előtt há­rom nappal Margarette nagy bánatára vőlegényét letar­tóztatták. Ettől az időtől kezdve hosszú éveken ke­resztül semmit sem hallott felőle. 1815. február 15-én Pá­rizsba érkezett egy Jözeph Luchóre nevű férfi. Ez a név pedig nem mást rej­tett mint magát Francois Picot, aki előtt XVIII. La­jos trónralépésével megnyílt a piemonti Fenestral erőd kapuja. Az elegáns és va­lószínűleg gazdag férfiben senki sem ismerhette fel az egykori szegény „utcai cipészt”, Margarette Figerou vőlegényét. A börtönben töltött évek megedzették, — és bármilyen különösen hangzik is — gazdaggá tet­ték Picot. A bűntársak felkutatása Fenestralben Francois Pi­cot mély barátságot kötött egy milánói lelkésszel, Fa­ria abbéval, akit politikai okok miatt zártak börtön­be. Faria abbé a halálos ágyán dúsgazdag örökséget hagyott Picotra: 8 millió frankot ingatlan vagyon­ban, 2 milliót drágakövek­ben és hárommilliót szín­aranyban. Ezen kincsek nem Monte Christo szigetén vol­tak elrejtve, hanem egészen más helyen, amit az abbé megnevezett Picotnak. Szabadulása után Picot első feladata a kincsek megszerzése volt. Ezután a kővetkező célt tűzte maga elé: megtalálni Margarettet újra, azután pedig megti- zetni magaszabta büntetés­sel mindenkinek aki hibás volt letartóztatásában. Ha­mar megtudta, hogy a szép­séges Margarette, miután két évet átkesergett, férj­hez ment az őt feljelentő kocsmároshoz, Loupienau- hoz. Margarette ekkor már két gyerek anyja, férje pe­dig a legelőkelőbb párizsi szálloda tulajdonosává küz­dötte fei magát Picotnak olyan bizonyíté­kokra volt szüksége, ame­lyek kétséget kizáróan bi­zonyítják, hogy rágalomnak esett áldozatul. Ezért el­utazik Nimesbe, Loupienau itteni szegény vendégfogadós barátjához, Alluhoz. Picot a Fenestral börtön volt papjaként, reverendában je­lenik meg Allu előtt, (a könyvben Busoni abbé fi­gurája) azzal az ürüggyel, hogy Francois Picot végső akaratát teljesíti. Azt állít­ja Allunak, hogy Picot még halála előtt megbízta őt azzal, hogy tudja meg mind­azoknak a nevét, akik bűn­részességgel vádolhatok a letartóztatásában. Közben egy csodálatos fénnyel ra­gyogó gyémántot mutatott meg a szegény fogadósnak és feleségének. Az eltűnt vőlegény — Picot végakarata sze­rint — monda a pap — ez a csillogó gyémánt az önö­ké lesz, ha közlik a letar­tóztatásához segítséget nyúj­tó bűnösök nevét. A vendégfogadós a követ­kező neveket mondta: — Dones Loupienau se­gítettek neki Chaubrot fű­szeres és Solari kalapos. Allu megkapta a gyémán­tot. El is adta azonnal,' és a pénzen vásárolt egy drá­ga villát. Később megtud­ta, hogy az ékszerész 107 ezer frankért adta el a gyémántot, amelyért neki csak 65 ezer frankot fize­tett ki. Ezért Allu becsap­va érezte magát. Haragjá­ban leszúrta az ékszerészt, maga pedig külföldre me­nekült. Miután Luchére — Picot megszerezve igya szükséges adatokat visszatért Párizs­ba, ahol pincérnek szegő­dött Loupienau előkelő ét­termébe. Ott ő nemcsak régi menyasszonyát láthat­ta hanem Chaubrot-t és Solorit is, Loupienau cin­kostársait. Egy este Chaub­rot nem jelent meg az ét­teremben, hogy a tulajdo­nossal lejátssza a szokásos dominópartiját. Holttestét tőrrel szívében találták meg. A tőr markolatán a következő szöveg volt ol­vasható: „Az elsőszámú ál­dozat”. Ettől az időtől a szeren­csétlenségek nem kerülték el Loupienau családját. El­ső házasságából származó lányát, a tizenhatéves szép­séget elcsábította valamifé­le divatlovag de Corlano herceg néven. Hogy a bot­rányt megelőzzék elhatároz­1866 január 29-én született Ko­máin Rolland. A francia forra­dalomról irt drámaciklusának, melyek az egyes darabjait Beküldendő: vizsz.: 1„ 38., 71. és függ. 15. VÍZSZINTES: 13. Betör«. 14. Sao ........... 16. Népi demokratikus ország vezető politikusa. 17. Elavult címzés. 19. Némán követ. 21. Régi római I pénz. 23. Tehén teszi a réten. 25. | Tábor szélek! 28. Jugoszláv város. ták, hogy gyorsan nyélbe ütik az esküvőt. De a vőle­gény váratlanul eltűnt. Majd később Spanyolország­ból érkezett egy levél, melyben az állt, hogy a „herceg” egy szökött fe- gyenc volt. Kétségtelen, hogy ez is maga a bosszú­álló volt. A bosszú Loupienau kénytelen a szégyenbe belebetegedett fe­leségét vidékre költöztetni. Ezen idő alatt viszont Lou­pienau étterme és fény­űzően berendezett lakása tűzvész martaléka lesz. A koldusbothoz szégyen is já­rul: Loupienau fiát, akit a szélhámos barátok letéríte­nek a rendes útról orrgaz­daságon kapják, és húsz évi fegyházbüntetésre ítélik. Loupienau az őrültség ha­tárán áll. Felesége 1820 elején belehal a bánatba. Egy éjjel — nem sokkal ezután — megjelenik nála egy talpig feketébe öltözött férfi: — Én Francois Picot va­gyok, akit te börtönbe ve­tettél, és akitől elraboltad a mennyasszonyát. Chaub­rot én szúrtam le Solarit én mérgeztem meg, lányo­dat én tettem tönkre, fia­dat én juttattam a fegy- házba. Te leszel a harma­dik áldozat. Tőrdöfés által halt meg a fő cselszövő is. De ugyanabban a pilla­natban, amikor Picot me­nekülni akart, Allu vendég- fogadós állta útját, aki már régen felismerte Luc- herében a bosszúálló Picot, és aki szemtanúja volt bosszúállásának. De mind­eddig hallgatott. Hallgatása ellenértékeként követelte Picot mérhetetlen vagyoná­nak felét. Jóllehet, Picot vagyonának feléből is dús­gazdagon élhetett volna, mint Monte Christo grófja, mégis megtagadta Allu kérésének teljesítését. Ezért Allu hat nap múlva meg­gyilkolta Picot, és Angliá­ba szökött. 1828-ban Allu érezte kö­zeledni halálát. Francia pa­pot hivatott magához, s meggyónt mindent. Azt kér­te még, hogy vallomását közöljék a párizsi rendőr­séggel. Az igazi történet nem fe­jeződik be olyan szépen, mint Alexandre Dumas re­gényében. De adatokat bő­ségesen merített regényéhez. Megjelent az Ogonyok 1966. évi 33. számában. Fordította: Sigér Imre 29. Körülvesz. 29. MŰK. 30. Visz- sza: A dolgozók országos érdek- képviseleti szerve rövidítve. 31. Éktelen muzsikát. 32. Nyugat­német filmstúdió. 33. ONU 34. ASC.35. Kezdet és vég nélkül es­ket! 37. Saru fele. 45. Bírósági ügy. 46. Női név. 47. Személye« névmás. 48. Hiányos göngyöleg­súly. 50. Após egykor. 52. Kifo­gástalan, tiszta fonetikusan. 53. Peru egykori uralkodóinak elme 54. Kártya zsargonban. 55. Pere ikerszava. 56. Hangtalanul lógat. 58. ACA. 60. Borit (elborít). 61. KÉRÉSZ TRE GYEREKEKNEK VÍZSZINTES: 1. Rövidesen befejeződik gyár­tása. 7. TNE. 8. Némán ráz!!! 9. Filmféleség. 11. Államnak fizetik a polgárok. 12. Vissza: véd. 13. Jég, németül. 14. Kutya. 15. Ama tárgyba. 19. Megfejtendő. 23. Láb­bal rátelepszik (utolsó kockában két betű). 24. Nehéz fém. 26. Du­na mellékfolyója Ausztriában. 27. Kerti munkát végez. 29. Azonos mássalhangzók. 30. Tóth Károly. 31. Becsap, félrevezet. 33. Ak. 34. Megfejtendő. FÜGGŐLEGES: 1. Vége, angolul. 2. Férfinév. 3. Indokok. 4. Lakosztály (4-’). 5. Friss. 6. Római 52. 7. Tisztára sep­rő. 10. Matematika (—’). 16. Meg­fejtendő. 17. Megfejtendő. 18. A. LL. 20. Állóvíz. 21. Tüzet fékez. 22. Dal (—’). 27. Kártyalap. 28. Ragadozó madár. 29. CÖ. 32. Ige­kötő. Megfejtendő: Neves magyar drámaíró és műve (vízszintes 19, 34, függőleges 16, 17.) Múlt heti megfejtés: — CSOKO­NAI VITÉZ MIHÁLY — DO­ROTTYA — Könyvjutalmat nyertek: Jaczkó Gabriella, Nyíregyháza: Ács László Nagykálló és Kató Éva Tiszavasvári. Törd a tejed Magas hó borított min­dent ^ a fenyőfák ágai mé­lyen meghajoltak a hóteher alatt. Nagyon hideg reg­gelre ébredt Bucskómező. Már régen megvirradt, ami­kor a gyalogszánok elindul­tak a faluból a közeli er­dőbe tüzelőért. A dermesztő hideg és az egyre erősödő szél azonban visszakergette a falubelieket a házak kö­zé. Féltek a megfagyástól, s a farkasoktól: üvöltésük éjjel már behallatszott a faluba. A kis falu kéményseprő­je azonban kemény legény volt. Nekivágott az útnak, hogy eljutva a közeli fa­luba, kötelességét teljesítse. A szél erősödött, hordta a havat az országúton, a kéményseprő azonban nem tágított haladt tovább. Ott, ahol az országút az erdőbe kanyarodott, rémülten meg­torpant. Két farkas állt as erdő- szélen. A kéményseprő a mene­külésre gondolt, mert a farkasok már megindultak feléje. Futásban keresni menedéket? A farkasok gyorsan beérik. Védekezni nem tud, mert fegyvere nincsen. Menekvés lenne a fára mászni, de az erdő messze. Utolsó lehetőség. ként az országút szélén ál­ló távírópóznához futott, odatámasztotta a létráját, villámgyorsan felmászott a létra legmagasabb fokára. Átölelte a póznát, s úgy érezte, megmenekült. A farkasok a pózna alá értek. Sóvár szemekkel Labdarúgó-mérkőzés eredménye. 62. Félig termel! 64. Villanykörte. 66. Kecskehang. 67. Pénze van a bankban. 69. Fegyverbe, az oszt­rák-magyar hadseregben. FÜGGŐLEGES: 2. Régi megszólítás. 3. Kis ház. 4. Becézett Ibolyát. 5. Város az NSZK-ban. 6. Fűszerféle. 7. Itt nem járatos. 8. EP. 9. Birtokos rag. 10. Szőlőfajta. 11. Létezett. 12. Végtelen gól 17. Hiányos tekercs. 18. Kutatja. 20. Füzet. 22. Bibliai hegység. 28. Könnyed. 24. Nógrád megyei községből való. 25. Vulká­ni hamuból képződött kőzet. 27. Tőrét használja. 29. Gyermekek­nek mondott elbeszélés. 34. Az el­ső ember, akit megöltek. 36. Fás, cserjés terület. 39. Zeneművek elején olvasható rövidítés. 40. Há­zi cipő. 41. Helyhatározó rag. 42. Pest megyei község. 44. Szalon­tánc. 47. Nagy szoba. 48. Nem szabad. 49. Művészi aikotás. 50. Szó a Halotti beszédből. 51. Egykori török tiszti rang. 52. Igekötő. 57. Ház része. 59. Való, nem kitalált. 62. Tápláló ital. 63. Szörny. 64. Felfordított folyadék, névelővel. 65. Szabolcs megyei községbe való. 67. BL. 68. Ket­tőzve városunk. 69. Juttat. 70. Ezerötszáz római számmal. A megfejtéseket legkésőbb feb­ruár 6-ig kell beküldeni. Csak levelezőlapon beküldött megfejtéseket fogadunk el. Január 15-ei számunkban meg­jelent keresztrejtvények helyes megfejtése: Bánk bán történetét. Természetesen nem olyan forra­dalmi szellemben, mint Katona mint Katona József. Nyertesek: Gombos Pál, Kapta J Jenőné, Rostás Róza és Székhelyi Zsuzsanna nyíregyházi, Juhász Margit gávai, Viga Gyula máté­szalkai, Sándor István nagykállói, Makray István nyírbátori, Mikola Istvánná ramocsaházi, Oláh Gyu­la vajai kedves rejtvényíejtőlnk. A nyereménykönyveket postán elküldtük. Farkas­kaland nézték a már biztosnak ér­zett zsákmányt. Az egyik üvölteni kezdett, a másik pedig a hóban ülve éhesen bámulta o kéményseprőt. Abban reménykedett, hogy a farkasok majd megúnják a várakozást, s elkotród- nak. A hideg szél azonban erősödött, söpörte a havat, a kéményseprő egyre job­ban fázott, tagjai meggém- beredtek, s ereje is kezdte elhagyni. Segítségért kiáltozott, majd éles füttyjeleket adott le. A zúgó szélben az egyik erdőszéli kunyhó gazdája meghallotta a kiáltozást, s amikor kereste a hangok eredetét, észrevette a far­kasokat. Az országutat messzire elkerülve a falu­ba futott. A tanító jó va­dász hírében állt, ehhez rohant be, s kérte, segít­sen a kéményseprőn. A tanító lovasszánnal vág­tatva igyekezett a kémény­seprő segítségére. Tapasz­talt vadász lévén tudta, hogy jármű közeledtére nem menekül a farkas, de ha két-három embert lát, elfut. Amint lőtávolságra megközelítette a szán & póznát, az útszéli árokba ugrott, s célba vette az egyik farkast. A szánt ío- vábbvitték a lovak. A lövés dörrent, s sg egyik farkas összerogyott, A másik futásnak eredt, A kéményseprő megder­medve mászott le, a kiáltott izgalomtól még mindig re­megett. S mert félő volt, hogy a kéményseprőnek fü­le, orra, keze megfagy, tt tanító és az odaérkező, se­gítséget hozó hegyi lakók hóval dörzsölték a hálái torkából megmentett em­bert. A hatalmas farkast a fa­lubeliek elismeréssel mére­gették. Ezentúl saját hő­süknek tekintették a taní­tót, aki emberéletet mentett meg és vadásztudományávat szép zsákmányhoz jutott. (D.l üeyeskedi! Készíts lamniont A farsangi iskolai klubna­pokra, vagy otthon rendezett maskaraparádéra saját kezű­leg is készíthetsz lampiont. Végy egy rajzlapot, hajtsd hosszában ketté és 3 cm tá­volságokban vagdosd be olló­val. (A mellékelt rajz sze­rint). A rajzlapot ezután fesd bé különféle színekkel. Lehet a bevágott csíkokat más-más színre, de lehet tarkafoltos­ra is. Azután henger alakúra hajt­va, technokol rapid ragasztó­val ragaszd össze, és adj ne­ki jellegzetes formát. Ha ez nem sikerülne, akkor egy hajlítható vékony alumínium drótkarikát helyezz a lam­pion közepére. Ezt felrakhatod a villany-' körtére. Ha a szobában, vagy teremben vékony zsinegei húztok ki, s arra a kará­csonyfa tarka villanykörtéi} felcsiptetitek, valamennyit* lehet ilyen lampiont készí­teni. s

Next

/
Thumbnails
Contents