Kelet-Magyarország, 1967. január (24. évfolyam, 1-26. szám)
1967-01-22 / 19. szám
Január 29-ig 1649 ameriiiai gépel lőtt le a ViM iégeShárítása Nyugatnémet publicista a Ky-kormány züiiötUégéről Ábel ezredes elmondja történetét Harminc évi bortön és kényszermunka Hanoi (MTI): A VNA hírügynökség jelentése szerint január 20-ig a VDK légiterében 1649 amerikai repülőgépet lőttek le. A dél-vietnami kormány ejtőernyős alakulatai és a szabadságharcosok között összetűzésre került sor pénteken éjjel a dél-vietnami főváros közvetlen közelében. A Saigontól mintegy másfél kilométerre nyugatra, a Tan Son Nhut-i repülőtér ellen támadást intéző partizánok csaptak össze a saigoni bábkormány egységeivel. Düsseldorfban péntek este „a vietnami háború szemtanúi beszélnek” jelszó alatt ülést tartottak, amelyen neves nyugatnémet közéleti személyiségek szólaltak fel. Jens Feddersen ismert nyugatnémet publicista, aki a Maelmúltban tett látogatást Tito a SzoY^t’jnlóba utazik Belgrád (TANJUG): Leonyid I. BrezsnyevneK, az SZKP Központi Bizottsága főtitkárának meghívására Joszip Broz Tito, a JKSZ elnöke, jugoszláv köztársasági elnök január végén rövidebb nemhivatalos látogatásra a Szovjetunióba utazik. Manescu jelölése New York (MTI): Az ENSZ-közgyűlés 23 nemzetből álló latin-amerikai tömbje pénteken úgy határozott, hogy hozzájárul Manescu román külügyminiszter jelöléséhez a közgyűlés következő ülésszakának elnökévé. Két héttel ezelőtt a nyugat-európai csoport is beleegyezett Manescu támogatásába, akit eredetileg a szocialista országok javasoltak erre a tisztségre. A döntés után — mint a UPI írja — csaknem bizonyos, hogy a közgyűlés szeptember 19-én összeülő XXII. ülésszakán Manescu külügyminisztert megválasztják a közgyűlés elnökévé. Dél-Vietnamban, beszédében hangoztatta, hogy a Dél-vietnami Nemzeti Felszaba- dítási Front a lakosság túlnyomó többségének támogatását élvezi. A DNFF jelenleg Dél-Vietnam területének háromnegyed részét tartja ellenőrzése alatt A Ky-kormány „megvesztegethető és rothadt feudális klikk szüleménye” és csupán az amerikai szuronyokra támaszkodik — mondotta. — 1966-ban a saigoni rezsim hadseregéből több, mint százezer katona szökött meg és állt át a partizánok oldalára. Egon Lutz, a Nürnberger Nachrichten szerkesztője, aki Martin Niemöller lelkésszel járt a VDK-ban, beszédében hangsúlyozta, hogy az amerikaiak által a VDK fővárosa ellen intézett bombatámadások „előre megfontolt”, s nem pedig véletlen jellegűek. Párizs (MTD Péntek délután a francia munkaügyi miniszter képviselője fogadta a minisztérium épületében a Bull- General Electric Számítógépgyár dolgozóinak küldöttségét, akik tiltakoztak azok ellen a tömeges elbocsátások ellen, amelyeket az amerikai kézbe került francia gyár igazgatósága a közelmúltban jelentett be. A küldöttség támogatására a Bull-General Electric három Párizs környéki gyártelepének dolgozói péntek délután abbahagyták a munkát Továbbra is teljesen béna a marseillei kikötő, mert a kirakodómunkások társaik elbocsátása miatt sztrájkba léptek. A kikötőmunkasok szakszervezetének vezetői pénteken Párizsban felkeresték a kikötők és a hajózható utak igazgatóságát. Az igazgatóság vezetője megígérte, utasítja a marseillei kikötő igazgatóját hívja össze szombat reggelre megbeszélésre a szakszervezeieK es a vállalkozók képviselőit ★ A spanyol munkásbizottságok — mint már jelentettük — nagyszabású sztrájkot hirdettek január 27-re és febCsou En-laj beszéde plakáton Peking (BTA): Peking utcáin falragaszok közlik azt a beszédet amelyet Csou En-laj miniszterelnök mondott Pekingben a „forradalmi felkelők” képviselői előtt. Csou En-laj közölte, hogy Pekingben több, mint 30 hivatal és az ipari vállalatok egy része már a „felkelők” kezében van. Peking különböző pártszervezeteiben a „forradalmi felkelők” kezükbe veszik a hatalmat. Csou En- laj hangoztatta, hogy a Központi Bizottság támogatja a „forradalmi felkelőket”. Csou En-laj tájékoztatta a „forradalmi felkelőket”, hogy Pekingben az utóbbi időben két nagy „ellenforradalmi szervezet” alakult, amelyek magukhoz akarták ragadni a hatalmat. Az egyiket úgy hívják, hogv „a vorn« »*«■»- ló kínai hadserege” a másikat pedig úgy, hogy „munkások, parasztok és katonák országos vezérkara”. Ezeknek a szervezeteknek Pekingben hét alakulata van. Vezetőiket letartóztatták. ruár 1-re. Sok spanyol város nagyüzemeiben azonban máris sztrájkolnak a dolgozók Sztrájkol a madridi Lanz Ibarice traktorgyár ezer munkása, sztrájkokat jelentettek a Hispano Olivetti írógépgyár barcelonai, a Kutz sörgyár san sebas- tiani üzeméből, valamint a valladolidi cukorfinomítóból és az ausztriai Nicolasa szénbányából. Ausztriában a teherautó gépkocsivezetők követeléseik alátámasztására eltorlaszolták gépkocsijaikkal az egyik főútvonalat, Madridban pedig már több mint húsz napja folyik a szállítómunkások sztrájkja, amely tízezer teherautót bénit meg. Djakarta (MTI) Az indonéz hadsereg főparancsnokságának székháza előtt szombaton délelőtt ismét tüntettek a szélsőjobb- oldali diákok Sukarno ellen. A jobboldali diákszervezetek csaknem kétezer tagja vonult fel Suharto Rudolf Ivanovics Ábel több mint harminc éven á+ dolgozott a szovjet felderítőszolgálatban. Népe nagyra értékelte Ábel ezredes tevékenységét, bátorságát és határtalan hűségét. Több ízben kitüntették, elnyerte a Lenin-rendet, kétszer a Vörös zászló rendet, a Munka vörös zászló rendjét és még számos érdemrendet. Az Egyesült Államokban lefolytatott tárgyalások során egészen kivételes bátorságot és állhatatosságot mutatott. 1957 november 15-én 39 évi börtönre és kényszermunkára ítélték, de az FBI-nek nem sikerült semmiféle vallomást kicsikarni tőle. Kockázatos Iiaditett James Donovan, amerikai ügyvéd úgy emlékezett meg róla, mint kiváló hazafiról, aki különlegesen kockázatos hadi tettet hajtott végre hazája érdekében. Donovan elismeréssel méltatta Ábel ezredes személyes tulajdonságait: az angol nyelvben s különösen annak amerikai változatában való jártasságát egyéb nyelvtudását s a természettudományokban kémiában, atomfizikában és elek troni Kában való jártasságát Ábel ezredes egyébként zenész, festő, matematikus és a a titkosírások szakértője, s mindezen túl elbűvölő társalgó. Az FBI szabadságot és évi tízezer dollárt kínált neki, ha hajlandó lett volna velük együttműködni. Ábel ezredes azonban tiltakozva visszautasította ezt, mondván, hogy semmilyen körülmények között nem hajlandó segédkezni az USA kormányzatának és kémszolgáiatának, nem hajirodái elé Azt kiabálták, hogy Sukarno „kommunista” és követelték, hogy végezzék ki az elnököt A székházat katonai egységek vették körül. Egy küldöttséget beengedtek, hogy átadja a tüntetők Sukarno menesztését követelő petícióját landó saját hazájának kárt okozni még akkor sem, ha csupán ezzel mentheti meg saját életét. Élettörténetéről szólva Ábel megjegyezte. hogy nyilvánvaló okokból bizonyos részletekre nem térhet ki, de az elmondott tények mind megfelelnek a valóságnak. „Még mindég jobb az elhallgatás, mint a valóság eltorzítása” — mondotta. — Szentpéterváron születtem. Apám gyárimunkás volt. Ö és barátai kapcsolatban állottak a forradalmi szellemű diáksággal és tagjai voltak a Harci Szövetség a Munkásosztály Felszabadítására nevű csoportnak, mely — mint ismeretes — Lenin vezetése alatt állt. A kormány letartóztatta — Amikor a náci kormány letartóztatta a csoport tagjait, apámat az arhengelszki kormányzóságba száműzték, majd innen is tovább, a szaratovi kormányzóságba. ahol rendőri felügyelet alatt élt. Anyám és én itt csatlakoztunk hozzá. A szüntelen rendőri üldözés állandó költözködésre késztette apámat, s mi mindenhová követtük. — Mindez természetesen hatással volt későbbi világnézetemre. Magamévá tettem apám és barátai né-* zeteit és segítettem neki a bolsevik propagandaanyag terjesztésében. Akkoriban még fiatal voltam ahhoz, hogy komolyabb vállalkozásaikba is bevonjanak. — Az 1917-es forradalom utáni években az országban nemrégiben visszatért politikai emigránsok között dolgoztam. Ez nem csupán későbbi nyelvismeretemet alapozta meg, hanem fontos szerepet játszott pálya- választásomban is. — 1922-ben léptem be a Komszomolba, és Moszkva egyik kerületében propagandistaként tevékenykedtem. Azidőtájt éles küzdelmet vívtunk a fiatalok soraiba beszivárgott trockista befolyás ellen. A mi sejtünk annyira elszánt, aynyira dinamikus volt hogy néha valósággal ökölre mentünk a trockistákkal. Rádióamatőrök — Szabad -időnket többen is szívesen töltöttük rádió- amatőrködéssel. Akkoriban csak kristálydetektoros rádióink voltak, s a mai fiatalok el sem tudják képzelni, milyen leleményeseknek kellett lennünk, hogy összeszedjük az alkatrészeket. A drótot használt ajtócsengőkből szedtük ki, kristályokat pedig kirándulásokon kutattunk fel, vagy geológiai gyűjteményekből vettünk ki. A kondenzátoraink ósdiak voltak, s mind igen különös formájúak. Emlékszem, egyszer sikerült előbányásznom valahonnan egy R 5-ös csövet, amelynek bemelegedéséhez elképesztő mennyiségű áramra volt szükség. Ragyogtam a pol- dogságtól ha nagynéha működött. A titkos »zoigatat lógja lelt A rádióműszaki egységnél teljesítettem katonai szolgálatot. S itt rádiómérnöki képesítést is nyertem. Amikor 1926 telén leszereltem, munkát kerestem, • kaptam is mindjárt kétféle ajánlatot. Az egyiket egy tudományos kutató intézettől. a másikat pedig az OGPU (államvédemi hatóság) külügyi osztályától. A műszaki tudományok épp úgy vonzottak, mint a titkos szolgálat, de az elvtársak ragaszkodtak, hogy hasznosítsam idegen nyelvtudásomat is hazám szolgálatában. Végül döntöttem és 1927 május 2-án beléptem a szovjet hírszerző hálózat kötelékébe. Ez a munkahely kezdetben épp olyan volt, mint bármilyen másik. Kemény fáradozások, sok-sok tanulás az első kissé még félve megtett önálló lépések, majd az első sikerek. Végül elsajátítottam a szakma fortélyait, mesterfogásait és alkalmam nyílt, hogy kifejthessem képességeimet. A hírszerző munka sikere nagyrészt magától az embertől függ. Tudvalevő, hogy a hírszerzőnek ellenséges környezetben, állandó kockázatok közepette kell dolgoznia. Fontos, hogy nagy műveltséggel, széles látókörrel rendelkezzék és több idegen nyelven beszéljen. Ám a hírszerzés nem szórakoztató kalandok sorozata. avagy változatos turistautazás. Inkább kemény próbatétel, mely szakadatlan erőfeszítést, állhatatosságot. akaraterőt, tudást és ügyességet igényéi. Következik: Tiszta kéz, hideg elme, meleg szív. Nagyarányú sztrájkmozgaSom Francia- és Spanyolországban Sukarno fejét követetik Djakarta ban PINTÉR ISTVÁN: A kétnMfUUa 19. A németek gyors talpraál- lását annak tulajdonította, hogy az amerikaiak, az egykori ellenség iránti nagylelkűségből segítettek talpraál- lásukban, s civilizációjuk áldásaiban részesítették őket. Első évi szabadságát Rowers egy európai körúttal töltötte, járt Rómában és Nápolyban, Párizsban és Marseille-ban. A következő nyáron hazautazott. Megkérte Rosa Rubin kezét, s a lány igent mondott. A.z esküvőn Francis repülőfőhadnagyi egyenruháját viselte. Szabadságolása előtt léptették elő. Rowers, aki természetesen magával vitte feleségét Bad Waldba, úgy érezte, mintha Rosa mindig hozzá tartozott volna. Felbdte a múltat, s Rosa is szemmel- láthatólag elfeledtette mindazt, ami Francist megelőzően történt. A fontos csak az volt, hoey boldogan, nyugodtan éltek egymással. Francis, amerikai lévén, nehezen tudta elképzelni más módon a családi életet, mint ahogy Amerikában szokás. Tökéletesen kielégítette, hogy Rosa a gondját viseli — vagyis most már nem neki kellett bevásárolnia a konzerveket a vacsorához, hanem megtette azt Rose. Esténként legtöbbször otthon ültek, valamint füzetes regényt olvasták, nagyokat hallgatva közben. Gyermekük nem született, Rowers maga sem vágyott rá túlságosan, mert emlékezetében élt, hogy menny,t vesződött az öt gyermekével az öreg Rowers. Az apa és fia között egyébként a házasság óta eléggé meglazultak a kapcsolatok. Nem azért, mintha a fiű szülei ellenezték volna a házasságot. Ellenkezőleg, büszkék voltak rá, hogy fiuk Mr. Rubin lányát veszi feleségül. Inkább arról volt szó, hogy Francis, aki pilótává válásával magasabb társadalmi kategóriába került, valahogy kevés alkalmat talált, hogy a szüleivel találkozzon. Ha a feleségével hazautazott szabadságra, mindig a lány szüleinek házában szálltak meg. Hiszen sokkal kényelmesebb és tágasabb, mint Rowersék lakása, s ráadásul elegendő személyzet állt rendelkezésre, s nem terhelték munkával Francis édesanyját. Pedig az asszony szívesen vállalta volna ezt is, csakhogy néhány napig a közelében tudja a fiát. Dehát ő is kénytelen volt belenyugodni abba, hogy a fiú elszakadt tőlük, s édesanya módjára azzal vigasztalta magát, hogy Francis máris tovább jutott, mint ők, nem kell tízcentes gondokkal küszködnie. Rowers annyira ragaszkodott a szüleihez, amennyire kötelességének érezte és ebben Rosa nemcsak nem akadályozta, hanem serkentette. Ha hazalátogattak szabadságra, a vakáció elején és végén elmentek az idősebb Rowersékhez. Ezek a látogatások — bármennyire is tárt karokkal fogadta és csókokkal halmozta el az édesanyja a fiát — soha nem váltak meghitt családi összejövetelekké. Inkább amolyan hivatalos aktusokhoz hasonlítottak, amikor valamelyik új városlakó levizitel azoknál, akiknél illik. Bad Waldból minden ün- nap előtt — karácsonykor, húsvétkor — küldtek üdvözlő lapot a szülőknek. Nyomtatott kártyát vásároltak, s nem írtak rá mást, csak a nevüket. Ez megkímélte őket attól, hogy tőr- niök kelljen a fejüket — mit is írjanak. Az idősebb Mrs. és Mr. Rowers minden születésnapjára is kapott jó kívánságokat menyétől és fiától. Ezeket a születésnapokat Rosa a jó titkárnő gondosságával tartotta nyílván naptárában, nehogy megfeledkezzenek róluk. Rosa mindentudó noteszében a születésnapi előjegyzéseken kívül többnyire fizetési határidők sorakoztak. 800 dollár nagy pénz, s ebből sok mindenre telt. A részleteket mindig pontosan fizették, és Rosa Rowers — mint feleség, mint a család pénzügyi igazgatója, — nagy gondot fordított rá, hogy mindent pontosan fizessenek és ebben a tekintetben is rendben menjenek a dolgok • Csak ritkán gondoltak arra, hogy ez a biztonság, zavartalan jólét bizonyosan csak négy esztendeig tart. A fiatal repülőtisztet ugyanis ennyi időre szerződtette a légierő, s azután — a szabályok szerint — újabb négy esztendőre új szerződést kellett kötni. Kérdés, meghosszabbítják-e a szerződést. Rowers nem lehetett benne biztos, mert a politika egén bárányfelhők úsztak — a leszerelésről tárgyaltak az állam és kormánykörök. Francis valamelyik bárban találkozott egy részeg kapitánnyal. A tisztből dőlt a szesz és úgy harsogta: — Nadrágtartót vegyenek! Kedves uram. önnek rendkívül előnyös lenne egy eredeti „Kékmadár” nadrágtartó... Pompás színei megsokszorozzák életkedvét, kedvező hatással vannak üzleti sikereire ... Uram, nagyszerű nyakkendők vannak, cégünk kollekciójában... Nem parancsol nyakkendőt? Uram, ne szalassza el az alkalmat! Egy nyakkendő hetven cent, három két dollár, öt három dollár! Nagyszerű alkalmi vétel! Többen nem tudták mire vélni, miért játsza ez a repülőtiszt a nyakkendőügynököt. — Megőrültél, Jim — kérdezték tőle. — Nem! A nagyfejüek őrültek meg! Leülnek dumálni az oroszokkal, aztán mi mehetünk a fenébe! Nyakkendőt árulni, nadrágtartót ajánlani. Nem hallottátok még? Kussolnom kellene, de kipofázom! Hadd tudjátok, fiúk, hiszen a ti bőrötökre megy a játék, egy légcsavar a fenekébe minden nagyfejünek! Egy csomó tisztet leszereltetnek. Ma kaptuk a parancsot, hogy a lejárt szerződéseket csak kivételes esetben lehet meghosszabbítani. Kifizetik az embereket, megfogdossák a koszos mancsukat, aztán ki merre lát... A kapitány tovább szitkozódott. Rowers behúzódott az egyik sarokba, ott szür- csölte italát. Amit hallott* megdöbbentette. Eszébe jutott néha, hogy csak négy évre vették meg a munkáját, de eddig mindig elhessegette ezeket a gondolatokat. Kiválóan képzett pilóta, parancsnokai nemcsak a szemében — hanem amint hallotta — a háta mögött is dicsérték. Bizonyos volt benne, hogy meghosszabbítják a szerződését. Most akarva, nem akarva szembe kellett néznie azzal a ténynyel, hogy sorsának alakulására a külső világ eseményei is befolyással lehetnek. Az oroszok leszerelést akarnak, s le is szereltek már egy csomó katonát. (Folytatjuk)