Kelet-Magyarország, 1966. december (23. évfolyam, 283-308. szám)

1966-12-11 / 292. szám

Téli üdülés Napfény, friss levegő, vakító fehér hó, ez Galyatető — Korszerűsített tú- i-da házak — Csoportos koiai kirándulások — Készülés tavaszra — Érdeklődtünk a SZOT üdü­lési es szanatóriumi főigaz­gatóságán, és a Turistaháza­kat Kezelő Vállalatnál: hova utazhatnak, hol pihenhetnek télen az üdülni vágyók? Az őszi, téli, kora tavaszi időszakban 110 000 szakszer­vezeti tagot várnak a fűthe­tő SZOT-üdülők, főként a magaslati helyeken, de a Ba­laton mentén és a gyógyfor­rásoknál is. Ki-ki választhat Galyatető, Mátraháza, Mát- rafüred, Pécs-Mecsek, Lilla­füred, Sopron, Balatonlelle, Siófok, Balatonföldvár, Hé­víz, Hajdúszoboszló, között. A szakszervezeti üdülőkben sorra kerülő kulturális ren­dezvények, TIT-előadások, Ki mit tud vetélkedők, fej­törők, asztalitenisz verse­nyek, a hegyi túrák, vagy a balatoni kirándulások, Ga­lyatetőn a tájékozódási ver­senyek nem kárhoztatják unalomra a beutaltakat. Hé­vizén és Hajdúszoboszlón 24 ezer reumás gyógyíttathatja magát ezekben a hónapokban, a Balaton környéke pedig csendes, ideális pihenőhely azok számára, akik idegen­kednek a nyári zajos „csúcsforgalomtól”. A turistaházak népszerű­ségét bizonyítja, hogy az év végi ünnepekre már év elején megkezdődött a helyfoglalás. A főleg hegy­vidéki turistaházak 1700 vendéget fogadhatnak be a téli hónapokban. Az ország sok szép tája közül választhatnak azok a természetbarátok, akik a karácsonyi ünnepeket ott­honukon kívül szeretnék el­tölteni. A Mátra keleti szé­lén Ágasváron, a bakonyi Gézaházán Sárospatakon, Sátoraljaújhelyen nagyobb szobák várják a csoporto­san, vagy családjukkal ér­kezőket. Telkibányán a Zemplénben, vagy a Buda­pest környéki Zsíroshegyen elsősorban üdülővendégeket várnak a turistaházakba. Az iskolai csoportok a ka­rácsonyi szünidő második felében keresik fel — elő­reláthatóan szép számmal — a Börzsönyben lévő nagy- hideghegyi, a bükki, bán­kúti és a mátraházi Vörös­marty turistaházat. Kedves, hangulatos ka­rácsonyestre készülnek az idén is a turistaházak. A természetbarátok karácsony­fáját az idén is feldíszítik Lajosforrásnál, a szabad égi alatt. A húszméter magasj élő fenyő színes villanykor* téi és természetes tobozdi* szei messzire világítana/; majd a téli éjszakában, mellette pedig ekkor nyitják meg az újjáépített turistaház szállodáját hideg-meleg fo­lyóvízzel és új társalgójával. A vadregényes Bükk egyik kedves kis pihenőhelyét, a fehérkőlápi menedékházat is korszerűsítették, nagyobb szobáiból kisebbeket, barátsá­gosabbakat alakítottak ki, étterme nagyobb lett, és szál­lásán már folyóvíz is lesz karácsonyra. Néhány turista- házat a téli hónapokban ta­taroznak. korszerűsítenek, ki­cserélik az elavult berende­zéseket. Ilyen a Salg'ó várá­nál lévő turistaház, a csikó­váraljai Pomáz közelében, és a kisinóci a Börzsöny hegységben. | Napjainkban már a tavaszi túrákra, a hétköznapi isko­lai kirándulásokra , jegyzik elő a szálláshelyeket a Tu­ristaházakat Kezelő Válla­latnál; természetesen elsőbb­ségi jogot élveznek a termé­szetbarát szervezetek tagjai. Az iskolák csoportos kirán­dulásainak elősegítése érde­kében megállapodást kötött a vállalat a Borsod és a Győr- Sopron megyei Idegenforgal­mi Hivatallal, s előkészítet­ték a megállapodást Heves és Nógrád megyékkel is, hogy a turistaházak zsúfolt­sága esetén az idegenforgal­mi hivatalok szálláshelyeit is igénybe vehessék a kiránduló csoportok számára. Pihenés sízó módra. Az erős levegő Mátraházán Is álmo- ült... KERES Z T R E 1 T V É N V 1798 december 4-én halt meg Gaivani olasz természettudós. Állatkísérletei indították meg azt a folyamatot, mely ma ... Beküldendő sorrendben: Vízsz. 1., függ. 1. és vízsz. 37. vízszintes : 13. Marokkói település. 14. „Végtelenül” odaadó. IS. AAAA. 16. Könnyezett. 18. Hiányos pa­pír! 19. Igen oroszul. 20. Város az NSZK-ban. 22. A monopóliu­mok egyik formája (+’) 24. Szé­kesegyház. 25. Kínai ezüst súly­mérték. 27. Hármas találat az olasz lottóban. 28. Becézett férfi­név. 29. „összekevert” kotta. 31. Falu románul. 32. Malomberen­dezés. 33. Nem megy simán. 35. Ékezettel keret. 36. Rangjelző. 37. Gaivani kísérleti tárgya. 38. Né­met részvénytársaság rövidítése. 39. Női becenév. 40. Fordított gépjárműköpeny. 42. Folyadékot nyelsz. 44. Égboltja. 46. Éktelen árjegyzék! 48. Görög főisten. 49. A velem együtt működő. 51. Svájci folyó. 52. Kárt tesz. 53. Tetterő. 55. Lapos. 56. ötvenöt római számmal. 57. Törött hang­zói. 58. összedülő. 60. V. I. 61. Szabolcs megyei községből való. 64. Vissza: dicsfény. FÜGGŐLEGES: 2. Nem hagy békét. 3 EG. 4. ...angeles. 5. Ritka férfinév. 6. Drágakövek súlyegysége. 7. Hely­határozórag. 8. Eseményeket, él­ményeket tartalmazó könyv, mely naponta volt vezetve. 9. Törökországi település. 10. Test­rész. 11. uuiru. 12. Bibliai hely­ség, melyet tűzeső pusztított el. 17. Három latinul. 18. összetett szavak elején ötöt jelent. 21. Labdajáték. (—’)• 23- Spanyolor­szág déli foka. 24. Becézett női név. 26. Vasas szakmunkás. 28 Hangszer. 30. Afganisztán fővá­rost. 32. Görög betű. 34. Erdélyi város. 35. Király franciául. 39. Ballagási ének egyik szava. 41. Üveg németül. 43. Hiányos asztali étkészlet. 44. Enni ad. 45. Tehát létinul. ti. Y^sza: női név. 49. Régi. 50. Nem érdem es-et SS. Helyhatározó szó. 54. Női bece­név. 57. Ilyen pont is van! 59. ORE. 62. Félig mpnt. 63. Nadrág végek! 65 Fordított állóvíz. A megfejtéseket legkésőbb de­cember l'-ig kell beküldeni. Csak levelezőlapon beküldött megfejtéseket fogadunk el! November 20-ai rejtvénypályá­zatunk helyes megfejtése: A Corlolanusban Volumnia. Lady Machbeth. A Bánk bán Gertrudja. Miskolcon. Nyertesek: Batta István, Bo- zsik Sándorné, Demeter Sándor, Gordán Jánosné, Ignácz Hona, Lengyel István és Periinger Im- réné nyíregyházi, Andó Mária gávai, Kulcsár Sándorné nyir- bogdányi és Danes Judit tisza- berceli kedves rejtvényfejtőink. 1 A nyereménykönyveket poétán! elküldtük. I G YEREKEKNEK Törd a fejed VÍZSZINTES: L. A háztartásban szennyező anyagok elválasztására szolgál. 6. Kívánság, óhaj. 11. Megfejtendő. 14. Ajándékoz. 16. Jelez. 17. Léte­zik. 18. Női név. 19. Hamis. 20. Igen, németül. 22. Menyasszony. 23. Római 1500. 24. Megfejtendő. 26. Ajándékoz. 27. Szintén, kettőz­ve. 28. ...tűnt. eltűnt. 30. Világ­hírű múlt századi magyar zene­szerző és zongoraművész. 33. Ön, bőr, kálium, nitrogén vegyjele. 35. Megfejtendő. 36. Ilyen káposzta is van. 38. ILAD. 39. Szignál. 40. Muzsikál. 42. Megfejtendő. 43. Megfejtendő. FÜGGŐLEGES: 2. Fordított határozott névelő. 3. Népvándorláskor! fegyvere. 4. Morsejel. 5. Névelővel, afrikai folyamóriás. 6. Vissza: hömpöly­gő víz által képződött hab. 7. Favágók fontos kelléke. 8. Omla- dék. 9. Ilyen lap van a vendég­lőkben. 10. Névelővel, a világ te­teje. 12. Dalos Nándor. 13. Áru­ba bocsátandók. 15. Azonos be­tűk. 17. Rendszer, korszak. 19. Akkor teszi az ember, ha ásít. 21. A jövendőmondő (—’). 24. CSZL. 25. Védeni. 27. ISÉLH. 29. Szellőzésre és világításra szolgál. 31. Vissza: becézett női név. 32. Válogatott labdarúgónk. 34. Aján­dékhoz jut. 36. Mázgál. 37. Hajó kaphatja a tengeren. 40. Azonos mássalhangzók. 41. Vissza: helyet foglalt és még nem kelt fel. Megfejtendő: vízszintes 11, 24, 43, 35 és 42. Múlt heti megfejtés: — HÓFE­HÉRKE ÉS A HÉT TÖRPE. Könyvjutalom: Lendvai Márta Nyíregyháza, Kazsuba Attila Nyírlövő, Koncz Éva Jánd. Jégapó könnye Péter ágyban fekszik, a torka fáj, mert a tegnapi hógolyócsata után átázott harisnyával és csuromvize­sen ment haza. Most az asztalon orvosságos üvegek és a hőmérő. Édesanyja az előbb mérte meg a lázát. Majdnem 40 fok. Szeme ég, alig tudja nyitva tartani, de azért le nem veszi a tekintetét az ablaküvegről, ahová csodálatos jégvirágo­kat rajzolt a fagy. Péter bámulja az üvegre fagyott mesevilágot és addig-addig nézegeti a lázban égve, amíg egyszeresük pehely- könnyen elindul a hóhe­gyek és a havas utak kö­zött. Vakító fehér és villogó itt minden. A fák átlát­szóak, mint a kristály és mozdulatlanok rajtuk a jég­levelek. Az utak mentén olyanok a virágok, mintha leheletvékony üvegből len­nének. Péter vigyázva lép közöttük, nehogy összetör­jön egyet is. Szokatlan nagy a csend és nem moc­can semmi. Egy picikét mintha félne ebben a kü­lönös világban de azért csak megy pehelykönnyen mindig előbbre, mindig messzebbre, egyszeresük, csöppecske jégkunyhó előtt találja magát. Körülné­zegeti, nagyon tetszik neki. Hogyne tetszene, amikor a kunyhó akkora, mint amek­kora homokvárat ő szokott építeni. A kunyhó előtt parányi jégzsámolyon ül jégapó és csak ül, üldögél és néz merően, előre. Péter pár pillanatig áll, aztán illedelmesen köszön és megszólítja apót: — Nagyon szomorúnak látlak apóka! Bánt vala­mi? — Hogyne lennék szo­morú, amikor kis unokám, Pannika amott, abban a kristályvárba van bezárva és csak élő ember szaba­díthatja ki. Az is csak olyan lehet, aki ellenáll a kísértésnek, és nagyon erős akarata van. — Azt mondod, kísértés­nek? Miféle kísértésnek? — kérdezte Péter, mert nyom­ban arra gondolt, hátha se­gíteni tudna a kedves, szo­morú jégapón. — Aki kicsi unokámat, Pannikát ki akarja sza­badítani, annak ha elindul, nem szabad visszafordulnia, amíg a kristályvárhoz nem ér. Már sokan próbálkoz­tak, de mindhiába, még senkinek sem sikerült. — És ha megpróbálnám én, mit szólnál hozzá jég­apó? — Nagyon boldog len­nék, ha sikerülne, mert tudnod kell, én már a me­seidő kezdete óta ülök itt és várom az én Panniká­mat. És, ha csakugyan ki akarod szabadítani ellent kell állnod a kísértésnek, ami szófogadásban és a jó tanács megtartásában rej­lik. — Mit kell tennem? Én megteszem — ígérte Péter és közelhajolt jószándékkal jégapóhoz. — Olyan egyszerű! Szin­te semmiség! Elindulsz és a kristályvár kapujáig vissza nem tekintesz, ha bármi történik is mögöt­ted. Ennyi az egész. Ne higyj csábításnak, ne félj fenyegetéstől, ne törődj semmivel, te csak menj előre. Ha betartod ezeket, akkor kinyílik előtted a vár hatalmas üvegajtaja és elhozhatod kicsi unokámat. — No jó! — mondta Péter, és már indult is. Alig tett azonban néhány lépést, megszólalt mögötte valaki: — Péter! — hallotta a hangot. — El sem hiszed, hogy azt a játékot tartom a kezemben, amit te a vi­lágon a legjobban szeret­nél. — Péter maga elé képzelte a játék repülőgé­pet; ha felhúzzák, ide-oda szálldos. Alig gondolta ki, hallja, hogy a háta mögött felhúznak valamit, és nyomban körülrepiilgette egy csillogó szárnyú, já­tékrepülőgép. — Ugye igazat mondtam! — hallotta. — Elveheted. A tied. Péter lassított. Megtor­pant. Majdnem megállt, de aztán eszébe jutottak jég­apó szavai. A kezével el­hessegette maga mellöl a szépséges kis repülőgépet, és már indult is tovább. Boldog volt. A káprázatos vár felé tekintgetett és szaporázta lépéseit. Alig tett azonban né­hány métert amikor ha­talmas, félelmetes üvegkí­gyó állta útját. A kígyó szeme gonoszul villogott és tűhegyes, rettentő hosszú fullánkját Péterre öltöget- te. — Fordulj vissza. jót mondok! Különben a ha­lál fia vagy! Péter hátrált vagy két lépést ijedtében, a kígyó folytatta: — Nem hallottad! For­dulj vissza, ha keaves az életed! Péter sápadt volt, a szá­ja széle is remegett, mert a kígyó félelmetes volt. Eszébe jutott jégapó jó ta­nácsa: ne féljen a fenye­getéstől sem. Térde resz­ketett, homloka verejtéke­zett, de rálépett a kígyó fejére, és az csörömpölve összetört. A kígyó recse­gett, ropogott, szilánkjaira hullt és ekkor egy rikácso­ló hang rivalt rá: — Megállj, Péter. Ezért meglakolsz! Ijedtében hátra kapta a fejét, de nyomban gyöke­ret vert a lába. A fán óriási, nagy csőrű jégmadár rikácsolt. Péter visszafor­dult hát. A jégmadár job­ban rikácsolt, és nagyokat nevetett ezen. Lehajtott fej­jel indult visszafelé Péter. A jégkunyhó előtt ott ült a jégzsámolykán jégapó, aki csak ül, üldögél és messzi­re néz és folynak a köny- nyei. Olyan sebesen folyik a könnye, mint valami gyorsan futó kis patak. Péter ekkor tágra nyitja a szemét, csakhogy nem jégapó arcát látja már, hanem a jégvirágos ablak­ra pillant. A mama hang­ját hallja: — Ugye, már jobban vagy. kisfiam? És boldo­gan bólint Péter igent a fejével. Láng Etelka Bars Sári: Mikulás- hívogató Köd szitál, vagy száll a hó, Holnapután csudajó. Vendég is jön, várvavárt, Igaz útra rátalált. Hószakálla szikrázik, Fejér bajsza nem ázik, Süveg van a fejében, Ügy repül át az éjen, Szarvasfogaton repül, Csillagoknak hegedül. Tele van a puttonya, Várja Tolna, Battonya, Nagyváros és kis falu, Ferkó, Kata és Anyu, Hóhullató szép idő — Minden ablakban cipő. Ha eljön a Mikulás, Nagy csoki lesz, kis virgács... Szitál a köd, száll a hó, i Indulhatsz már Télapói Találd ki Van nekem egy paripám, de nem nyerít, s nem ropogtat soha zabot, tengerit. Ha hátára felülök, csak egyhelyben repülök, puhán szállók, mint a hó mert lovam csak —...

Next

/
Thumbnails
Contents