Kelet-Magyarország, 1966. október (23. évfolyam, 232-257. szám)
1966-10-11 / 240. szám
Corliss Lamont amerikai professzor: Becstelen és álszent a Fehér Ház békejavaslata Tengerentúli kommentárok a vietnami háborúról Koszigin fogadta Peyrefitteí Moszkva, (MTI): Koszigln, szovjet miniszterelnök hétfőn a Kremlben fogadta Alain Peyrefit- te francia minisztert, aki a Szovjetunióban tett körutazásából vasárnap érkezett vissza Moszkvába. Todor Zsivkov Franciaországban Párizs, (MTI): Hétfőn egyhetes látogatásra Franciaországba érkezett Todor Zsivkov, bolgár miniszterelnök, a Bolgár KP Központi Bizottságának első titkára. Todor Zsivkov, akit áprilisban Szófiában tett látogatása során a francia kormány nevében Couve de Murville francia külügyminiszter hívott meg, nem sokkal dél előtt érkezett meg a nizzai repülőtérre, ahol Pierre Dujamas miniszterelnökségi államtitkár fogadta. A bolgár miniszterelnök néhány napos délfranciaországi körutazása után szerdán este érkezik Párizsba ahol csütörtökön kezdődnek megbeszélései De Gaulle elnökkel és Pom. pidou miniszterelnökkel. < A látogatás során Basev bolgár és Couve de Murville francia külügyminiszter aláírja a két ország új kulturális műszaki és tudományos együttműködési egyezményeit amelyeket a közelmúltban parafáltak Szófiában. Indiai —pakisztáni határincidens. Uj-Delhi, (MTI): Kasmír térségében összetűzés zajlott le indiai és pakisztáni határőralakulatok között — jelenti az AP amerikai hírügynökség az indiai hadügyminisztérium közleményére hivatkozva. A közlemény szerint a pakisztáni fegyveres erők egységei szombaton és vasárnap kézifegyverekkel, géppuskával és aknavetővel lőtték a Dzsammutól délnyugatra állomásozó indiai rendőralakulatokat Vasárnap ezenkívül egy pakisztáni járőr indiai területre hatolt be — hangzik az Uj- Delhiben napvilágot látott hivatalos közlemény. John Stennis demokratapárti szenátor egy vasárnapi televízió-interjúban kijelentette, hogy a vietnami háború az Egyesült Államoknak havonta kétmilliárd dollárjába kerül és emiatt a kormány kénytelen lesz több milliárdos póthitelt kérni a kongresszustól. Hangoztatta, hogy az amerikai légierőknek újabb ipari célpontokat kellene bom- bázniok Észak-Vietnamban még akkor is ha ez „kellemetlenségekre vezetne a kommunista Kínával”. Azt is mondotta, hogy helyeselné taktikai nukleáris fegyverek alkalmazását. Fulbright szenátor egy Johnson elnökhöz intézett levelében felhívta a figyelmet a szenátus egy ifi jelentésére, amely a Vietnam semlegességét javasolta a délkelet-ázsiai béke helyre- állítására. A szenátor véleménye szerint ez a vasárnap nyilvánosságra hozott jelentés olyan megoldást kínál, amely nem okozna kárt az amerikai nemzeti érdekeknek. Corliss Lamont, amerikai filozófus és egyetemi tanár levelet intézett Cabot Lodge-hoz az Egyesült Államok saigoni nagykövetéhez, akivel a Harvald-egyetemen együttműködött. Az amerikai professzor becstelennek és álszentnek minősiti a legutóbbi amerikai „békejavaslatokat”. Komoly hiba — írja Lamont — hogy a „békejavaslatokat” nem a DNFF-hez, a vietnami háborúban legfőképpen érdekelt félhez ii>- téztékCorliss Lamont rámutat arra a felelősségre is amely Henry Cabot Lobge- ra hárul a nők, gyermekek, a védtelen vietnami polgári lakosok bombázásában. Vasárnap Saigonból visszatért a Vatikánba Sergio Pignedoli római katolikus érsek, aki a pápa megbízásából delegációt vezetett Dél- Vietnamba. Pignedoli már jelentést is tett VI. Pál pápának. A repülőtéren kije- jelentette, hogy a „béke kilátásai iránt derűlátással viseltetik”. A dél-vietnami „felszabadítás” sajtóiroda vasárnap kommentárt adott ki azzal kapcsolatban, hogy bizonyos körök „pathetikus” felhívással fordultak a vietanami hadviselő felekhez: „hagyják abba a harcot, találkozzanak s folytassanak őszinte tárgyalásokat.” Egy olyan felhívás — hangsúlyozza a kommentár — amely az agresszor és az agresszió áldozata között nem tesz különbséget csak arra jó, hogy elterelje a világ népeit az Egyesült Államok vietnami imperialista agressziója elleni harctól. Ha Johnson valóban jó keresztény úgy csak egy dolga lehet: vigye haza az amerikai katonákat. Akkor nem kellene „imádkoznia a békéért” mert akkor a béWashington (MTI): Gromiko, szovjet külügyminiszter hétfőn, magyar idő szerint a késő esti órákban — lapunk zárta után — Washingtonban találkozik Johnson elnökkel, majd megbeszélést folytat Rusk amerikai külügyminiszterrel. A szovjet külügyminiszter legutóbb két évvel ezelőtt találkozott Johnson elnökkel, amikor ugyancsak az ENSZ-lcözgyűlés ülésszakának idején utazott Washingtonba. A jelenlegi megbeszélések napirendjén az időszerű nemzetközi kérdések állnak, mindenekelőtt pedig a vietnami háború. Gromiko a két ország kapcsolatának kérdéseiről is tárgyal az Moszkva, (TASZSZ): Moszkvában hivatalosan bejelentették, hogy előre nem látott akadályok miatt néhány nappal elhalasztották Nyikolaj Podgornijnak, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnöksége elnökének ausztriai hivatalos látogatását. A szovjet, államfő váratlan megbetegedésének hírét Podcerob bécsi szovjet nagy. ke egész Vietnamban azonnal helyreállna. A VNA hírügynökség jelentése szerint vasárnap Nan Ha és Hoa Binh tartományokban három amerikai repülőgépet lelőttek. A pilóták közül többet foglyul ejtettek. Vasárnap jelentette a Pa- tet Lao rádiója, hogy az év első kilenc hónapjában a laoszi hazafias erők összesen 8533 ellenséges katonát tettek harcképtelenné a felszabadított területeken. Ugyanebben az időszakban körülbelül 200 amerikai gépet lelőttek. amerikai vezetőkkel. Johnson elnök a múlt hét végén európai kérdésekről mondott beszédében sürgette a kétoldalú kapcsolatok fejlesztését és néhány javaslatot tett a kereskedelem kibővítésére és más kérdésekre vonatkozóan. A szocialista politikai megfigyelők ezzel kapcsolatban Washingtonban rá. mutatnak: a jelen pillanatban a kétoldalú kapcsolatok normalizálásának fő akadálya az USA vietnami háborúja. Gromiko helyi idő szerint délután fél hatkor találkozik Johnsonnal, majd Rusk külügyminiszter vacsoravendége lesz. Gromiko kedden utazik vissza New Yorkba, az ENSZ közgyűlésére. követ vasárnap a késő esti órákban közölte Klaus osztrák kancellárral. A kormányfő sajnálkozásának adott kifejezést és kérte a nagykövetet: tolmácsolja az osztrákok jókívánságait Nyikolaj Podgomij mielőbbi felgyógyulásához. Bécsben arra számítanak, hogy Podgomij látogatására rövid időn belül, esetleg már néhány nap múlva sor kerül. ElhalaszfoHáli Podgomij bécsi látogatását Gromiko—Johnson találkozó Testvérpárlek nyilatkozata a kínai eseményekről Moszkva. (TASZSZ): Raul Acosta Salas. a Perui Kommunista Párt Központi Bizottságának főtitkára nyilatkozatban ítéli el a Kínában folyó úgynevezett „proletár kultúrfor- radalmat”. A kínai „kultúr- forradalom” — hangsúlyozza Acosta Salas — a legel- vakultabb szovjetellenesség, a kispolgári nacionalizmus és egy ember legprimitívebb istenítésének megnyilvánulása. Ez a tevékenység nem egyeztethető össze a nemzetközi kommunista mozgalom elveivel és irányvonalával. Eredménye ez a szubjektivizmus és kalan- dorság okozta gazdaság5 kudarcoknak, valamint a forradalmi mozgalomtól való elszigetelődésnek, amelyet a kínai párt vezetőinek hegemonista, szakadár és szektás igényei idéztek elő. A Tarik As-Saab az Iraki Kommunista Párt lapja legutóbbi cikkében élesen elítéli azt a kampányt. amely Kinában folyik a Szovjetunió és más szocialista országok ellen. A „vörösgárda” — írja az iraki kommunisták lapja — olyan cselekményeket követ el, amelyek lejáratják a szocialista eszméket, eltorzítják azok humánus lényegét. A chilei Santiagóban megnyílt a Chilei Kommunista Párt Központi Bizottságának plénuma. Jorge Inzunza, a Politikai Bizottság tagja beszámolójában nagy figyelmet szentelt a nemzetközi kérdéseknek és a kommunista világmozga- lom helyzetének. Miután mély nyugtalanságát fejezte ki a Kínai Népköztársaságban kialakult helyzet miatt, hangsúlyozta: „a KKP vezetői súlyos felelősséget vállaltak magukra a világ népei előtt azáltal, hogy ismételten megtagadják valamennyi szocialista ország erőfeszítéseinek összpontosítását az Egyesült Államok vietnami agressziójának megfékezésére.” A Kínai Kommunista Párt vezetői — mondotta — a proletárinternacionalizmust burzsoá nacionalizmussal és az im- perialistaellenességet szov- jetellenességgel cserélték fel. Ä 25ub<zndrio-per Djakarta (MTI): Subandrio ezzel kapcsoA djakartai különleges katonai bíróságon hétfőn a tanúvallomások elhangzása során kisebb incidens támadt. Subandrio volt külügyminiszter elfulladt hangon félbeszakította az egyik tanút, aki bírálta politikáját. Subandrio kijelentette, mindvégig az elnök utasítására cselekedett, s kérte, hogy tisztázzák Sukámo elnök írásban beküldött vallomásának azt az állítását, amely ellentétes az ő vallomásával. Sukamo levelében ugyanis azt állította, hogy nem tudott semmit a szeptember 30-a mozgalomról. Tanácskozik az Az ENSZ-közgyűlés 21. ülésszakán hétfőn folytatódott az általános politikai vita. Felszólalásra jelentkezett Írország, a Lengyel Népköztársaság, Nigéria, Tunézia és Svédország küldötte. A vita általában a vietnami háború elítélésének jegyében folyt A szocialislatban azt kérte bíráitól, hogy levélben fordulhasson Sukarno elnökhöz és magyarázatot kérjen. Az ülést ekkor negyedórára félbesza, kították, majd a bírák közölték hogy megtagadják a kérés teljesítését. Az AFP jelentése szerint a djakartai katonai hatóságok hétfőn ismét parancs., ban szólították fel a szélső- jobboldali diákszervezetek tagjait, hogy szüntessék be utcai tüntetéseiket. Akik a hatóságok tilalma ellenére nyilvános tüntetésekben vesznek részt, azokat, szigorúan megbüntetik. ENSZ közgyűlése ta országok és egy sor má* országok képviselői rámutattak. hogy az Egyesült Államok fegyveres agresz- sziót folytat Vietnamban. Ezzel durván megsérti a* ENSZ alapokmányát és a közgyűlés határozatait. Az Egyesült Államoknak be kell szüntetnie agresszióját Molnár Géza; JiúUódókÍ4 (Kisregény) 25. — Maradhat itt továbbra í*. Ételt ugyanúgy hozok neki, mint eddig kettőtöknek. Jenő nem tudta titkolni megdöbbenését — ügy gondoljátok, hogy én most egyedül... Belátom, hogy ti másképp... Ez így most egy kicsit nehezebb lesz. A két fiú megölelte egymást. — Az oroszok itt vannak a kertek alatt. Nem tart már soká Jencikém. Hamarosan találkozunk! — biztatta a barátját Laci. Tévedett. December elején jártak, s Margitváros január 9-én szabadult fel. A közbeeső időből csak egy hetet töltött egyedül Jenő Linda néninél. Papír Marcj időközben megértette, hogy elvesztettük a háborút. Nehézkes agya, ha nehezen is, ha késve is, de rájött, hogy Jenő jobb tőke lesz, mint egy zsák arany. Ha ő azt fej tudja mutatni, amikor itt kikiáltják a kommunizmust, hogy ő rejtegette a németek meg a nyilasok elől ezt a szökött katonát akkor neki nyert ügye van. Akkor majd nem vághatják oda, hogy: „Maga kérem hallgasson, mert maga a méltóságos úr legjobb embere volt, magát vette be házmesterének is, a bizalmi állásba a Lánchíd utcai palotába, és azt mindenki tudja hogy az mit jelent. Főportás sem lehet akárki, hogy a mellékesekről itt ne is beszéljünk.” Ha viszont valaki rejt egy katonaszökevényt, az élete árán is, mert a föl- koncolás benne volt az újságokban, az ki van nyomtatva, és vállalta azt a szörnyű rizikót — az nem lehetett a nyilasok barátja. „Ez világos, mint a nap, és ne mondjunk olyant kérem mert az nem igaz; — az nem lehetett egy méltóságos úr bizalmi embere. Hová jövök én, az egyszerű ember ahhoz a nagyon magas úrhoz? Az meg se látta a kisembert, csak kizsákmányolni tudta a végtelenségig. Mert ahhoz az egyhöz értettek az urak, azt meg kell hagyni.” Papír Marci tovább szövögette a gondolatait: „...Én idevettem magamhoz az unokaöcsémet és me. nedéket adtam neki, meg a barátjának, aki híres, nagy kommunista volt Margitvá- rosban és itt magyarázta ne. kém estéről estére a Lenint és mindig mondta nekem: „Nézze, Marcikáim, én tudom, hogy ez magának egy kicsit magas, de ne sajnálja a fáradtságot, hogy megértse, mert a kommunizmusnak éppen ilyen emberekre lesz szüksége, mint Papír Márton.” így volt. Én már akkor részt vettem az előkészületekben, kérem, amikor mások a csodafegyverekről pofáztak. Én a szemükbe röhögtem és azt mondtam: „Hogy képzelnek ilyen marhaságot, hogy a front egyik oldalán mindenki megmarad?” Az unokaöcsém, a szökött katona, (tanult ember máskülönben) helyeslőén bólogatott, a barátja meg megveregette a vállam és azt mondta, hogy ilyen talpraesett választ még életiben nem hallott.” Mikor idáig ért Papír Marci a gondolatmenetében, fölemelte a fejét körülnézett s öklével a fejét döngette: „Ilyen kötöznivaló barmot, mint én... Engedtem eltávozni őket. És most itt állok szökött katona nél. kül". Odafordult a feleségéhez: „Mondd, édes Boris- kám, hát nem volt itt jó helyük? Nem kaptak meg mindent?...” Töprengett: „Talán valamiért megharagudtak. De hiszen még az újságot is beszereztem nekik mindennap. És hogy marasztaltuk őket, milyen szép szóval!” Egy nap aztán már nem bírta tovább viselni a nyomasztó aggodalmat, hogy mi lehet az ő szeretett, kedves unokaöccsével, kiment tehát Margitváros- ba, s ott siránkozott Jenő anyjának, hogy addig ő nem tud megnyugodni, míg ott nem lesz nála biztonságban újból a fiú. Rigó néni szólt Magdának s Jenőt nem kellett sokáig bíztatni. Unta nagyon az egyedüllétet. gondolataiban már máskor is földerengett a gázfűtéses, meleg alagsori homály, az üres palota sok biztonságos zegzugával. ★ Amikor Magda Szitásék- hoz vezette Lacit, útközben még a következőt mondta neki: — Ketten vállaltuk érted a felelősséget, én és Kollár. Egy dologra kérlek csak, mivel még nem dolgoztál „illegben”: a fegyelemre. Ha feladatot kapsz egy percet sem késhetsz semmivel. Mindenki egyért, egy mindenkiért — hajszálnyi pontatlanságon emberek élete múlhat. Az élet azonban felrúgta a titkosság vastörvényeit. Légitámadások, belövések, felvonuló alakulatok, igazoltatások, váratlan kitérők, összeomlott házak eltolták az időpontokat, növelték a bizonytalanágot a homályt. Mindnyájan egyenruhát viseltek Bordás Franci bajuszt növesztett, s mint tapasztalt katona, tartalékos hadnagyként járt a városban. Rác-Ujfalusy százados modorát utánozta. Laci izgalommal és jóleső szenvedéllyel vetette bele magát a munkába. A katonaviselet nem volt nagy újság számára, a leventén hosszú éveken át gyötörték alaki kiképzéssel; tisztelgés, puskafogás, jelentkezés, jobbra át, balra át hátra arc. ez mind kisujjában volt. Mielőtt azonban kiment a házból, Bordásnál kellett jelentkeznie. Franci megvizitálta, vékony kappanhangon üvöltött: — Lóg az alsó köpenygombja, őrvezető úr! A köpenygomb ! A vállpántbélés kifeslett! Mint a sátoros cigány! Mars vissza! Ha mégegyszer előfordul, le- csukatom, hogy belefekete- dik!... Laci röhögött, de megvarrta a bélést. Nagyon odafigyelt Bordásra tudta már tapasztalatból, hogy lehet rá számítani. Voltak portyázó útjaik, rajtaütéseik, amikor hidegvére, nyu. godtsága nehéz helyzetekből szabadította meg őket. Hófelhőkkel függönyözött este Kispest felé jártak. A kertes házak között ormótlan teherautó közeledett, Franci megfogta Laci karját, a sarokházhoz lapulva figyeltek. Tőlük nem mesz- sze az autó megállt, két alak ugrott ki a sofőrbódéból németül beszéltek. Benyitottak a kiskapun, mentek be a házba. — Ha parancsnokság lenne itt, vagy szállás, őr állna a ház előtt. Ezek a babájukhoz jöttek — állapi, tóttá meg Franci. Körülszaglászták az autót, benéztek a ponyva alá, embert nem láttak. — Idefigyelj — rendelkezett Franci. — A másik oldalról az árokból két kézigránátot dobunk a motor alá. Utána fekve maradunk, amikor a két sváb kirohan, mind a kettőt lelőjük. Nem úgy történt ahogy Franci megjósolta. A robbanás szétroncsolta és lángra lobbantotta a motort. A kocsi ropogva égett, de a két németnek egyelőre nyomát se lehetett látni. Laci hallotta, hogy a szomszéd házak ajtóit nyitogatják, beszéd, suttogás szüremlett, de senki nem mert kijönni az utcára. — Fussunk, itt ér valamelyik készültség — súgta Laci. Úgy tűnt, mintha máris lábdobogást hallott vona. — Ezek éppen a nőiken vannak. — Várj még — intette le Franci. (Folytatjuk)