Kelet-Magyarország, 1966. október (23. évfolyam, 232-257. szám)

1966-10-30 / 257. szám

Szabolcsról és szabolcsiak tollából Egy hónappal ezelőtt először, s most másodszor adunk válogatást országos irodal­mi, művészeti, vagy egyéb folyóiratok olyan megjelent írásaiból, amelyeket vagy szer­zőjük _ vagy témájuk kapcsol Szabolcs-Szatmár megye tájaihoz, népéhez. Mostani „kis szabolcsi antológiánk” szemelvényeit a „Művészet’, a „Kortárs”, a „Műemlékvédelem” hasábjairól válogattuk. A szatmári Erdőhát népi műemlékei Az Erdőhát sajátos kul­túráját — építészetét — az erdélyin kívül az észa­ki, felvidéki és déli, al­földi hatások összeötvöző- dése alakította ki. Az ilyen határterületeken sok­szor alakul ki érdekes, több szempontból tanulsá­gos építészeti kultúra. így az Erdőhát rohamosan pusztuló népi műemlékei is érdeklődésre tarthatnak számot. Vámosoroszi református templomának múlt század­ban épült — de valószínű­leg középkori alapvetésű — nyolcszögletű tornya, ér­dekes toronysisakja már messziről felhívja a figyel­met. Az épület a későgóti­kus vidéki egyházak érté­kes példája. A festett népi asztalos- munkák alakulását és ha­nyatlását is figyelemmel kísérhetjük az Erdőháton, egészen a múlt század kö­zepéig. Mándon a teljes berendezés csaknem ere­deti, XVIII. század végi állapotában maradt meg. Itt azonban nemcsak a berendezés, hanem az egész épület népi műem­léknek tekinthető. Az 1787—1900-ig épült favázas templom gótikus jellegű alaprajzával és felépítésé­vel egy középkori eredetű, de évszázadokig tovább élő építési mód úgyszólván egyedülálló emléke. A múlt századi faliképek jellegzetes eleme volt a sátorszerű tetővel fedett száraz malom. Az Erdőhát utolsó ilyen emléke Vámos- orosziban maradt mec, de 1958-ban ezt is lebontották. A XIX. század elején épült malmot 1846-ban vette meg a helybeli református egyház. 1953-ban történt — indokolatlan — leállítása után néhány évig elnagyot- (an romladozott ez az egyedülálló ipari műemlék. Az épület központi része az un. keringősátor, amely­ben a hatalmas, lóval hajtott fogazott kerék, a „keringő” forgott. Ez hozta mozgásba a malom és az olajütő szerkezetét. A szárazmalom, amelynek teljes szerkezete fából ké­szült, a parasztácsok és faragómolnárok mesterség­beli tudásának, valamint a népi kisiparnak jelentős emléke. A malom faanyaga tudomásom szerint még megvan, műszaki felméré­sét még lebontása előtt el­készítettük, a molnár ma is a faluban él és ácsmester­ként dolgozik, így lehető­ség van a hiteles rekon­strukcióra. E jelentős ipari műemlék helyreállítása akár eredeti helyén, akár szabadtéri néprajzi múze­umban, feltétlenül kívána­tos lenne. Az Erdőhát régi lakóhá­zai a táj jellegének meg­felelően favázas, tapasztott sövényfalas szerkezetű, me­redek zsuptetővel fedett, épületek voltak. A szom­szédos Tiszahát fennmaradt emlékeiből és a szájhagyo­mányokból következtethe­tően a régi ház egy első szobából („házból”), az e mögött elhelyezkedő, de kisebb szélességű pitvarból és az épület végén levő kamrából állott. A pitvar előtti nyitott előtérből nyílt a szoba és a kamra, amely a fejlődés során hátsó szo­bává alakult Az első szo­bában, a pitvar felőli fal­nál volt a kandalló, az északkeleti háztípus jelleg­zetes tüzelőberendezése. A háznak nem volt tornáca, de bejárati oldalán szé­lesebb ereszt hagytak. A XIX. század végi la­kóház a telek egyik olda­lán áll, az utcától mindig élőkért, „kiskert” választja el. Mögötte vannak általá­ban az ólak, szemben a nyári konyha, sütőház, kút stb, míg az udvar végén, a kapuval szemben helyez­kedik el a nagyméretű csűr. A csűr a szemtermelő kisparaszti gazdaság légion- tosabb épülete. Méretei és kedvező arányai építészeti­leg is hangsúlyos elemmé teszik. Az Erdőháton az un. hosszú csűrök épültek, amelyeknek hossztengelye az utcára merőleges. Ha­zánk más vidékein csak elvétve fordul elő ez a tí­pus, de távolabb, kelet és nyugat felé egyaránt el­terjedt. * A népi műemlékek hely­zetét és rohamos pusztulá­sát látva, felvetődik a kérdés, hogyan menthet­nénk meg a népi kultúra — a gazdálkodás, kisipar, épí­tő tevékenység és díszítő- művészet — értékes emlé­keit. Tisztán kell látnunk a jelenlegi helyzetet, hogy megmentésük érdekében megfelelően intézkedhes­sünk. A régi, műemléki szempontból értékes lakó­házak elavultak, a mai in­dokolt funkcionális és egészségügyi igényeket nem elégitik ki. A gazdasági épületek zöme a nagyüze­mi gazdálkodás következté­ben gyakorlati funkcióját vesztette el, különösen a csűrök állnak kihasználat­lanul. Ehhez járul, hogy népünk még nem tanulta meg becsülni saját múltjá­nak emlékeit. Az objektív tényezőkön kívül így sajnos a meg nem értés is hozzá­járul az emlékek pusztulá­sához. Vannak ugyan bíztató kezdeményezések, de ezek legfeljebb a kezdetet je­lenthetik. A népi műemlé­kek számba vétele és admi­nisztratív védelme, bár alapvető fontosságú, még csak az első lépés. Meg kell találnunk a fenntartás reális lehetőségeit is. Vitkán, védőnői lakás céljára helyreállított népi műemlék jelentős kezdemé­nyezés, de sajnos nem te­kinthető tipikusnak, mert egy fejletteb alaprajzú, ré­gi kisnemesi kúriát sikerült — igen szerencsésen — modem célra felhasználni. Könnyebb volna a gazdasá­gi épületek felhasználása. A kisebb objektumok — kamrák, sütőházak, ólak — egyelőre a háztáji gaz­daságban is szükségesek és fenntartásuk általában a tulajdonosoknak sem je­lent túlzott nehézséget. A j nagy csűröket pedig a tér- ; melőszövetkezetek — ame­lyek úgyis szűkén vannak tárolóhellyel ellátva és új beruházás sokszor nehéz- j ségbe ütközik — tudnák célszerűen felhasználni. Az ipari műemlékeket lehető- ; leg eredeti rendeltetésük- í nek megfelelően kellene ! használni. Vámosorosziban ! nem pusztult volna el a1 száraz malom, ha továbbra is engedélyezik a tengeri­darálást és az olaj ütést. Sajnos sokszor rövidlátó hatósági rendelkezések is gátolják a műemlékvédel­met, mint a vámosoroszi malom esetében is történt. Más példa, hogy ma is sok épületet azért fednek át cseréppel, mert a ter­melőszövetkezetből nem tudnak a zsuptetőhöz szük­séges rozsszalmához hozzá­jutni. E téren annál is in­dokoltabb a segítség, mert a népi műemlékek magán- tulajdona úgyis sok nehéz­ség forrása. A műemlékek gyakorlati felhasználása mellett egyes tipikus objektumok helyi, vagy központi szabadtéri múzeumba való elhelyezé­sét is sürgősen meg kelle­ne oldani Végül, de nem utolsósor­ban türelmes nevelőmun­kával meg kell értetni mindenkivel, hogy a mű­emlékvédelem nem az el­avulthoz való ragaszkodás, hanem múltunk, kultú­ránk megbecsülése. Az is kétségtelen viszont, hogy a nevelés legfőbb eszköze nem a szó, hanem a szak­szerű és gondos műemlék- védelem. Dr. Gilyén Nándor Váci Mihály: Közeleg a tél SZÜLETÉSŰ APÓ MR 4 Mikor a tél reánk tör, mintha gúnyos játékot űzne — megszégyenítőt, és nyomorúságunkra mutogatna: — állunk szégyenben színei előtt. Hideg tekintetével megtapintja didergő, meztelen végtagjaink, fagyott testrészt, levágott csonkokat, torz, béna, félbemaradt pózaink. Ó, közeleg a tél, öltözködünk, szánalmasan pólyálgatjuk magunk. Előbb csak kalapot teszünk, még hetykén, majd szomorún, ha őszül a hajunk. Sálat kötünk, tömött bundát veszünk, kitárt mellünk fölé már puha rongyot, és sebes ujjainkat kesztyű védi, ha hozzábotlanak az árva dolgok. Csendünket bölcsességnek magyarázzuk, mert félünk már: — ha szólnánk hangosan, elfog a köhögés; — és nem merünk szeretni, gyűlölni se: — megöl egy szívroham. Gyűlöletes kor jön — ránkcsontosodva. Minden lázunkra fejcsóválva int. Mit ő tanított — csendesen leszólja, s megveti érte kelt szép álmaink. Bújíosi hangulat Imre György rajza Sipkay Barna: r Uj hal a láthatáron* Még nem lehetett tudni, hogy sziffó-e, vagy csak filléres guppi• Semmi szín alatt nem razbóra, de még csak betta sem. Szürkén jött, barna bőrönddel, gya­log­Krumics, a portás vonallá szűkítette szemét, úgy bá­mult ki a rácson. Pedig már kétszer csengettek. — Hát ez ki? — morogta magának. — Talán kinyitná — rek­lamált a rácson kívül az új hal. Az nem olyan egyszerű — akarta mondani Krumics, ez kapu. Ez porta. Ez itt állami terület. De torkára forrasztotta a szót a bőrönd. Ki lehet? — Mit bámul? Nyissa ki! Krumicsban talpra ugrott lakájmúltja és udvarias vigyorral tépte szét a szá­ját. — Nyitom, hogyne nyit­nám. Az idegen bevonult. — Hová tetszik? — ér­deklődött Krumics csillago­kat sziporkáztatva boldog tekintetéből. Most majd ki­derül, ki ez a bőröndös. Ha utazó, úgy repül, hogy kon- denz csíkját összetévesztik a légelhárítók és rátüzelnek. — Az igazgatóhoz. Ha nem tudná, én vagyok az új főmér­nök. Jegyezze meg, több­ször nem szeretném, ha megállítana a hülyeségei­vel. Krumics halottfehérre sápadt, de az óvatos lakáj * Részlet a szerző új regé­nyéből. ápolt körmű újakkal szája szélébe ragadt és egyre nagyobb mosolyra tépte. Ugyanakkor beledöfött a derekába, hogy kétrét hajol­jon. „Te barom — sziszegte Krumics fülébe —, térdre! Térdre!” — Oh, főmérnök úr! — a portás őszülő borostái sür­gősen visszagöndörödtek a pólusokba. — Végtelenül ...soha többé... én nagyon... A bőröndös energikus, mord figyelmét nem paza­rolta tovább. Határozott, bokszoló léptekkel sietett a betonon, az Irodák irányá­ba. Krumics szája már görcs­ben rángott, de a lakáj­múlt nem eresztette. így cöcögött ki, sárgálló lófogai közül: — Ki hitte volna?— Cirok bácsi, akinek fél óra múlva kezdődött a műszak­ja most a portán töltögette ki lottószelvényét és bá­dogpohárba a kisüstit, hosz- szan elgondolkozott. — Ideje volna —, mondta mély igazságérzettel — hogy kisöpörne innen minden lé­hűtőt. Könyvelőt, normást, diszpécsert, mérnököt, és- atöbbit ésatöbbit. Hátha. Na, hátha! — Ugye? — Krumics száj­görcse végre felengedett. Elegáns zsebkendőt vett ki belső zsebéből, két ujjúval a földre fújta orrát, majd a zsebkendő csücskével meg­simogatta. — Itt az új hal. És én azt mondom, cápa. Cirok bácsi tűnődve pisz­kálta körmét a toll acélhe­gyével. — Lehet. Lehet, hogy cá­pa. — Bizonyisten'! — hördült Krumics, igazságának tu­datában. — Esküszöm az istenre, ez cápa, meglássa, Cirok bácsi. — És? —És akkor hütty! Egy szép napon beszürcsöli eze­ket a halakat. Mind. — Meg se kottyan neki• — Meg se. — Szép nap lesz — sóhaj­tott Cirok bácsi. — Ha megérem. Akkor iszunk majd valamit. — Én fizetem! — lelkesült Krumics. — Én fizetem! — De mondom, hogy én! — Tudod mit, vonjuk be Paláczot. neki szőlője van. — Helyes, fizessen Pa- lácz. Ez történt május huszon­negyediken, délelőtt fél ti­zenegykor. És fél tizenegy után négy perccel a kék gu- rámi felállt asztalától és ezt mondta a kecses kis fekete black mollynak: — Elmegyek, Klárika. Ha keresnek, a járási pártbizott­ságra mentém, de ha a köz­pontból jönne üzenet, tudja, hogy arra az értekezletre felutazzam, akkor szóljon be hozzám. A fene egye meg, valahol eldugult az udvari vezetékem, és nem tudok locsolni. A gyönyörű lilio­maim mind elszáradnak. — Értem, igazgató kar­társ — felelt halkan és oda- adóan a black molly, messze eldugva noteszét, jelezve, hogy ebből az égvilágon semmit fel nem ír. És fél tizenegy után öt perccel, amikor a kék gara­mi már a kilincset fogta, a kilincs vadul lenyomódott, s csak aztán koppant a pár­názott ajtó. Á kilincs va­lósággal kitépte a kék gurá­mi ujjait. — Szabad? — lépett be az idegen, és cápatekintettel felmérte a szoba egyszerű berendezését, pálmáit és fi- lodendronjait, Mednyánszky képét — részletre a Kép­csarnok Vállalattól —, és a black mollyt. — Az ördögbe — dühön­gött a kék gurámi, termetes és sikló mozdulattal kitérve a cápa útjából. — Maga ki­csoda és mit akar? — igye­kezett hasonló cápatekintet­tel visszameredni a bőrön- dösre. — Az új főmérnök. Ha nem tévedek, te vagy az igazgatóm. Szervusz. Kor- pádi. Szorításában vérc'eppzk gyűltek o kék gurámi uszo­nyaiba. A black molly legszíve­sebben elbújt volna egy széles levél mögé. Háromnegyed tizenegy után három perccel feketeká­vé szürcsölése töltötte be az egyszerű szoba csendjét. És pontban tizenegykor a cápa megszelídülve úszott a gyár­udvaron, a kék gurámi tár­saságában. Krumics a porta oszlopso­ra mögül figyelte mozgásu­kat. — Nézd — susogta Cirok bácsinak. — Hát nem cá­pa? Mint egy torpedó, mint egy torpedóromboló! Mel­lette az igazgatónk, az a nyápic kék gurámi csupán a folyami gőzös, ügy mu­togat a karjával, mint a csápokkal. Ha csak ránéz a cápa, eldugja. Nehogy le­harapja. Milyen sima, mi­lyen olajos a gurámi, pedig kövér, mint egy lapos malac. És a cápa! Alig mozdul és csak úgy sepri a levegőt! — Seperni! Mindenkit kise­perni! — dühedölt meg Ci­rok bácsi és pótlásul mel- línyzsebének óriási fejteké­ből egy lapos üveget is meghúzott. — Tisztára seperni ezt a ronda akváriumot! — Ne félj, ezt garan’á- lom neked. Adj egy kicsit. Szilva? — Barack. — Az még jobb. — De te nagyon értesz a halakhoz — ismerte el Ci­rok bácsi, boldognál megka­paszkodva az egyik oszlop letört szélében. — Hogy a fenébe ne érte­nék. Én kezeltem megbol­dogult Kanizsay báró úr három akváriumát. Gyönyö­rű halak voltak azok, Ci­rok bácsi! Egyszer aztán a báró úr egy kis csukát téte­tett az egyikbe. Másnapra csak a csuka maradt. Cirok bácsi a lapos üveg után nyúlt. De Krumics el­hárította. — Ez nálam marad, tng- őrzésre. — Mi a nyavalyát akarsz? — hördült Cirok bácsi. — Add vissza a barackomat! — Hogyisne. Hiszen máris részeg vagy, Cirok bácsi, nem engedhetem meg, hogy italosán jelen) meg a munkahelyeden és míg valami baleset áldozata légy. — Ne hülyéskedj. Add vissza. — Nem. Ez nálam ma­rad. Nem venném a lel­temre, hogy egy rohadt pá­linkás üveg miatt kileheld a lelkedet. Műszak után meg­kapod. — Jó — egyezett bele szomorúan Cirok bácsi. — Ha megittad, add vissza az üveget legalább. — Persze, hogy vissza­adom. És az lesz a legjobb, ha mindjárt visszaadom, nehogy elveszítsem, m-g dolgozol. Krumics eszel szájához emelte az üveget és kisvár­tatva átnyújtotta Cirok bá­csinak. — Ha nem tudnád, arra ittam, hogy a cápa megeszi a kis halakat. — Néha a kis hal is meg­eszi a másikat — jegyezte meg Cirok bácsi, de erre a portás nem válaszolt.

Next

/
Thumbnails
Contents