Kelet-Magyarország, 1966. augusztus (23. évfolyam, 181-205. szám)

1966-08-14 / 192. szám

Duy Huns főpolgármester Megszerveztük Hanoi védelmét Á hős város a barbár bombázások ellenére él és dolgozik Wayne Morse demokrata­párti szenátor, a Johnson- kormányzat vietnami poli­tikájának egyik fő ellenző­je péneken Washingtonban kijelentette, hogy a kormány az ameri­kai közvéleményt a Délkelet-Ázsiában állo­másozó amerikai had­erők létszámának nagy­arányú növelésére készí­ti elő. Ez újabb lépést jelent Észak-Vietnam inváziója felé. „Nem küldhetünk amerikai csapatokat Észak- Vietnamba anélkül, hogy ne .-bonyolódnánk- háború­ba Oroszországgal és Kí­nával” hangoztatta a szenátor ,és kijelentette, hogy az amerikai kor­mány vietnami háborújá­nak nincsen erkölcsi alap­ja. Morse megállapította, hogy Ky dél-vietnami mi­niszterelnök közönséges zsarnok. Az amerikai hadsereg egyik szóvivője pénteken bejelentette, hogy tak, akik úgy gondol­ták, hogy félve a világ közvéleményétől, tatán mégsem vetemednek er­re a lépésre. A megdöbbenés azonban valóban csak percekig tar­tott. Már a bombázást kö­vető órákban a bombázás színhelyén is megindult az élet, a helyreállítás, a mun­ka. Az amerikaiak semmi­féle gazsága nem képes megtörni népünk szilárd el­határozását a harcra és az ellenállásra. — Nehéz körülmények között igen nagy segítsé­get jelent számunkra a testvéri szocialista orszá­gok, köztük Magyarország támogatása — mondotta be­fejezésül a főpolgármester. Egész népünk nap, mint nap érzi azt a nagy erköl­csi és anyagi támogatást, amit a testvéri magyar néptől kap. Szeretném ezt az alkalmat is felhasználni, hogy az egész magyar nép­nek forró köszönetét mond­jak ezért. Ford Dixiben rövide­sen hadbíróság elé ál­lítanak három amerikai katonát, aki nem volt hajlandó Vietnamba menni harcolni. A három katonát július 14-én tartóztatták le, mi­„Ne ismétlődjék meg Vietnamban a hirosimai tragé­diái” — hirdették a feliratok, a Bécsben rendezett ameri­kai agresszió ellen rendezett tüntetésén. (Telefoto, MTI) Hue városától 35 kilomé­terre délnyugatra 22 ame­rikai repülőgép pénteken egyórás támadást hajtott végre a partizánok feltéte­lezett állásai ellen. Saigoni jelentés szerint Hanoitól mintegy 100 kilométerre északnyu­gatra pénteken légiharc volt F-r-104-ös amerikai repülőgépek egy köte­léke és észak-vietnami MÍG—17-es vadászgé­pek között. Az amerikai katonai szóvi­vő szerint a légiharcban egy észak-vietnami és egy ame- . rikai repülőgép megrongá- ' lódott. A péntek' délutáni amerikai légi támadások Haiphongtól 20 kilométer­re észak-északkeletre és Dőng Hóitól északra levő olajtartályok ellen irányul­tak. A Vietnami Tájékoztató Iroda jelentése .szerint pénteken a VDK fölött legalább hat amerikai gépet lőttek le és ezzel az amerikaiak vesztesé­ge 1961. augusztus 5-e óta 1328 repülőgépre emelkedett. után New Yorkban sajtó- értekezleten jelentették ki, hogy a Johnson-kormány vietnami háborúja erkölcs­telen, jogellenes és igazság­talan. Duy Hung hanoi főpol­gármestere az MTI hanoi tudósítójának elmondta: — Hanoi bombázása mélységesen felháborította egész Vietnam népét, de nem érte váratlanul. Ami­kor az amerikaiak elkezd­ték bombázni Észak-Viet- namot azzal a szándékkal, hogy megkíséreljék morá­lisan megtörni népünket és megbénítani az ország vér­keringését, világos volt, hogy az ország szívét Ha­noit nem fogják kímélni. Megszerveztük Hanoi vé­delmét. — Hanoi külvárosát ért súlyos légitámadás termé­szetesen így is megdöbben­tette a főváros lakosságát. Népünk tisztában van ugyan az amerikai im­perialisták barbár gaz­ságaival, de mégis vol­Közápor, sósav A chicagói esócsclék újalib attakja Chicago, (MTI): 500 színes bőrű 600 rend­őr kíséretében csendesen vonult végig a nagyváros utcáin, miközben feltüzelt fehérek csoportjai kőzápor, ral árasztották ei őket. „Piszkos niggerek. milyen ketrecből szabadultatok?” — üvöltötte a csőcselék. Hír­ügynökségi jelentések sze­rint a rendőrségnek mind­azonáltal kikerült féken tar. tania a színes bőrűek lero- hanására készülő fajgyűlölő elemeket. Az AFP tudósító­ja csak egy sebesült néger lányt látott. A felvonulással körülbe­lül egy időben fehér suhan- cok egy sötét mellékutcá­ban feltartóztatták egy né­ger gépkocsivezető autóját. Amikor a kocsi lefékezett, az ablakához ugrottak és sósavval leöntötték a sofőrt. A szerencsétlen ember sú­lyos égésj sebeket szenve­dett a mellkasán és mind­két karján. A felvonulások megkez­dése óta — mint a UPI Sta­tisztikája mutatja — 64 személy megsebesült, 66-ot pedig őrizetbe vettek. A hatóságok arra az esetre, ha a tüntetések a külváro­sokra is átterjednek, a nemzeti gárda bevetését tervezik. Megemlékezések az NDK-ban augusztus 13-ról Berlin, (MTI): Az NDK lakossága szom­baton megemlékezett annak a napnak az évfordulójáról, amelyen öt évvel ezelőtt a béke megvédése és az NDK egészséges és stabil fejlő­dése érdekében a berlini fal megépítésével biztosí­tották az NDK állami ha- határait. Az ünnepségek te­tőpontja a berlini mun­kásőrség egységeinek dísz­felvonulása volt. A munkásőrség, a többi fegyveres alakulat díszegy­ségei és a lakosság részvé­telével rendezett nagygyűlé­sen beszédet mondott Wal­ter Ulbricht, az NDK ál­lamtanácsának elnöke. A Neues Deutschland az évforduló alkalmából írt vezércikkében hangsúlyoz­za, hogy a német imperia­lizmus 1961 augusztus 13- án ráébredt hatalmának korlátáira. Nincs mit cso­dálkozni rajta, hogy ezért még ma is mérget és rá­galmat szór az NDK-ra. Azon a napon az egész vi­Bécs, (MTI): Egybehangzó osztrák saj­tójelentések szerint Habs­burg Ottó ausztriai beuta­zásának alaptalan híre or­szágos felháborodáshoz ve­zetett. Bécsben és vidékén tiltakozó gyűlésekre, sztraj. kokra került sor, s távira­tokat küldtek a kormány­hoz. A szocialista Arbeiter­zeitung szerint elképzelhe­tő, hogy kísérletről volt szó kipuhatolni: Hogyan fogad­nák Ausztriában Ottó be­utazását. Pittermann, a szocialista lág előtt felismerhetővé vál­tak a tényleges erőviszo­nyok. A CDU—CSU vezetői azonban — Írja a lap — úgylátszik még mindig nem értették meg augusztus 13-a tanulságát. Éppen ezért ál­lamhatárunk megbízható vé­delme ma .éppen olyan fon­tos, mint öt évvel ezelőtt. A védőfai nem akadályozza meg a két német állam megegyezését. Mi 12 éven át nyitott határral törekedtünk megértésre a szövetségi köztársasággal, de Bonn olyan politikai falat emelt, amelyet le kel] bontani, — hangsúlyozza a vezércikk. Péntek este Nyugat-Ber- linben a revansista szövet­ségek és ügynökszervezetek gyűlést rendeztek augusztus 13-a alkalmából. A gyűlé­sen Ernst Lemmer, a bonni kancellár különmegbízottja óva intett „a Nyugat-Ber- linben uralkodó látszólagos és csalóka nyugalomtól’'. Merényletekre szólított fel a berlini fal ellen és a gyű­lésen jelen lévő határpro­vokátoroknak köszönetét mondott. párt elnöke szabadságát megszakítva Bécsbe érke­zett, hogy tanácskozzék a helyzetről a párt többi ve­zetőjével. Pénteken délután Bécs­ben a parlament előtti köz- társasági emlékműnél a szo­cialista ifjúsági szervezetek és üzemi munkások Ottó visszatérése ellen tiltakozó gyűlést rendeztek. Több üzem dolgozói szó­vá tették, hogy a Habsburg- ügyben rendezett gyűlések, figyelmeztető sztrájkok al­kalmával rendőrök szima­toltak a megmozdulások kezdeményezői, szervezői után. A Kínai KP plénuma Az Üj Kína hírügynök­ség jelentése szerint á Kí­nai Kommunista Párt Köz­ponti Bizottsága 1966. aü- usztus 1-e és 12-e között megtartotta 11. plenáris ülését. Az ülésen Mao Ce-tung elnökölt. Az Új Kína ismerteti " a 11. pleáris ülésről kiadott közleményt, amely szerint a Központi Bizottság jó­váhagyta a párt eddigi bél­és külpolitikai irányvonalát Észak-európai találkozó Murmanszkban Murmanszkban, az észa­ki sarkkörön túl lévő szov­jet kikötővárosban szomba­ton megkezdődött „az észak-európai béke és ba­rátság” ünnepe, amelyre a Skandináv országokból mintegy ötszáz közélett sze­mélyiség érkezett. A szov­jet, svéd, a norvég és a finn békemozgalom képvi­selői megtárgyalják az eu­rópai biztonság időszerű kérdéseit, Augusztus ’ 15-én „északi békekonferenciával” zárul a murmanszki nem­zetközi találkozó. Uruguayi pártkongresszus Az Uruguayi Kommunista Párt 19. kongresszusa a pro­letár internacionalizmus je­gyében folytatja munkáját Gus Hall, az Egyesült Álla­mok Kommunista Pártja KB főtitkára, aki most elő­ször utazhatott el hazája határain túlra, a kongresz- szuson mondott beszédében elítélte az amerikai impe­rialisták agresszióját és hangsúlyozta, hogy az Egye­sült Államok Vietnamban alkalmazott eszközei nem az erő bizonyítékai. Országos íelháborcdás loszfrláSian a Habsiiurg-iiov miatt Darvas József: Gyermekéveimből Estefelé, mikor vége. volt a tanításnak és hazamen­tem, csak az anyám . volt otthon. — Hol van Feri bátyám? — kérdeztem tőle sürget­ve. — Csavarog valahol, hol lenne? Jobb is, ha nem ül itthon; mert mindig csak morog. Neki semmi se jó. Engem is bánt, hogy így van, de. mit csináljak? ... Nem téphetem magam ketté. Anyám ezeket a, szavakat tulajdonképpen nem is ne­kem . rrysndta, hiszen tudta, hogy úgysem érteném meg. de jól esett neki. hogy vég­re kimondhatja hangosan a benne érző keserűséget. — Zsákot nem vitt? — vágtam a szavába. — Zsákot? — kérdezte: anyám csodálkozva, és fur­csán nézett rám. — Minek vitt volna zsákot? Megzavarodtam, makog­tam valamit, hogy talán a malomba ment... — Ha csak a nyomorúsá­got nem vitte volna meg­őrölte tni... Bátyám korán hazajött és nem is ment el azután, ha­nem lefeküdt. örömömben majdnem kibújtam a bő­römből. Anyám rám is szólt, hogy ne lődörögjek annyit, hanem feküdjek le. Mikor bementem a szobába, Feri bátyám már aludt. Legalább is úgy mutatta, hogy alszik. Nem szóltam hozzá, de sze­rettem volna odalépni az ágyához és megcsókolni a kezét. Ügy éreztem, vala­mivel engem is megajándé­kozott ezen a napon. Sok­szor haragudtam rá, mikor . veszekedett az anyámmal és csúnyán káromkodott, — de most nagyon szerettem. És olyan jó lett volna ezt megmondani neki. Egy estefelé, mikor jöt­tünk az iskolából, csendőrök kísérték befelé Fülek! bá­csit. A két keze össze volt. kötözve és mélyen lehajtot­ta a fejét. Látszott rajta, hogy szeretne észrevehetet­len maradni a két szuro­ny os ember között Utánuk a felesége ment, két kisebb gyerekét kézen fogva és két­ségbeesetten jajveszékelt: — Nem csinált az uram semmi rosszat. Ugye apjuk, ártatlan vagy? Mondd meg a csendőr uraknak, hogy nem csináltál semmit. Jaj, ne vigyék el az én kenyér­keresőmet! Mit csinálok a gyerekekkel? A gyerekeket is megré­mítette az anyjuk jajveszé­kelése és versenyt ordítot­tak vele. Az egész házsor kitódult az ajtók elé és nézték a szomorú, siránko­zó menetet. Most nem tö­rődtek a hideggel és sokan örültek is a látványosság­nak. Mikor megláttam őket, belényílallott a szívembe a rémület. Hát mégis ... Feri bátyámat talán már be is vitték. Akkor este csak azért jött haza olyan korán, hogy azt higgyem, meggondolta a dolgot. De azután mégis elmentek... Nekiiramodtam a síkos úton s ahogy csak bírtam, futottam hazafelé. Mikor berobogtam, együtt volt a konyhában az egész család és ott volt Veréb Ja­ni bácsi is. Nagyban tár­gyaltak valamit. Talán ép­pen a Füleki bácsi esetét. — Füleki bácsit viszik a csendőrök! — kiabáltam iz­galmamban, de rám se néz­tek, csak beszélgettek to­vább. — ... .ottfelejtette a fej­szét, amivel a léceket fe­szítette ki. Arról jöttek rá. Meg a lábnyomokról — me­sélte Jani bácsi, izgatottan hadonászva. — Ilyen hülye. Ha valamit csinál, legalább ügyesen csinálná. Az a vén zsugori Benkő nem ment volna tönkre attól a pár zsák kukoricától! — Pedig milyen rendes ember volt, — sóhajtotta az anyám. — Az az még most Is, — szólt közbe Mihály bátyám. — Csak becsületesen nem élhet meg máma a szegény ember. — Én azért csak nem mennék el lopni, — ellen­kezett az anyám. — Inkább éhenhalnék. Nem bírnám el a szégyent, hogy engem a csendőrök kísérgessenek. Feri bátyám nem szólt semmit, csak a cigárettáját szívta. Mikor egy pillanatra összeakadt a tekintetünk, picit mintha el is mosolyo- dott volna. — Hát, — mondta még a Mihály bátyám — mindenki nem is mehet lopni. Más­képpen kellene itt a bajon segíteni. Hogy mindenkinek egyformán legyen. Akkor lopni se kellene. — Hogy mindenkinek egyformán legyen, — düny- nyögte utáni Jani bácsi és nyomatékképpen nagyot ütött falábával a földre. Mihály bátyámat jobban szerettem, mint Ferit. Csön­des, jó fiú volt és soha nem házsártoskodott. Nem ve­szekedett anyámmal, ha va­lamelyik nap nem került főtt étel az asztalra. Ilyen pedig, különösen így télen, sűrűn előfordult. Belátta, hogy nincs és ha nincs, nem lehet. Most is, mikor már-már kezdett odahaza tűrhetetlen lenni a nyomorúság, azt mondta, hogy ő ezt nem néz­heti tovább, elszegődik bé-' resnek. Igaz, hogy egész év­ben más kapcája lesz azért a pár mázsa gabonáért, de amit keres, azt tisztán meg­keresi és hazaadja az egé­szet. Mikor elállt, mindjárt kert is előleget, egy rnázsa búzát a gazdájától, hogy le­gyen otthon mit ennünk. Ilyen jó gyerek volt ő. Anyám meg is siratta, mi­kor érte jött a kocsi, hogy kivigye a tanyára, de be­látta, hogy másként nem lehet. Csak Feri iránti ke­serűsége nőtt ezzel is. Ha azután összezördültek, min­dig ez volt a legfőbb érve: — Neked persze eszedbe se jutott, hogy elszegődj. Pedig te vagy az idősebb. Elvárod, hogy más keressen számodra kenyeret te meg puhítod idehaza a feneke­det. Ez azért már túlzás volt, mert Feri bátyám is egyre járt munka után, de ezeken a keserves téli napokon nem akadt semmi. Anyám is tudta ezt és csak a ke­serűség mondatta vele eze­ket az elítélő szavakat. Életünk azért könnyebb lett valamivel. Eggyel ke­vesebb volt otthon az evő száj és az sokat jelentett a szűkösségben. Anyám oly­kor azzal vigasztalta ma­gát, hogy vannak még, akik nálunk is szűkösebben él­nek. Ezt ugyan nehéz volt. elképzelni, de ő bizonyára nem hazudott. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents