Kelet-Magyarország, 1966. július (23. évfolyam, 154-180. szám)

1966-07-12 / 163. szám

Légisztrájk Amerikában Szabó László: Oirvtá mári és visszavágás (Kémek harca) Üdvözlő táviratok Moszkva, (TASZSZ): A mongol népi forradalom 45. évfordulója alkalmából Leonyid Brezsnyev, Nyiko- laj Podgornij és Alekszej Koszigin táviratban üdvö­zölte Cedenbalt, a Mongol Népi Forradalmi Párt Köz­ponti Bizottságának első tit­kárát, a mongol miniszter- tanács elnökét és Szambut, a mongol nagy népi hurál elnökségének elnökét. Üdvözlő táviratot küldött az évforduló * alkalmából Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára, Dobi István, az El­nöki Tanács elnöke, Kállai Gyula, a kormány elnöke és Péter János külügymi­niszter is. Helmut Schmidt nyilatkozata Bonn, (MTI): Helmut Schmidt szociál­demokrata képviselő, az SPD parlamenti csoportjá­nak elnökhelyettese több he­tes kelet-európai körútra indul s ennek során elláto­gat Prágába, Varsóba és Moszkvába is. Elutazása előtt Schmidt a Die Welt- nek adott nyilatkozatában kijelentette: az NSZK biz­tonsága egyre kevésbé függ a NATO katonai erejétől, s egyre inkább attól, hogy a bonni kormány mennyiben járul majd hozzá saját kez­deményezésekkel „a kelet és nyugat közötti politikai kiegyenlítődéshez.” Az NSZK-nak — hangsú­lyozta Schmidt — politikai kiegyezésre kell törekednie a kelet-európai országok­kal. Tüntetés Szalonikiben Szaloniki, (MTI): Vasárnap az esti órák­ban — mint a görög rend­őrség közölte — „helyre­állt a rend és nyugalom” Szalonikiben. ahol több ezer paraszt tüntetett a kormány által megálla­pított gabonafelvásárlási árak ellen. A tüntetők összecsaptak a szétoszlatásuk- ra kivezényelt rendőrökkel. A város fontosabb pontjait rohamsisakos katonák száll­ták meg. A vasárnapi zavargások mérlege: legalább három­száz sebesült, közülük há­romnak az állapota igen súlyos. Száznegyven tünte­tőt őrizetbe vettek. A le­tartóztatottak érdekében az esti órákban több száz fő­nyi fiatal tüntetést szerve­zett. a rendőrség azonban rövid idő alatt szétverte a tüntetőket. Washington, (MTI): A nyugati hírügynökségek jelentése szerint vasárnap este továbbra is eredmény­telenek maradtak az ameri­kai légitársaságok és a re­pülőgépszerelők szakszerve­zetének tárgyalásai. Belgrád (MTI): Hétfőn délután Brioni szi­getén befejeződtek Tito ju­goszláv elnök és Indira Gandhi indiai miniszterel­nök kétnapos megbeszélései. A Brioni szigetén folyta­tott tanácskozáson Tito és Indira Gandhi a kérdések széles köréről folytatott esz­mecserét, a nemzetközi hely­zet időszerű problémáitól egészen a kétoldalú kapcso­latok alakulásáig. Az ér­deklődés homlokterében — mondják jól értesült belgrádi körök — a vietnami kérdés állt. Mindkét fél aggodal­mát fejezte ki az egyre sú­lyosbodó vietnami helyzet miatt, amely az emberiséget újabb világméretű összetű­zéssel fenyegeti. Ilyen hely­zetben — mutatnak rá a tárgyaló felek — az el nem kötelezett országoknak a világ összes békeszerető országával együtt kötelessé­gük, hogy keressék a délke. let-ázsiai tűzfészek kioltásá. nak lehetőségét, olyan meg­oldás lehetőségét, amely összhangban van a vietnami nép törvényes jogaival, sza­badságvágyával. Az indiai fél ismertette azt a javas­latát, hogy a vietnami meg­oldás érdekében hívjanak össze újabb genfi értekezle. tét. Jól értesült körök sze­rint a jugoszláv fél támo­gatásáról biztosította az el­gondolást, hangoztatva, hogy a javaslat pozitív módon já­rulhat hozzá a válság ren­dezéséhez. A vietnami kérdésen kí­vül Tito és Indira Gandhi megvitatott más időszerű nemzetközi kérdéseket is, köztük a leszerelés megva­lósításának, a gyarmati rendszer végleges felszámo­A szerelők három napja léptek sztrájkba és az öt legnagyobb amerikai légi- társaság, a munkabeszünte­tés következtében leállította járatait. Az öt légitársaság gépein naponta átlag 155 000 személy utazik. lásának, a fejlődő országok előrehaladásának problémá­ját. Ezzel összefüggésben a két fél nagy figyelmet foi'- dított a II. gazdasági és fejlesztési világkonferencia összehívásával kapcsolatos kérdéseknek is. Brioni szigetén szó volt az őszre tervezett hármas ta­lálkozó előkészületeiről. Mindkét fél meggyőződésé­nek adott hangot, hogy a delhi csúcs a Brioni szige­tén 10 évvel ezelőtt elkezdett és Kairóban folytatott há_ romoldalú megbeszélések hasznos folytatása lesz. ULl Ezerkilencszáznegyvénét ír­tak; a háborús pszichózis már ide, az Egyesült Ál­lamokba is eljutott, s ta­lán ennek tudható be, hogy Blake kicsit furcsának találta Kono megjegyzéseit. Sőt, ahogy elgondolkodott a japán szavain, egyszerű­en gyanússá lett előtte a dolog. Még aznap megpró­bált utánanézni, barátai, ismerősei körében, va­jon nem tudják-e vé­letlenül, ki ez a japán és merre lakik, de sem­mit sem sikerült róla meg­tudnia. Pedig még a japán konzulátuson is érdeklődött, aztán utánanézett a tele­fonkönyvben, eredménytele­nül. Felhagyott az egyéb­ként céltalan kereséssel, s lassan el is feledkezett a találkozóról, amikor 1941 márciusában, Hollywoödban találkozott Konóval. Bla­ke néhány hete köl­tözött a Los Angeles melletti filmvárosba, ami­kor az utcán összefutott a kis ferde szemű emberrel. A japán úgy tett, mintha kü­lön örömet okozott volna neki a találkozás. Javasol­ta is, hogy sétáljanak egyet. Blake kapott az alkal­mon, mert eszébe jutottak Kono San Francisco-i sza­vai. Elindultak az embe­rektől nyüzsgő sétányon. Eleinte közömbös dolgok­ról beszélgettek, majd az amerikai így szólt. — Azon gondolkodom, hogy visszamegyek a flottá­hoz... Előbb-utóbb mi is belépünk a háborúba, s ak­kor elkelnek a tapasztalt tengerészek... Blake úgy tett, mintha mindez csak úgy, véletle­nül jutott volna az eszé­be, s rá sem pillantott a japánra. Pedig, ha most látja az arcát, észreveszi, milyen örömet szerzett a zömök kis embernek. — Igen, azt hiszem, ál­talánossá lesz a háború... — felelte Kono. — De mi nem akarunk az Egyesült Államokkal hadba kerül­ni... A mi érdekeink Tá­vol-Kelethez fűződnek... — Ügy gondolja, hogy vissza tud kerülni a flottához? Én azt hiszem, oda fiatal­emberek kellenek... — Attól függ, kinek ki a barátja... — ment bele a játékba a „robotemberek egykori királya”. — Hát igen... Mert ilyes­mit egy kis ember nem tud elintézni... Ahogy látom jól benne van már a korban... Hiába, múlik fölöttünk az idő... — Sajnos... De azért az öregebb korosztályoknak is vannak előnyei. Egy há­ború esetén a tapasztalat sokszor többet ér, mint a fizikai erő... Különösen a flottánál... Különben, van egy jó barátom a Pennsyl­vanián. Tudja, a zászlós ha­jónkon... Nem is kis ember... Oda szeretnék visszakerül­ni... A zászlós hajóra... — Hogyan? Ügy tudom, a Pennsylvánia kint hajó­zik a nyílt tengeren. A le­velezés sokáig tart... — Ah. a Pennsylvania most Hawaii szigeténél horgonyoz... — így beszélgetett a két sétáló amerikai és japán, mindketten Ízlelgetve, pró­bálgatva a másikat... Kono meghívta Blakeet, - vacso­rázzék vele Bongon Street-i lakásán. Blake azonban egy kis időt akart nyerni, gondol­kodnia kellett, vajon meg­éri-e az időt a további „já­ték”, ezért azt válaszolta a meghívásra, hogy aznap es­tére már eligérkezett vala­hová. Kono most már nem hagyta emberét: ebédre hívta meg Blakeet, még­pedig most, azonnal... — Étkezzünk együtt a híres japán vendéglőben, a Kawafuku Teiben... külön­leges a kiszolgálás és pom­pásak az ételek. Fürdő is van, gésák is vannak... Nos? — kérdezte Blakehoz fordulva Hiába volt az egykori izomember ravaszsága, ne­héz volt kitérnie a japán meghívása elől... Végül is igent mondott, közben tör­te a fejét: tényleg kém ez a Kono? Még mindig nem volt biztos a dolgában, bár egyre inkább erősödött ben­ne a gyanú, hogy a zömök kis japán tőle akar kém­értesüléseket szerezni, pon­tosabban tengerészeti ada­tokat. Egy homályos érzés azt súgta neki, hogy Kono fontos szerepre akarja fel­használni. Felötlött benne az is, hogy értesíteni kelle­ne az illetékeseket, mert egy idő múltán talán késő lesz. De még nem merte megtenni: hátha felsül, hát­ha tévedés az egész, csu­pán az 6 állandóan működő fantáziájának tudható be. Együtt ebédeltek, de a beszélgetés érdektelenül folyt le. Igaz, végig csinál­ta az itt szokásos szertar­tást, s ez önmagában is igen kellemes volt. Kono javaslatára először a für­dőhelyiségbe mentek, ahol két japán hölgy vette ke­zelésbe őket. A ruháitól megfosztott Blake úgy érez­te, mintha újjászületett vol­na a kis japán nő ujjaitól. A lábujjától a feje búbjáig végigmasszirozták, aztán forró fürdőben lemosták. Igazi felfrissülés volt ez, s az ebéd különösen jól­esett. De a beszélgetés sem­mit sem hozott. A japán mintha megfeledkezett vol­na arról, milyen melegen érdeklődött még egy órája az amerikai flotta iránt... Ugye, ugye, mondta önma­gának Blake, hátha csak a régi emlékek vonzzák hozzá a japánt? Megállapodtak, hogy két nap múlva ismét találkoznak, ugyanitt, a ja­pán étteremben. — Valóban kitűnő a konyha — állapította meg Blake. — Ott leszek... (Folytatjuk) A Pravda válasza egy újabb amerikai koholmányra Moszkva, (TASZSZ): A hétfői Pravdában Jur- jev válaszolt arra az újabb amerikai koholmányra, hogy az Egyesült Államok állítólag tájékoztatta a Szov­jetuniót a Hanoi és Haip­hong elleni légibombázások­ról. A lap külpolitikai kom­mentátora a következőket írja: McNamara hadügymi­niszter a légibombázások megkezdése után nyomban sajtóértekezletet hívott ösz- sze, ámelyen a következő sugalmazott kérdezz-fblelek játék zajlott le. „Kérdés: Miniszter úr, fi­gyelmeztették-e, vagy előző­leg tájékoztatták-e valami­lyen formában erről az oro­szokat? Válasz: Nem kiválnom külföldi államok kormányai­val való kapcsolatainkat kommentálni. Ezzel a kér­déssel forduljanak a kül­ügyminisztériumhoz.” Wright, a külügyminiszté­rium szóvivője, az előre megírt „forgatókönyvhöz” igazodva, még aznap kije­lentette: az Egyesült Álla­mok a Szovjetunió értésére adta és adja, hogy akciói korlátozottak. Jurjev megjegyzi: A Pen­tagon és a külügyminiszté­rium nyilván abban a tu­datban van, hogy sikerült a provokáció, ám a komolyabb lapok mégcsak nem is rea­gáltak a kövér kacsára, hogy az agresszor állítólag bizal­masan tájékoztatta azt az államot, amelyet a baráti szolidaritás kötelékei fűznek a vietnami néphez és amely széles körű támogatást nyújt Vietnam népének az inter­venciósok elleni harchoz. A lóláb túlságosan is kilátszik. A Talleyrand babérjairól ál­modozók valójában a göb- belsi propaganda rossz utánzóinak bizonyulnak. A Pravda hétfői száma „Veletek vagyunk, vietnami testvéreinkl” címmel vezér­cikket közöl,, amelyben megállapítja: „ezekben a napokban a szovjet nép más szocialista országok népeivel, az egész haladó emberiséggel együtt megbé- lyegzi Hanoi és Haiphong külvárosainak barbár bom­bázását. Az egész szovjet nép egy­öntetűen helyesli a buka­resti tanácskozásnak azt a megállapítását, hogy a szo­cialista országok kormányai egyre növekvő és sokoldalú segítséget nyújtanak Viet­namnak. A szovjet dolgo­zók érzelmeit juttatja ki­fejezésre a bukaresti nyi­latkozatnak az a része, amely hangsúlyozza, hogy ha a VDK kormánya kéri, a Varsói Szerződésben rész­vevő országok lehetővé te­szik önkénteseiknek, hogy Vietnamba menjenek. Az iraki miniszterelnök az EAK-ba látogat Bagdad, (MTI): Bagdadban hétfőn reggel közölték, hogy Bazzaz mi­niszterelnök még júliusban az Egyesült Arab Köztár­saságba látogat. Az iraki miniszterelnök vasárnap este érkezett visz- sza Törökországból, ahol tárgyalásokat folytatott az iráni szenátus éppen ott­tartózkodó elnökével is. A miniszterelnök közölte, hogy a török kormány és az ira­ki szenátus elnöke hozzá kí­ván járulni az Irak és Irán közötti jó kapcsolatok meg­teremtéséhez. Az iraki kor­mány a közelmúltban ve­tett véget a kurdok ellen folytatott háborúnak, amely­nek során megromlott Irán és Irak viszonya is. Befejeződtek Tito és Indira Gandhi megbeszélései MtMói titka (Bűnügyi regény) Fordította: Szilágyi Szabolcs Tadeusz Kostecki: 76. Magukra vették a védő­öltözetet és a kesztyűt. Az átlátszó álarc az arcot véd­te. Kostrzewa is beöltö­zött. — És én? — kérdezte pa­naszosan Zaczek. Neícl már nem jutott védőruha. — Valakinek úgyis vi­gyáznia kell, hogy ne za­varjanak bennünket — vi­gasztalta Kostrzewa. Feltépte a pecsétet és aj­tót nyitott: bementek. Egy szempillantás a számoló­készülékek mutatójára és jelentőségteljes bólintások. A korábban elmondottak­ban halvány jele sem volt az elfogultságnak. ' Igen megdöbbentek. — ügy hiszem, ott van — mutatott Kostrzewa az íróasztal mögötti falra. A falhoz tett készülék megerősítette az informá­ciót. A mutató alaposan át­ugrott a veszélyt jelző pon­ton. — Rejtekhely? — kérdez­te az ősz hajú. — Az itt nincs. A fal masszív. Ha valami van itt, akkor az csak a vakolat­ban lehet. Az acélvéső nyelén óva­tos kalapácsütések koppan­tak. A vakolat hatalmas darabokban hullott. Ezen a helyen igen vastag réteget kentek fel. Ügy látszik, csak nagyobb mennyiségű cement hozzáadása gátolta meg, hogy megrepedjen a saját súlya alatt — Ne- üsse olyan erősen, — az ősz hajú férfi szeme figyelmesen követte a ka­lapács minden mozdulatát — ezzel nem lehet tréfál­ni Végre felcsillant a fém halvány fénye. Az íróasz­talra egy ólom ampulla került. Az ősz hajú férfi egy pillanatig csendben nézte. — Rádium — jelentet­te ki végre. — Külső védő- burkolat nélkül egy lakás­ban tartani? és — ala­csonyabbra hajolt — igen. Ujja figyelmeztetően muta­tott a merev kesztyűben, valami sömörhöz hasonló­an az ampulla felületén. — Ez is megvan karcolva. Csak­nem végig be van vágva... Ez egyszerűen gaztett. Kostrzewa nem vette le szemét az íróasztalon fek­vő tárgyról. — Nem is egy gyilkos­ság történt ebben az ügy­ben, professzor úr. — Nem tudom megérte­ni, miként lehetséges, hogy e körülmények nem köve­teltek áldozatokat. — Sajnos... voltak áldo­zatok. — Sobeckire gon­dolt. Az ősz hajú professzor ideges sietséggel tárcsázott a telefonon. — Igen... igen... Azt hi­szem elég érthetően be­szélek. Azonnal! Most min­den perc számit. Zaczek majd megpuk­kadt! Mit jelentett tulaj­donképpen ez az egész mas- karázás? Üldögélnek, ko­pogtatnak, mintha a házat akarnák szétverni. A jó ég tudja mi ez! Az ember meg olyan, mint a láncon lévő kutya Még egy autó érke­zett. Négyen egy ládát ci­pelnek. Az ajtó előtt újabb előkészületek, mintha gáz­kamrába mennének. Alig múlik el pár perc, már jönnek is kifelé. Mi van ebben a kalitká­ban? Kanári? Bizalmatlan pillantások válaszoltak. — Nem a. mi dolgunk. Kérdezze meg a professzor­tól. — Tovább mentek az erőlködéstől szuszogva. Barátságtalan tekintetet vetett rájuk. Megkérdezni? Ezek is megérik a pénzü­ket. Vajon kitől? Azok ta­lán már gyökeret eresztet­tek ott a szobában. Egy évszázadba tellett, míg vég­re Kostrzewa kilépett a hallba. Zaczek türelmetlenül rátámadt. — Mi volt az tulajdon­képpen ? Atombomba ? — Majdnem. Rádium, a maga valóságában, mint nem feltétlenül előírt ki­egészítése a kőművesek va­kolatának. — Majdnem az — erő­sítette meg az ősz hajú férfi. — radiaktiv sugárzás hatása alapjában véve ugyanilyen. A különbség mindössze intenzitásában és hatáskörében jelentkezik. Zaczek kimeresztette a szemét. — Annyi rádium volt a vakolatban, hogy négy em­ber alig tudta elvinni? Ho­gyan lehetett volna... — Ö, nem — szakította félbe Kostrzewa. — Ez csak a csomagolás miatt volt. Maga a tartalma eny- nyi — mérte le a ujjahe- gyét. Az ősz hajú úr módsze­resen vetette le a védőöl­tözéket. — Most minél előbb pe­csételje le újra ezt a poko­li szobát, doktor. Szó se le­het arról, hogy valaki meg­felelő védőfelszerelés nél­kül belépjen.. Itt a saját életével játszik mindenki. Meg kell majd vizsgálni a szomszédos helyiségeket is. Nem lehet tudni, vajon nem fertőzött-e az egész ház. Kutató pillantást ve­tett Kostrzewa arcára. — És ön hosszú időt töltött ebben a szobában? — Nem nagyon. Zaczek hirtelen elsápadt. — Én... a nyomozás meg­kezdése idején üldögéltem ott, nemegyszer néhány óra hosszáig is, naponta — je­lentette ki bizonytalanul. Az ősz hajú férfi ujjal megdobbantak a szék tám­láján. Akár így, akár úgy van, mindkettőjüket specia­listák fogják megfigyelni, bizonyos időn át. Zaczeknak leesett az álla. Már csak ez hiányzott! So- becki is megfigyelés alatt állott, és mire jutottak ve­le a kórházban... — Egyébként már olyan régóta... — nyögte. — És ha valami lenne... Talán éreznem kellett volna va­lami kellemetlen hatást? — Nem feltétlenül. Néni mindig lép fel azonnal. — Nálam azonban min' den rendben van. Telje- sen. Velem semmi sem tör­ténik. (Folytatjuk) 1966. július 12.

Next

/
Thumbnails
Contents