Kelet-Magyarország, 1966. július (23. évfolyam, 154-180. szám)

1966-07-07 / 159. szám

A jugoszláv nép ünnepe Az új Jugoszlávia születé­séhez vezető út egyik dátu­mának huszonötödik évfor­dulóját ünnepük szomszéda­ink. A hitleri Németország hadüzenet nélküli háborúja után, amelynek eredménye­ként 1941 áprilisát követően feldarabolták az országot, Jugoszlávia Kommunista Pártja huszonöt esztendővel ezelőtt felhívást intézett a néphez, hogy ragadjon fegy­vert és keljen fel a fasiszta megszállók ellen. Július 7- én már támadás érte a né­met betolakodókat: akcióba léptek az első partizánala­kulatok. A Jugoszláviában folyta­tott felszabadító háború, azáltal, hogy mintegy negy­ven ellenséges hadosztályt kötött le, jelentős mérték­ben hozzájárult a hitleris­ták feletti győzelemhez. A szovjet hadsereggel együtt a jugoszláv népfelszabadító hadsereg felszabadította Belgrádot és egészen Német­iországig üldözte az ellensé­get. Jugoszláviában a fegyve­res harccal együtt terjedt ki a népi hatalom is, megte­remtve a lehetőségeket egy szocialista típusú népköz- társaság létrehozásához. Ezen a huszonötödik évfor­dulón a jugoszláv nép fejet hajt a hősök előtt, akik éle­tüket áldozták a népi hata­lom megteremtéséért. ROMA: Szerdán megnyílt az Olasz Kommunista Párt Központi Bizottságának ülése. A plé- num, amelyen Luigi Longo a párt főtitkára elnököl, az olasz kül- és belpolitika kér­déseit vitatja meg. BELGRAD A jugoszláv parlament kedden este végleges formá­ban elfogadta az ország gaz­dasági fejlődésének ötéves tervét. Az 1970-ig terjedő időszakot felölelő terv sok­oldalú előkészítő munka és több hónapig tartó vita után lépett életbe. ATHÉN: Joannisz Tumbasz, görög külügyminiszter kijelentette, hogy megkezdődtek a görög —török tárgyalások Ciprus­ról. A külügyminiszter, aki előzőleg Genfben tartózko­dott, tárgyalt U Tant ENSZ. főtitkárral. AMSZTERDAM: Habib Burgiba tunéziai köztársasági elnök szerda reggel repülőgéppel Amsz­terdamba érkezett. Az elnö­köt nagy ünnepélyességgel fogadták, gépét a határtól a holland légierő 12 vadászgé­pe kísérte. Az USA agresszi&ja ellen Tovább tart a világméretű tiltakozás Giorgio Amendola', az Olasz Kommunista Párt titkára beszél azon a nagygyűlésen, ahol tízezrek tiltakoztak Hanoi és Haiphong bombázása ellen. (Telefoto — MTI Külföldi Képszolgálat) Szovjet—francia párhe&zéd U Thant ENSZ-főtitkár, aki jelenleg az ENSZ gaz­dasági és szociális tanácsá­nak ülésszaka alkalmából tartózkodik Genfben, szer­dán egy sajtóértekezleten óva intett a vietnami há­ború további fokozásától. Hangsúlyozta, hogy a harc kiterjesztése, a konfliktus elmélyülése folytán a békés megoldás még jobban kito­lódik és még nehezebbé válik. Ismételten kifejezte azt a meggyőződését, hogy bé­ketárgyalások csak akkor lehetségesek, ha megszünte­tik Eszak-Vietnam bombá­zását. , Szergej Visnyevszkij, a Pravda washingtoni tudósí­tója a lap hasábjain elemzi az amerikai közvélemény állásfoglalását a Johnson- kormány vietnami politiká­jával kapcsolatban. Arra a következtetésre jut, hogy az Egyesült Államokban a militarista körök egyre job­ban és közvetlenebb for­mában diktálják saját aka­ratukat a stratégiai dönté­sek meghatározásánál. A Pentagon tulajdonképpen szabad kezet kap a cselek­véshez. Alig két évvel azután, hogy Goldwater vonala megsemmisítő vereséget szenvedett, a kormányon lévő demokrata párt átve­szi és gyakorlatban megva­lósítja legyőzött ellenfelé­nek jelszavait és tanácsait. Tekintélyes szemleírók úgy vélekednek, hogy a koráb­bi hónapok tapasztalatai bebizonyították, mennyire tarthatatlan ez a vonal. Sukarno drámai beszéde a csonka parlamentben Djakarta, (MTI): Sukarno elnök szerdán megjelent a csonka parla­ment ülésén és ingerült hangú beszédben reagált a parlament ama határozatá­ra, amely megfosztotta őt élethossziglani elnöki tiszt­ségétől és Suharto tábor­nokra ruházta a kormány- alakítás feladatát. A főparancsnoki egyenru­hát viselő elnök, szembe­nézve régi ellenfelével, a házelnöki székben ülő Na- sution tábornokkal, háta mögött Suhartóval és a többi katonai vezetővel, egyebek között kijelentette: — Részt akarok venni a nemzet vezetésében. Ha önök Suharto tábornokra bízzák a kormányalakítást, úgy érzem, mintha belőlem afféle királyt csinálnak nem akarom, hogy király­ként kezeljenek. Némelyek az mondják nekem: Bung Kamo, te csak ülj nyu­godtan, mi majd megalakít­juk a kormányt Ebbe én nem megyek bele. Ez el­lentmond az alkotmánynak és az én lelkiismeretemnek. Még mindig jogom van ah­hoz, hogy magam döntsék, de nem akarok király len­ni, még a királyok királya sem. Beszéde közben az elnök többször is haragosan fel­emelte hangját. Amikor pe­dig befejezte felszólalását, megtapsolták. A beszédet a rádió Is közvetítette. Profim-3 Moszkva (TASZSZ): A szovjet űrkutatási prog­ramnak megfelelően szer­dán a Szovjetunióban hatal­mas hordozórakéta segítsé­gével sikeresen felbocsátot­ták a Proton—3. jelzésű tu­dományos űrállomást. Az űr­állomás rátért pályájára amelynek a Földtől legtávo­labb eső pontja 630 kilomé­terre, a Földhöz legközelebb eső pontja pedig 190 kilo­méterre van. A pálya síkjá­nak az egyenlítő síkjá­val bezárt hajlásszöge 63,5 fok. Az űrállomás keringési ideje 92,5 perc. A Proton—3. űrállomáson különleges tudományos be. rendezést helyeztek el a kozmikus sugárzás komplex tanulmányozásának folytatá­sára. A tudományos- és mérő­műszerek mellett az űrállo­máson elhelyeztek egy rá­diókészüléket is, amely a 19,545 megahertz frekvencián dolgozik. A legmagasabb szintű szov­jet—francia találkozó utolsó napján De Gaulle megko­szorúzta a Normandie-Nye- man világháborús légiezred emléktábláját, a szovjet— francia antifasiszta együttmű­ködés jelképét. De Gaulle látogatása azonban több mint szimbólum. A tábor­nok „Le rang” című emlék­iratában lényegileg azzal foglalkozott: hogyan szerzi vissza Franciaország a vi­lágháborúban megtépázott rangját. Az egyik fejezet­ben pedig De Gaulle leír­ja, első látogatását a Szov­jetunióban, 1944 novembe­rében. A képzelettársítás kézenfekvő. Nem kérdéses, hogy napjainkban is Fran­ciaország rangját a nemzet­közi politika színterén első­sorban a szorosabb szovjet —francia együttműködés biztosíthatja Bizonyára olvasóink kö­zül is sokan látták és hal­lották a Francia Köztársa­ság elnökét, amikor a moszkvai televízióban be­szélt. A francia szöveg után néhány gondolatot orosz nyelven mondott el. Ez is több volt, mint gesz­tus, nyilván arra célzott, hogy a nemzetközi kibonta­kozás egyik alaptétele, hogy a franciák és a Szovjetunió népei „megértsék” egymást. Ahogy ő fogalmazta: „El­sősorban arról van szó, hogy előbbre kell vinni köl­csönös kapcsolataink fejlő­dését, minden téren meg kell sokszorozni a tapaszta­latcserét. Arról is szó van, hogy fokozatosan megvaló­sítsuk egész Európában az enyhülést, az egyetértést és az együttműködést...” Politikai alaptétel, hogy a tárgyalások középpontjá­ban főként Európa állott. Az európai biztonság kér­dését a szovjet diplomácia az utóbbi időben egyre in­kább tevékenységének elő­terébe állította. így az is magától értetődő, hogy a Kreml palotában a szov­jet és francia vezetők né­zetazonosságra jutottak: az európai biztonság napirend­re tűzését a földrészükön zajló események időszerű­vé és jogossá teszik. Ez­zel kapcsolatban reálisan értékelte a legtöbb francia lap a tárgyalásokat. A Paris-Jour leszögezte: „A két ország közötti megálla­podások politikai jelentősé­ge meghaladja azt is, amit az egyezmények szövege rögzít. A világot megosztó, sokszor tragikus nehézségek közepette a Szovjetunió és Franciaország együttműkö­dése a béke fontos tényező­je”. Az Humanité kiemeli: „Az európai kérdések bé­kés rendezésében a Szov­jetunió és Franciaország együttműködése a béke fon­tos tényezője.” Realitásokról szóltunk. Ezzel kapcsolatban még hangsúlyoznunk kell; igen nagy a jelentősége annak, hogy Franciaország az első olyan nyugati állam, amely - lyel a Szovjetunió az euró­pai kérdésekről rendszeres konzultációs kapcsolatokat teremt. Amikor például né­hány hónappal ezelőtt Wil­son angol miniszterelnök Moszkvában járt, ő is fel­ajánlotta az állandó kon­zultációs kapcsolatokat. Ezt az indítványát nem fogad­ták el, mert Anglia az Egyesült Államokhoz való túlságos kötöttsége miatt pillanatnyilag nem igen „tárgyalóképes.” Vi­szont Franciaországgal lét­rejött a kapcsolat, mert egyes kérdésekben a néze­tek hasonlósága erre jó alapokat ad. Ennél a kér­désnél elsősorban arra kell utalnunk, hogy az európai biztonság problémáját Franciaország és a Szovjet­unió egyaránt a kontinen­sen belül kívánja megol­dani. A tengerentúli száraz­földet, az Egyesült Államo­kat távol akarja tartani az európai ügyektől. Meg kell említenünk a két ország álláspontját a német kér­désben. Igen fontos, hogy De Gaulle az első nyugati állmférfi, aki a mai német határokat, az Odera—Neis- se vonalat véglegesnek te­kinti, bár tény, hogy en­nél tovább nem ment el, nem vitte tovább a kon­zekvenciákat, ami elsősor­ban az NDK elismerését jelentené. Mindez arra utal, hogy sok olyan kérdés van, amelyben néhol azonos, né­hol egymáshoz közeli a fran­cia és a szovjet álláspont, de akad olyan kérdéscso­port is, ahol a nézetek kü­lönbözőek. Az események viszont azt tükrözik, hogy a Szovjetunió és Franciaor­szág között elsősorban azoknak a kérdéseknek a vizsgálata került előtér­be, amelyeknél egyezés ta­lálható. A szovjet—francia közös nyilatkozatban szó esett a délkelet-ázsiai helyzetről is. Leszögezték: a két kor­mány továbbra is úgy vé­lekedik, hogy a kiutat az 1954. évi genfi egyezmé­nyek alapján történő ren­dezés jelentené. Ez a meg­egyezés mindenfajta külföl­di beavatkozást kizár Viet­namban. Ez a megállapítás napjainkban különösen ak­tuális, hiszen a Vietnami Demokratikus Köztársaság fővárosa ellen intézett bom­batámadások pontosan jel­zik a háború kiterjesztésé­nek irányát és jellegét. A közös nyilatkozat diplomá­ciai megfogalmazása utal arra, hogy az Egyesült Ál­lamok legújabb délkelet­Tadeusr Kostecki: s&ié'é'űt titles Fordította: Szilágyi Szabolcs (Bűnügyi regény) 73. — Én sem. — Egész úton figyelmesen hallgatott, szá­jából nem vette ki a ciga­rettát. Vér, rugók, és egy műhely, ahová az ördög se láthat be. Mindenki mond­ta: „Golik”. Még ez a pely­hes állú kölyök is. ö pedig valami lázálmot kergetett. — Golik? — a műhelyfő­nök arcán olyan kifejezés jelent meg, mintha a kér­dés személyesen őt magat écjntette volna — ő már nem dolgozik nálunk. — Tegnap még az eszter­gapad mellett állt. — Na és aztán? Tegnap, az tegnap volt; ma pedig... éppen tegnap bocsátottuk el. — Azonnali hatállyal? — Kártérítést kapott az előirt felmondási időért. — Mi a felmondás oka? — Ha kifizettük a kárté­rítést, nem vagyunk kötele­sek közölni a szerződés fel­bontásának okát — jelentet­te ki méltósága teljével. — Kérem, itt, ne ugrál­jon! Nem Golik kérdezi, hanem a rendőrség. Érthe­tő? És figyelmeztetem, hogy a hamis vallomástételért fe­lelősséggel tartozik! — ve­tette oda Kostrzewa kemé­nyen. Ez hatott rá, lekuporodott a székre. — De hiszen én... Nem megbízható ember, ha már a nyomozó hatóságnak is dolga van vele. Különben pedig maga az elnök... — Az elnök! — Kostrze­wa felpattant. — Ha ő egy szót szól, máris röpül ki a pénz az ablakon? Úgy lát­szik, ijúl sok van belőle itt maguknak. Nem ártana ki­küldeni az ellenőrző bizott­ságot. — Az ellen... őrző...? Amikor kiléptek, az el­nök egy partra vetett halra emlékeztetett. Szeme ki­dülledt: szélesre nyílt szája erőlködve kapkodta a leve­gőt. Beléptek a műhelybe. — Véletlenül nem innen tűntek el? — mutaHa a mesternek a rugókat. Az meg olyan tekintettel nézett, mintha revolver csö­vét dugták volna hirtelen az orra elé. — Tőlünk? Ki van zárva. Hogy képzeli? Minden kis darab anyagot szigorúan nyilvántartunk. Az udvaron egy fészer állt „raktár” felirattal. Egy kezeslábas overállba öltözött idős ember hosszasan tapo­gatta a rugókat. — Nagyon is lehetséges — megtörölte a fémkeretes szemüvegét — ellopják, ké­rem. mint a szarkák, ami csak a kezük ügyébe kerül. Az acélról nem is beszél- ve„. A Zieleniak utcai mű­helyben úgy várják, minta cukrot. — Állítólag szigorú nyil­vántartást vezetnek min­den anyagról? A raktáros vállat vont. — Hát vezetünk, miért ne. Hiszen ez az utasítás. De mit ér a nyilvántartás? A kész termékeken senki sem tud lemérni minden centimétert. Aztán kap egy csomagolást, hogy a hiányt ne lehessen kimutatni. A papír türelmes. Mit is te­hetnénk, ha felülről nyom­nak bennünket: ügyeskedje­tek, ahogy akartok, csak hiányt ne merjetek csinál­ni, egy fillért se. — Jó kis társaság — hümmögött Tworkowski, amikor kiértek a kapun. — Nem csodálkozom egyálta­lán, hogy annak idején Za- czeket elkapták. XL VIII. A laboratórium vezetőjé­nek nem sok dolga volt a Kostrzewa által hozott festékek elemzésével. — Egyszerű olajfesték. Az a fehér nem is a leg­jobb minőségű. Cinkfehér van benne. — Nem fedezett fel va­lami foszfor vegyületet? — Nem... De ha mérgező anyagot keres, akkor a cinkfehér is a nehezen emészthető anyagokhoz tar­tozik. Kostrzewa felsóhajtott. — Nem erről van szó, mester. Egyáltalán nem er­ről. — Hanem? — Azt mondja, hogy kö­zönséges festék? — A legközönségesebb. — Nos, legyen. És nincs benne semmi foszfor, sem más ehhez hasonló? Akkor pedig... miért világít? A laboratórium főnöke határozottan meglepődve nézett Kostrzewára. — Világi!? — De még mennyire. — Ezt egyáltalán nem is vettem észre. — Mert lámpával nézte. Gyerünk csak a sötétség­re. Magukhoz vették a fes­tékmintákat, lifttel felmen­tek a negyedik emeletre, a fotólaboratóriumba. Néhány másodperccel a sötétkamra ajtajának be- csukás í után az egyik cso­mag tartalma zöldes fény­nyel kezdett sugározni. A vegyész csendben figyelte. (Folytatjuk) ázsiai bűncselekményeit vi­lágszerte elítéli minden jó­zanul és tisztességesen gon­dolkodó ember. Az őszinte és nyílt szov­jet—francia párbeszéd vé­get ért. A Kremlben adott fogadáson a szovjet kor­mányfő hangsúlyozta: „De Gaulle látogatása új oldalt nyitott a szovjet—francia kapcsolatok történetében. A szovjet emberek úgy üd­vözölték a francia elnököt, mint tekintélyes és reáli­san gondolkodó államférfit, aki híve a béke és a nem­zetközi biztonság szavatolá­sának. „Mindkét náp, az eu­rópai biztonság és az álta­lános kibontakozás érdekeit szolgálná, ha a jó kezde­ményezést, az „új lapot” további hasznos „fejezetek” követnék. Mindenesetre, a szovjet—francia tanácskozá­sok eredménye jelentős lé­pés előre a békés egymás mellett élés útján. Fontos útjelző, amely egy reális politika nagy életerejét bi­zonyítja. S. E.

Next

/
Thumbnails
Contents